CHAPTER V.
THE FORGED MANUSCRIPT.
I. Recapitulation, showing the certainty of forgery.—II. The Second Florence MS. the forged MS.—III. Cosmo de' Medici the man imposed upon.—IV. Digressions about Cosmo de' Medici's position, and fondness for books, especially Tacitus.—V. The many suspicious marks of forgery about the Second Florence MS.: the Lombard characters; the attestation of Salustius.—VI. The headings, and Tacitus being bound up with Apuleius, seem to connect Bracciolini with the forged MS.—VII. The first authentic mention of the Annals.—VIII. Nothing invalidates the theory in this book.—IX. Brief recapitulation of the whole argument.
I. We have, then, seen, how, from the inception to the commencement of the forgery;—how, from its first suggestion to Bracciolini by Lamberteschi and its approval by Niccoli in February, 1422, down to the finishing of the transcription by the monk of the Abbey of Fulda in February, 1429, and its delivery into the hands of Bracciolini in probably the month following, seven years elapsed. The time was, certainly, long enough for the fabrication to have been elaborated into the remarkable completeness by which it is distinguished, and which secured the signal success with which, to all appearances, it was immediately, as it has all along, been attended. Nearly two years were passed in considering how the last Six Books of the Annals could best be done: the composition of those few books was commenced about January, 1424, and completed by May, 1427: several months were then occupied in endeavouring to procure the oldest copy of Tacitus that could be got to serve as a guide for the copyist, nor was it until October, 1427, that the transcriber was supplied with a copy in small Lombard characters; the transcription was then begun, and, after a year and a few months, in February, 1429, the work was finally completed, and next month probably placed in the hands of the fabricator.
Throughout this we see the exercise of an exceeding caution from the beginning to the end which would have provided against all mistakes and mischances, if it were in the power of man to be on his guard against all mischances and mistakes in an achievement of such a description. We have pointed out a few of these mistakes; they may in some instances be considered trifling; looked at from one point of view, trifling they are; but looked at from another point of view, they are most important, nay, startling, because they are mistakes that could not, in any instance, have been made by Tacitus; in several instances they could not have been made by any ancient Roman whomsoever.
Still, the wonder is, not that Bracciolini made these mistakes, but that he did not make a great many more. As for the general merit of his achievement, it is actually marvellous;—the most phenomenal thing ever known to have been done in literature. It has not come within the scope of this inquiry that I should point out the successes of Bracciolini in imitating Tacitus: suffice it that they are sustained, continuous, close, felicitous, wonderful;—so much so that frequently in the pursuing of this investigation I have been induced to throw it aside as a mere barren paradox instead of a thoroughly sound hypothesis, aye, based on a foundation as firm as the Great Pyramid; but every now and then the occurrence of some mistake, which, though at the first glance, it looked very small, nay, insignificant,—of no importance whatever, yet considered more minutely, it bulked out into an egregious, colossal, monstrous blunder which made it impossible for me to believe that the Annals was a production by Tacitus.
If errors pointed out in language or style, in statements or grammar, have shaken the reader's faith in the authenticity of the Annals, that faith must have been still more shaken by the mysterious allusions made by Bracciolini in his letters to Niccoli about Tacitus; the conjectures I have hazarded on these must have gained additional force when references followed to an unknown monk of Hirschfeldt, with mention of copies of Tacitus in Lombard writing, parchment for transcription, and other matters denoting the completion of a literary work in those days.
II. Now, if there be any truth in my theory,—if Bracciolini really forged the Annals,—further, if a transcript of it was made by a monk of the Abbey of Fulda, and if the manuscript is still in existence, it must necessarily be the oldest containing the last six books of the Annals; I will add this more, that if there be one place more likely than another where it would be found, it is the city whence the offer emanated, namely, Florence, and if there be one library more likely than another where it would be deposited, it is the library founded by (for a reason that will be immediately seen) the Medici family. Well, it does so happen that the oldest MS. of Tacitus containing the last six books of the Annals is really preserved in Florence; and in that library, the foundation of which was laid by Cosmo de' Medici, and which is known by the name of the Mediceo-Laurentian Library.
