Here ye shaƚƚ diligently merke armys barrit and lees barrid.
Ye most also dilygently attende to the nombre of both too colowris in armys palyt barrit or lees barrit of the wich lyttyƚƚ barris ye most be ware when thay be fownde in armys. as here it is shewyd in theys armys. for sych lynes be called lyttiƚƚ barris to the differance of littiƚƚ barris. And it shaƚƚ be sayde that the gentiƚƚ man the wich berith theys armys beris in this thys wyse. first in latyn thus as folowis ¶ Portat vnam barram et duas barulas de albo in campo rubio Et gallice sic. ¶ Il port de gowlez vng barree et deux barrelettee dargent. Et anglice sic. ¶ He berith gowles oon barre and .ij. liteƚƚ barris of Syluer.
Now I wyƚƚ speke of armys barrid &̄ liteƚƚ barris florishyt
Beholde how the forsayd letiƚƚ barris ar othyrwyle made florishingli & than thei be calde florishyt as here ī thys scochon. And they be calde florishit: for they be made bi ye maner of a flowre deluce. And ye shaƚƚ say of him that is possessor of theys armys ī thys wise as folowys. first in latyn thus. Portat vnam barram et duas barulas floridas albas in scuto siue campo blodio. Gallice sic. Il port dasor vng barriee et deux barrelettes florit dargent. Anglice sic. He berith asure oon bar and .ij. litiƚƚ barris florishyt of Syluer.