V
The whole of 1516 and 1517 elapsed before Leo's plans regarding S. Lorenzo took a definite shape. Yet we cannot help imagining that when Michelangelo cancelled his first contract with the executors of Julius, and adopted a reduced plan for the monument, he was acting under Papal pressure. This was done at Rome in July, and much against the will of both parties. Still it does not appear that any one contemplated the abandonment of the scheme; for Buonarroti bound himself to perform his new contract within the space of nine years, and to engage "in no work of great importance which should interfere with its fulfilment." He spent a large part of the year 1516 at Carrara, quarrying marbles, and even hired the house of a certain Francesco Pelliccia in that town. On the 1st of November he signed an agreement with the same Pelliccia involving the purchase of a vast amount of marble, whereby the said Pelliccia undertook to bring down four statues of 4-1/2 cubits each and fifteen of 4-1/4 cubits from the quarries where they were being rough-hewn. It was the custom to block out columns, statues, &c., on the spot where the stone had been excavated, in order, probably, to save weight when hauling. Thus the blocks arrived at the sea-shore with rudely adumbrated outlines of the shape they were destined to assume under the artist's chisel. It has generally been assumed that the nineteen figures in question were intended for the tomb. What makes this not quite certain, however, is that the contract of July specifies a greatly reduced quantity and scale of statues. Therefore they may have been intended for the façade. Anyhow, the contract above-mentioned with Francesco Pelliccia was cancelled on the 7th of April following, for reasons which will presently appear.
During the month of November 1516 Michelangelo received notice from the Pope that he was wanted in Rome. About the same time news reached him from Florence of his father's severe illness. On the 23rd he wrote as follows to Buonarroto: "I gathered from your last that Lodovico was on the point of dying, and how the doctor finally pronounced that if nothing new occurred he might be considered out of danger. Since it is so, I shall not prepare to come to Florence, for it would be very inconvenient. Still, if there is danger, I should desire to see him, come what might, before he died, if even I had to die together with him. I have good hope, however, that he will get well, and so I do not come. And if he should have a relapse—from which may God preserve him and us—see that he lacks nothing for his spiritual welfare and the sacraments of the Church, and find out from him if he wishes us to do anything for his soul. Also, for the necessaries of the body, take care that he lacks nothing; for I have laboured only and solely for him, to help him in his needs before he dies. So bid your wife look with loving-kindness to his household affairs. I will make everything good to her and all of you, if it be necessary. Do not have the least hesitation, even if you have to expend all that we possess."
We may assume that the subsequent reports regarding Lodovico's health were satisfactory; for on the 5th of December Michelangelo set out for Rome. The executors of Julius had assigned him free quarters in a house situated in the Trevi district, opposite the public road which leads to S. Maria del Loreto. Here, then, he probably took up his abode. We have seen that he had bound himself to finish the monument of Julius within the space of nine years, and to engage "in no work of great moment which should interfere with its performance." How this clause came to be inserted in a deed inspired by Leo is one of the difficulties with which the whole tragedy of the sepulchre bristles. Perhaps we ought to conjecture that the Pope's intentions with regard to the façade of S. Lorenzo only became settled in the late autumn. At any rate, he had now to transact with the executors of Julius, who were obliged to forego the rights over Michelangelo's undivided energies which they had acquired by the clause I have just cited. They did so with extreme reluctance, and to the bitter disappointment of the sculptor, who saw the great scheme of his manhood melting into air, dwindling in proportions, becoming with each change less capable of satisfactory performance.
Having at last definitely entered the service of Pope Leo, Michelangelo travelled to Florence, and intrusted Baccio d'Agnolo with the construction of the model of his façade. It may have been upon the occasion of this visit that one of his father's whimsical fits of temper called out a passionate and sorry letter from his son. It appears that Pietro Urbano, Michelangelo's trusty henchman at this period, said something which angered Lodovico, and made him set off in a rage to Settignano:—
"Dearest Father,—I marvelled much at what had happened to you the other day, when I did not find you at home. And now, hearing that you complain of me, and say that I have turned you out of doors, I marvel much the more, inasmuch as I know for certain that never once from the day that I was born till now had I a single thought of doing anything or small or great which went against you; and all this time the labours I have undergone have been for the love of you alone. Since I returned from Rome to Florence, you know that I have always cared for you, and you know that all that belongs to me I have bestowed on you. Some days ago, then, when you were ill, I promised solemnly never to fail you in anything within the scope of my whole faculties so long as my life lasts; and this I again affirm. Now I am amazed that you should have forgotten everything so soon. And yet you have learned to know me by experience these thirty years, you and your sons, and are well aware that I have always thought and acted, so far as I was able, for your good. How can you go about saying I have turned you out of doors? Do you not see what a reputation you have given me by saying I have turned you out? Only this was wanting to complete my tale of troubles, all of which I suffer for your love. You repay me well, forsooth. But let it be as it must: I am willing to acknowledge that I have always brought shame and loss on you, and on this supposition I beg your pardon. Reckon that you are pardoning a son who has lived a bad life and done you all the harm which it is possible to do. And so I once again implore you to pardon me, scoundrel that I am, and not bring on me the reproach of having turned you out of doors; for that matters more than you imagine to me. After all, I am your son."