III. There can be very little doubt that Cosmo de' Medici was the famous individual,—the very rich man, for whom the three Florentines, Lamberteschi, Niccoli, and Bracciolini, conspired to get up a forgery of Tacitus. It certainly never once comes out in the correspondence, in language that can be considered "totus, teres atque rotundus," that the man who was imposed upon by Bracciolini and his two accomplices, and who was shamefully deceived into paying the little fortune of five, six, or even more hundred gold sequins for a forgery, was their own most affectionate, intimate, and eminent friend, the merchant of a fortune that placed him on a level with the princes of Italy, Cosmo de' Medici;—but Cosmo de' Medici it was: any other man than he would have jumped at such an offer as having the whole history of Livy, instead of a small fragment of Tacitus, which Bracciolini was positive that he could get (because he was positive that he could forge it); but the illustrious Florentine peremptorily refused the offer, there being no other historian whom he liked so much as Tacitus, nor whom he read with so much pleasure and profit, as borne testimony to by Vossius in his Treatise on the Roman Historians, when speaking of Tacitus in terms which lend additional strength to the truth of our theory of forgery. "The diction of Tacitus," he says, "is more florid and exuberant in the books of the History, terser and drier in the Annals: meanwhile he is staid and eloquent in both: no other historian was read with equal pleasure by Cosmo de' Medici, the Duke of Tuscany, a man, who, if there was one, possessed the greatest genius for statesmanship, and was clearly made to rule": —"Dictio Taciti floridior uberiorque in Historiarum est libris, pressior, sicciorque in Annalibus. Interim gravis utrobique et disertus. Non alium Historicum aeque lectitaret Cosmus Medices, Hetruriae Dux, vir, si quis alius, civilis prudentiae intelligentis- simus, planeque ad imperandum factus" (Vossius. De Historicis Latinis. Lib. I. c. 30. p. 146). Muretus says the same in the second volume of his Orations (Orat. XVIII.): "Cosmo de' Medici, who was the first Grand Duke of Tuscany, a man made to rule, who laid down the doctrine, that that which is commonly called good fortune consists in wise and prudent conduct, delighted in the works of Tacitus; and from the reading of them he derived the most excessive enjoyment":—"Cosmus Medices, qui primus Magnus Etruriae Dux fuit, homo factus ad imperandum, qui eam, quae vulgo fortuna dicitur, in consilio et prudentia consistere docuit, Taciti libros in deliciis habebat; eorumque lectione avidissime fruebatur."—
IV. We may here observe parenthetically that both Vossius and Muretus err in speaking of Cosmo de' Medici, the former as "the Duke," the second as the "First Grand Duke" of Tuscany: it was not till the sixteenth century that the members of that family obtained the absolute sovereignty: in the fifteenth century there was, as Roscoe says in his Life of Lorenzo de' Medici (p. 6), no "prescribed or definite compact" between them and the people; the authority which Cosmo de' Medici exercised consisted, according to that correct and elegant writer, "rather in a tacit influence on his part, and a voluntary acquiescence on that of the people."
That Roscoe was quite right can be seen by consulting a contemporary writer, Bartolommeo Fazio; in the biographical sketches that he has given of the most illustrious men of his time, who distinguished themselves as poets, orators, lawyers, physicians, painters, sculptors, private citizens, generals, and kings and princes, he has placed Cosmo de' Medici under the heading, "Of Some Private Citizens," ("De Quibusdam Civibus Privatis"); furthermore, he speaks of him in the following terms: —"As a civilian he was exceedingly rich, being not only the wealthiest of all the private men of our age, but in that respect to be compared, moreover, with princes of no mean standing": —"Divitiis civilem modum longe excessit omnium non tantum privatorum hominum nostrae tempestatis locupletissimus, sed etiam cum non mediocribus principibus ea re conferendus" (Bartol. Facius. De Viris Illustribus, p. 57. Flor. Ed. 1745).
After he has spoken of the active part that Cosmo de' Medici took in the administration of public affairs, and the valuable advice that he gave in matters pertaining to war;—of the churches and other public buildings that he erected at his own expense;—the numbers of men whom he raised to public posts;—his beneficence to the poor;—his liberality to foreigners;—his hospitality to his countrymen; and the wonderful way in which he had adorned and embellished his private mansion with Tuscan marble;—Fazio ends by saying that, "in authority and estimation he was unquestionably the PRINCE of his native city":—"Auctoritate et existimatione haud dubie civitatis suae PRINCEPS" (ibid. p. 58). Here we see the cause of the error committed by Vossius, Muretus, and a number of historians; not only this phrase of Fazio's, but the manner in which contemporary Florentines thought of and demeaned themselves towards Cosmo de' Medici.
We may further state, while thus digressing, that, from what Fazio says, we know that Cosmo de' Medici was a great lover of books; for Fazio informs us in his notice of Niccolo Niccoli that Cosmo de' Medici had his library in the magnificent church which at his own cost he had erected in Florence, namely, St. Mark's, ("bibliothecae, quae erat in Marci Evangelistae Templo, quam Cosmus Medices effecerat" (Facius. De Viris Illust. p. 12); "this library he had built on a very extensive scale," and "adorned" it "with an infinite number of volumes of both Greek and Latin authors, of all kinds, and every degree of merit, some of which he had got at heavy expense from various quarters, others being copies contracted for with transcribers":—"bibliothecam, quam amplissimam aedificavit, infinitis librorum voluminibus tum Greacorum, tum Latinorum, cujusque ordinis, ac facultatis exornavit partim undique magno impendio quaesitis, partim conductis librariis exscriptis" (ibid. p. 57).
But to return.—
We see, then, from two such reliable authorities as Vossius and Muretus, that Cosmo de' Medici took a special delight in Tacitus, and ardently enjoyed reading him. We can thus clearly perceive, why it was when a forgery was to be undertaken, it was of an ancient classic, and the selection made was a continuance to the History of Tacitus: we, also, know how natural it was when Bracciolini found, after deliberation and a trial, that there was little or no sympathy between him and Tacitus, and, certainly, no identity of genius, that he should strive his utmost to cast off such a heavy burden and endeavour to carry a lighter load by fabricating a continuation of Livy; but no guinea is required to be spent for a visit to the séance of a medium, to call up the spirit of Cosmo de' Medici by the rapping of a table: in the first place, the spirit would be sure not to come, however hard the table might be rapped, from fear of being addressed in Latin or Italian, as spirits are always sulky when they speak languages that are unknown to the medium: in the second place, after what we hear from Vossius and Muretus about the historical studies of the enlightened Princely Florentine, we want no ghost of his to come from the grave, and tell us that he would not have taken one entire book of Livy for one little page of Tacitus. Hence Bracciolini was forced to go on with a forgery that went against his grain; but, uncongenial as it was, he executed it with the skill and power that showed the master mind.
V. The manuscript in the Mediceo-Laurentian library is known as the Second Florence MS.; all the other MSS. of the last six books of the Annals are copies of it: as James Gronovius puts it, "emanated" from it: "ex hoc codice omnia alia scripta Taciti exemplaria fluxisse"; just as the other Florentine MS. is the only one containing all the books of the Annals, or as Ernesti says: "it is unique: we have no other manuscript of those books: —"ille unus est, nec alium scriptum illorum librorum codicem habemus;" there was no necessity making many transcripts of the latter codex, for printing had come into use a good half century before it was found,—or, more properly, said to have been found, —in the Abbey of Corvey.
Both these manuscripts are spurious; though it concerns us for the present only to deal with the Second or earlier one:—Of the First or later one I will speak at the proper time.
The second Florence MS., if a forgery, ought to have many suspicious marks about it to denote that it is a fabrication; and, perhaps, there does not exist in the world a more suspicious manuscript, not in one, but sundry, respects.
In the first place, it is written in Lombard characters; of which the Benedictines in their "Nouveau Traité de Diplomatique," give both a description and a specimen; and from the specimen given, the characters are small and elegant, some being high and ending in volutes or curves, while there is a "mingling of capitals and cursives."
But why should the manuscript have been written in Lombard characters at all? It would seem simply in order to give it an air of excessively great antiquity;—but a more fatal mistake could not possibly have been made.
We know from the letters that Bracciolini wrote to Niccoli that he wanted a very old copy of Tacitus to serve as a guide to the transcriber at Hirschfeldt: Niccoli sent him a Tacitus in Lombard characters; his objection to it was not that the characters were Lombard, but that they were "half-effaced" ("caduca"). We may, therefore, conclude that the copy finally sent to him as a guide for the transcriber, was, also, in Lombard characters; those not "half-effaced," but clear and legible; it is a pity for them, but a good job for me, that he or Niccoli, or both, did not know that Lombard characters were not in use in the century when they wanted it to appear that their forgery was in existence; for they indulged in a trick to make the reader believe that the MS. was in existence at the close of the fourth century at the very latest; and, perhaps, a hundred or two hundred years before, for they put a note at the end, by which the reader is given to understand, to his mighty surprise, that the manuscript was in the hands of that illustrious Heathen Philosopher, Salustius, not the Syrian and Cynic, of whom an account is given by Suidas, Photius, Fabricitis and others, for he lived in the fifth century, but the Gaul and Platonist, who flourished in the preceding century, of whom Fabricius said that he would "rather ascribe to him who was the friend of the Emperor Julian and the Platonist, than to the other Salustius, who was the Cynic, the elegant treatise that was extant, "On the Gods and the World";—"huic potius Juliani, Platonico, quam alteri Cynico Salustio tribuerim libellum elegantem, qui exstat [Greek: peri Theon kai kosmou]" (Biblioth. Graec. Lib. III. c. 9); Theodoretus also speaks of him in his [Greek: Historia Ekklaesiastikae] (Lib. I. 3), as well as the Emperor Julian in one of his Orations (VIII.) and Ammianus Marcellinus in the 21st and 23rd books of his History. Now, the very fact that Ammianus Marcellinus speaks of this Salustius is the very reason why he should have been selected to be the corrector of the forged MS.; we have already said more than once, —and it cannot be too often impressed upon the reader,—that Bracciolini found the historical books of Ammianus Marcellinus; to all appearances, he had most carefully studied them: it was therefore, from his being quite familiar with the pages of Marcellinus, that he had Salustius suggested to him as the best individual to write the note.
The note is to the effect that Salustius had read and corrected the manuscript when he was residing in Rome during the Consulate of Olibrius and Probinus, and that he had again revised it at Constantinople in the Consulate of Caesarius and Atticus.—"Ego Salustius legi et emendavi Romae felix, Olibio et Probino vc. Coss. in foro Martis controversias declamans oratori Endelechio. Rursus Constantinopoli recognovi Caesario et Attico Consulibus". Olibrius (not Olibius) and Probinus were the two last consuls in the reign of the Emperor Theodosius; that, therefore, gives the date 395; and Caesarius and Atticus were the consuls in the second year of the Emperor Arcadius, so that that gives the date 397.
All the editors of Tacitus cast no doubt on the authenticity of these words; they believe they were actually written by Salustius; the fact is, they have not the slightest suspicion of forgery; under which circumstance, they had no other alternative but to regard the manuscript as a palimpsest, with everything erased except these words, which they believed ought also to have been expunged, as appertaining to the previous, and not the existing MS., and which remained through the negligence of the transcriber. Pichena, accepting everything as genuine, was of opinion that the manuscript was as old as 395; this is an opinion that everybody considers ridiculous, on account of the characters being Lombard, it not being until the sixth century that the Lombards came into Italy, until which date all Latin manuscripts were written in Roman characters.
On account of this, there has arisen, among, the cognoscente of codices, an interminable controversy attended by a startling divergence of opinion with respect to the length of the existence of this manuscript.
Unable to agree with Pichena, Jarnes Gronovius, nevertheless, places it at such an "immense distance in antiquity from all the others," that one must suppose he considered it coeval with the immediate arrival of the Lombards into Italy, and, therefore, about the sixth century. Exterus and Panckoucke, entertaining pretty much the same opinion as James Gronovius, date its origin from the seventh or eighth century.
A man who took an enormous interest in all literary matters of this description, Cardinal Passionei, deputed, in the middle of the last century, one of the most skilful experts in manuscripts in Italy, Signor Botari, to ascertain the age of this puzzling codex. Botari naturally applied to the principal keeper of the Mediceo-Laurentian Library, Signor Biccioni, who, after consulting with his colleague, Signor Martini, came to the conclusion that it did not date further back than the eighth century.
The Benedictine Brothers, who tell this anecdote, are themselves of opinion that the manuscript is not older than the tenth century; and for these reasons, "the characters, the distance between the words, the punctuation, and some other signs" which are indicative, they say, of that century: "les caractères, la distance des mots, la ponctuation et plusieurs autres signes marquent tout au plus le Xe siècle" (t. III. p. 279).
Other men have given other opinions of the age of this manuscript; Ernesti, for example, believes that it is as old as the 11th century; others say the 13th; others again give some other time; whereas the exact date is known to the reader, who is aware that it first saw the light in February or March, 1429.
But about this writing of Salustius. Further imposture is shown by what the Philosopher is made to say about his "declaiming controversies" in the Forum of Mars before the Orator Endelechius. There is nothing to show that Salustius, (though he was in Gaul, the prefect in the praetorium, while Julian, the Apostate, was proconsul), was ever in Rome. It is doubtful whether Salustius and Endelechius ever were together; for though both flourished in the time of the Emperor Theodosius, one lived in Rome and the other in Constantinople.
Looking at all the circumstances in this investigation it must be admitted as being uncommonly remarkable, and, therefore, uncommonly suspicious, that the note should have been made by one of whom such very little is known as Salustius; consequently, the very little that would be known of what he did, or what might be affirmed of him that he did:—we have seen from what is said of him by Fabricius that it is not positively known, but only shrewdly conjectured, that he wrote the treatise "De Diis et Mundo";—it is not ascertained whether he was the Salustius who was Consul with the Emperor Julian IV. in the year 363;—it is not settled what were his other names, some, such as Lemprière, taking them to be Secundus Promo_tus_, others, such as M. Weiss, in the "Biographie Universelle", Secundus Promo_tius_, a third set questioning whether he had any such names as "Secundus" and "Promotus" or "Promotius":—finally, it is not determined how his name, Salustius, ought to be spelt, whether with one or with two l's, when in Suidas it is spelt "Salustius" [Greek: Saloustios], and in Theodoretus "Sallustius" [Greek letters: Salloustios]. And "who shall decide" when a lexicographer and a bishop "disagree?"
There is not yet an end to all the mystery and confusion hanging around this Praefectus Praetorio. Was he ever a Praefectus Praetorio? One cannot then understand why Theodoretus, when speaking of his being [Greek: huparchos] (Hist. Eccl. I. 6 post init.), should express his surprise at it, from Salustius "being a slave to impiety." The general of the Imperial Guard could have discharged his duties just as well whether he was pious or impious: So could the Praefectus Urbi; but this would not have been the case with the officer who was the superintendent of the public morals,—the Praefectus Morum: It would therefore seem that this was the post held by Salustius, when Ammianus Marcellinus informs us in his History that the Emperor Julian "promoted him to be Prefect and sent him into Gaul:"—"Salustium Praefectum promotum in Galliam missus est" (Lib. XXI. c. 8): Otherwise it is not clear why Theodoretus should write thus in his Ecelesiastical History:—"At this time Sallustius who was Prefect, ALTHOUGH he was a slave to impiety:—[Greek: Salloustios de hyparchos on taenikauta, KAITOI tae dussebeia douleuon">[ (L. c.)
With all this mystery and confusion attaching to Salustius, there is almost as much confusion and mystery attaching to Sanctus Severus Endelechius,—or Severus, as he is mostly known to the writers of ecclesiastical history. Possevino, the Elder, in the second volume (p. 398) of his "Apparatus Sacer" speaks of him as a teacher of oratory and a poet in the Christian world:—"Severi Rectoris et Poetae Christiani, Carmen Bucolicon". Rheinesius, in one of his Letters (VIII.) to Daumius, misquotes this, by substituting "Rhetoris "for "Rectoris"; in the course of the same letter he makes a remark which causes one to understand what is meant by "declaiming controversies in the Forum of Mars to the Orator Endelechius": Rheinesius says that, the custom of rhetoricians was to bring forward into the forum set matters, or themes" [Greek: Theseis] "for the sake of intellectual exercitation":—"solebant enim oratores etiam fictas materias, seu [Greek: Theseis], in forum producere exercendi ingenii gratia"; —from this being done, we learn towards the close of the letter, when he is speaking of this very note to the Second Florentine MS., that "Endelechius was a master to Sallustius"—"Endelechius … Sallustio magister fuit."
It is clear that Rheinesius believes everything about the note to the Second Florence MS. But how came a Heathen philosopher,—a very impious one, too, (according to Theodoretus), like Salustius, to be so cordially connected in the fourth century with a devout Christian teacher, like Sanctus Severus Endelechius? Even admitting that there was this freedom of intercourse between the two, do dates agree for the kind of relationship that is said to have existed between them? The time when Salustius was learning oratory from Endelechius was, as the note tells us, the year 395. But Endelechius was the contemporary of Paulinus, the date of whose death was 431, and Endelechius died a little before or after him, (See Rheinesius Epist. ad Daumium VIII. p. 25.) Endelechius must have then been a remarkably juvenile instructor in rhetoric. Shall we say at ten years of age? or eight? or six? or when he was in his cradle? for he died before he was 50.
Why, also, should there have been any written declaration on the part of Salustius, that he had revised the copy? Does it not look as if his certificate of revision was meant to establish this as a fact not to be contravened,—that the Manuscript is as old as the fourth century? The trick is clearly the artifice of an impostor, who wants an attestation, when no attestation is required to substantiate a thing except when the thing to be substantiated is, as in this instance, a falsification. The Benedictine monks say in their "Nouveau Traité de Diplomatique" (III. 279), "they never saw in any manuscript an attestation of corrections"; more so, when the manuscript is a copy, and not an original, and does not bear any corrections on its margin;—"sur un très grand nombre de mss. que nous avons vus, jamais nous n'ayons rémarqué d'attestations de corrections, transcrites dans les copies." I will be bound to say that they never saw in any other manuscript than this, (the vellum of which is, I suspect, of the 15th century), the letters formed and the words placed at the distance between each other as obtained in the tenth century, along with the abbreviations and the punctuations of that period.
Nor is this an end of the marks of imposture about this Second
Florence MS.
The reader will admit that a very great (and what looks like an insuperable) difficulty was to be got over by some amazingly clever trick not easily conceivable, when a number of books, as if written by Tacitus, were to precede a history which he had composed, commencing: "When I begin this work"—"Initium mihi operis;" those words which now in all the editions properly stand at the head of a separate and substantive work, "Historiarum Liber I." stand in the Second Florence MS. at the head of what is designated the "Seventeenth Book" of the whole production. The device had recourse to is ingenious in the extreme, yet as arrant a mark of imposture as anything that we have pointed out.
The last Six Books of what we now know as "The Annals" are headed "Cornelii Taciti Historiae Augustae LI. XI. Actionum Diurnalium:" that is, "The Books of the History of the Emperors by Cornelius Tacitus, the 11th of the Daily Transactions." The first book of what we now know as "The History" has this change in the heading: "Actorum Diurnalium XVII."; that is "the 17th book of the Daily Affairs." The implication is that Tacitus meant a vast difference between "Actiones Diurnales" and "Actus Diurnales"; so to leave the reader in doubt as to whether Tacitus had given any explanations as to why he meant to change the character of the narrative but not the numbering of the books, the Sixteenth Book breaks off abruptly; the kind of explanation that must have been given by Tacitus is thus left entirely to the imagination of the reader, for everybody must conjecture, if the affair was genuine, that some sort of explanation was given in the lost part. This is certain that, from the manner in which he wrote the Annals, Bracciolini gave a larger meaning to "actus" than to "actiones," the former meaning "public affairs," and the other "things that were done" of any note or interest; clearly showing that nobody was more conscious than Bracciolini himself how he had failed in attempting to write history in the exact manner in which it was written by Tacitus. I may now place before the reader the astonishment which Seemiller expresses in his "Incrementa Typographica" (pp. 10, 11), that the books about the Emperors of Rome in the first edition of the works of Tacitus printed at Venice in 1469 by the then unrivalled master of his art, Vindelinus of Spire, should not have the titles of "Annals" and "History." The reader now sees the reason why; and, moreover, the reader knows that Seemiller must have seen very few editions of the works of Tacitus.
VI. One or two things more ought to be taken notice of, because they connect Bracciolini with the forged manuscript.
It was usual for monastic transcribers to follow the text of the writer as closely as printers in these days follow the copy of an author. Everybody has his peculiarities: Bracciolini was no exception to this rule. He was in the habit of writing "incipit feliciter" at the commencement of a work: this maybe seen in an old MS. copy of his "Facetiae", preserved in the British Museum, and supposed to have been written at Nuremberg in 1470. This also runs through the headings to the books in the Second Florence MS. To either "feliciter" or "felix," he was so partial, that he shows it in the attestation of Salustius, who is made to write "Ego Salustius legi et emendavi Romae felix."
There is another point, which, though as trifling, is as striking. MSS. were sometimes found with two or more authors bound up together, and these, in the majority of cases, were very old ones. To give the Second Florence MS. an air of antiquity Tacitus is bound up with Apuleius. If an author was to be selected to be bound up with anything done by Bracciolini at this date, and he had been consulted in the matter, there was none more likely for him to have chosen than Apuleius, for his thoughts were now running altogether upon that writer, of whose "Golden Ass" he gave a Latin translation; and the particular part of Apuleius bound up with Tacitus only begins at the 10th chapter, that is, with only what he writes "De Asino Aureo."
These are, as I have said, small points; but looking at surrounding circumstances, they are significant; and stand forth as additional proofs of Bracciolini being concerned not only in the forgery of the last Six Books of the Annals, but also in the forgery of the Second Florence MS.
VII. Another point ought not to be passed over in silence, as it is of much importance.
It has been said in the first part of this investigation that no authentic mention is to be found of the Annals of Tacitus from the second to the fifteenth century; for the simple reason that it was not then in existence. But if it was forged, copied and issued by 1429, it would almost follow that some mention would be made of it not very long after that date: this was actually the case: the first authentic mention of the Annals is by Zecco Polentone, in the Sixth Book of his "De Scriptoribus Illustribus Latinae Linguae": he says that he would "not venture to state very positively what was the number of the books of Tacitus's History; but for himself he had seen the eleventh book (in a fragmentary form) and all the others down to the twenty-first, in which abundant materials had been furnished in an elaborate manner of the life of Claudius and of the succeeding emperors down to Vespasian." This work of Polentone I have never seen, and quote the extract as it is given by the Abbé Méhus in his Preface to the works of Traversari: "Librorum ejus" (Taciti nempe) "numerum affirmare satis certe non audeo. Fragmenta quidem libri undecimi, et reliquos deinceps ad vigesimum primum vidi, in quis vita Claudii, et qui fuerunt postea Caesares ad Vespasianum usque, ornate, ut dixi, et copiose ornavit" (Méhus. Praef. ad Latinas Epistolas Traversarii p. XLVII.). The question now arises when did Polentone write this? It could not have been before 1429, because the last six books of the Annals had not yet been given to the world; nor would it have been after 1463, for that date was, according to Pignorius, the year of his death. The first authentic mention of the last six books of the Annals might then have been in the first year after its publication, or it might not have been till the thirty-third; but this is certain, that those books, as might have been expected from their most remarkable character, attracted attention, as they have not ceased to do down to the present day, in the very first generation when they were placed before the public.
VIII. I cannot see that anything I can think of and investigate invalidates my theory: on the contrary, everything that suggests itself immediately and strictly tallies with the truth of it; but if this be not the case with every theory, then that theory is not, and cannot be correct. Take and test any; take and test the theory, for example, of Sir George Cornewall Lewis with respect to the ancient monarchy of Rome; he considered it to be a myth, his principal argument, in my opinion, being, on account of the number of years the seven kings had reigned,—244;—he maintained that such a length of years in such an exceedingly small number of consecutive reigns is not to be found in the history of any other country; that may be true enough; but only turn the eye to the country contiguous to ours; the land which almost seems to present itself as a matter of course for its great fame and splendour, France; then turn to the most striking and memorable period of its monarchy,—the time of the seven last kings, the Henries and the Louises, just preceding the Great Revolution: the years of their consecutive reigns number 233, so that there are 11 years to the good of Sir George Cornewall Lewis's theory; but if two of those French kings, Henry III. and Henry IV., had not been assassinated, and the last of them, Louis XVI., deprived of his life by an infuriated people, the number of years of those seven monarchs' reigns might have been 270 or 280, possibly even 300. That theory of Sir George Cornewall Lewis cannot then be accepted; there being nothing,—for the leading reason given by him,—that should induce us to question the accuracy of history as regards the Roman monarchy.
IX. But it does strike me most forcibly that after what I have advanced, (it may be, feebly,—I am certain in a manner that is very faulty),—it is simply aversion to novelty that can cause the reader still to believe that Tacitus wrote that part of his History which passes by the name of "Annals": I do not see how the reader can be of that opinion when he ponders over the numerous literary doubts I have raised as to its authenticity, more particularly, of the last six books;—when, too, he remembers how I have shown by facts, dates and circumstances the period when that portion came into existence;—the year when it was begun and the year when it was completed;—the people who were engaged in its production;—the writer who composed it;—the individual who suggested it;—the book-collector who instigated it;—the monk who transcribed it;—the rich man who purchased it;—and, just now, the author who made the first authentic mention of it; and last, but not least, the condition (that is, the exact age and undoubted spuriousness) of the oldest MS. that we have of it:—all goes to prove that, if not the whole work, at any rate, the last Six Books of the Annals are a forgery;—and a forgery, too, so audacious in its conception, and so extraordinary in its bungling,—while all the steps of its execution have been so distinctly set forth according to data that have been given and authorities that have been cited,—that it seems to me to be nothing more nor less than sheer obstinacy, after such clear demonstration, for any body to entertain a doubt about it.