PREPARING RÔLES IN BERLIN

THE first of September, without a word of German, I set out for Berlin. My mother had come over during the preceding Spring, to make her home in Paris with my sculptor brother Cecil and my sister. From this time on I went to them for the summers, and my sister joined me when I went to Metz, and has never left me since. It made it harder to leave both family and Paris behind and go into an unknown land, but I felt it to be the best way.

Lilli Lehmann's studio was my objective point. I found her address in a musical journal, and armed with that, and the address of an inexpensive pension, I took the train. Arrived in Berlin, I took a Droschke, directing the driver to my pension by showing him the street and number on a piece of paper. Somewhere between that Droschke and my room, my travelling clock got lost, and what a time I had to recover it! The apple-cheeked maid knew of the existence of no other language beside her own. In vain I made a pendulum of my finger and tirelessly repeated "tick, tick"—no gleam of intelligence dawned in her Prussian blue eyes.

The first few days brought a series of disappointments. The Lehmann idea had to be abandoned. She was out of town and recommended me by letter to a certain Herr——, to whom she was sending every one who applied to her. I found him a dear old man indeed, but one who had nothing to say to me on the subject of voice production which I had not heard already. However, I decided to begin the study of German repertoire with him, painstakingly re-learning the operas I already knew in French, and adding the new ones required for a German engagement. Later I found a good répétiteur, who knew the operas thoroughly, quite sufficient and much cheaper, as he charged only four marks ($1.00) an hour. I studied the words of my rôles with Herr——'s wife, who had been an actress and a good one, and who laid the foundation of what I am proud to say is now a perfect German accent. These lessons were five marks an hour and were quite worth it. I would learn a rôle by heart, sentence by sentence, looking up every word in the dictionary and writing in the translation over the German, spending hours in fruitless search for a past participle which did not look as if it belonged to its infinitive, the only part of the verb, of course, to be given in the dictionary! Then, sentence by sentence, I would go over it with Frau——, repeating each word after her, sometimes twenty times! We also used those splendid books, known I found afterwards to every German actor, in which paragraphs of words with the same vowel sound or combination of vowel and consonants are given to be repeated over and over again. Besides this drudgery, I had German lessons for four months (at three marks or seventy-five cents) for which I had to translate and write exercises. All the labyrinths of the declension of articles, nouns and adjectives in three genders and plurals, lay before me to be explored. The datives and accusatives haunted my dreams by night, and by day I was reduced to the sign language.

I had left my first pension, and crushing down the temptation to live in one of the big, gay German-American pensions, where justice is tempered with mercy, so to speak, I moved myself and my piano into a real German one, where I was the only alien. It was one floor of a large house in a quiet side street—the top floor, and no elevator! I climbed eighty-seven steps by actual count every time I came home from a lesson. I had a huge room, heated by steam, with board for four marks a day. The meals were echt Deutsch. Breakfast was set ready on the dining-room table at some unearthly hour, and the guests went in and helped themselves when they chose. The coffee and hot milk were kept warm over little alcohol flames, and there were delicious Berlin rolls and the best of unsalted butter. Dinner was at two, and was good in its plain way. We had some North German dishes which one had to learn to enjoy, like olives. Hot chocolate soup I grew quite fond of, but beer soup, sorrel soup, and cabbage soup with cherries in it were never exactly intimates of mine. One dish of baked ham with dumplings and hot plum jam sounds strange, but improves on acquaintance; Pumpernickel, and Schmierkaese are better than their names, and Kartoffelpuffen mit Preisselbeeren (potato cakes with cranberries) are delicious. We had good plain puddings and black coffee for dessert every day, and quite wonderful roast Pomeranian goose and Eistorte with whipped cream on Sundays. Supper was at eight, and the menu was certainly a model for the simple life. Bread and butter with slices of sausage and cold ham, sometimes big dishes of roast chestnuts instead of cold meat, or potatoes in their jackets, or some of the endless variety of North-German cheeses—to drink, tea or beer, and that was all.

My fellow pensionnaires were nearly all teachers, or students preparing to be teachers. They all spoke German and nothing but German, and, at first, I used to think my mind would drown in the overwhelming floods of it that assailed my ears. Gradually it came to sound like individual words and phrases, and soon I dared occasionally to launch a small conversational barque upon it, avoiding the disastrous rocks of gender as skilfully as possible, though often at first, by the time that my genders and cases were all arranged for a sentence, the subject had changed, and I could not use it. We had a Fräulein Lanz, Fräulein Franz, and Fräulein Kranz, four or five other Fräuleins and no males at all.

Another American student of singing came to live there, and in the evening we used to go to the opera or to concerts together. Everything begins early in Berlin, and those who had tickets for some entertainment missed the eight o'clock supper. So plates of belegte Broedchen (rolls with cold meat) would be set out for them on the dining-table, and all the others would be sitting there with their needle-work, and would demand "Nun, wie war es?" when we came in. On Saturdays the evening paper announced the program at the opera for the week, and we could hardly wait to look at it. The cheaper seats are in great demand. Students wait for hours, sometimes from earliest dawn, outside the box office on Sunday mornings when the sale for the week begins. We had an arrangement with the keeper of a little fruit and vegetable shop, to save ourselves the wait. We would decide what we wished to see and go over to his shop on Saturday evening to order the seats from him. He then went down early enough to secure the front row in the top gallery for us at two marks fifty, and we paid him twelve cents for his trouble. Sixty-two cents is quite a high price in comparison to those of the rest of the Opera House, for the orchestra chairs cost only eight marks. The top gallery is vast, and the back rows are much cheaper, but the authorities show their sense in keeping up the price of the front rows and I don't think there is ever an empty seat there. To concerts we were often admitted free, on saying that we were students, unless the artist was a great favourite, and in that case we could buy standing room, or seats in the gallery for one mark. We always went and came home in the street cars, paying the two cent fare with a one cent tip to the conductor, and dressing in our ordinary street clothes, with scarves over our hair. I used to go alone sometimes, and was never spoken to or molested in any way. No one looked at you twice, unless you looked at him three times.

On Sundays I would take a day off, and, in true German fashion, make an expedition; in bad weather to some museum or picture gallery, in Autumn or Spring to some out-of-door restaurant. Sometimes I was too tired to go further than the Tiergarten. Then I would stroll gently across it and have coffee and cakes at the Zelt, or big open-air refreshment gardens where the band plays. They are the resort of hoi polloi of Berlin in countless family groups: the father rather fat with hirsute adornments, the mother also rather massive, and their plump children, all drinking beer out of tall glasses and mugs, or coffee in inch-thick white cups, and eating wedges of highly decorated Torte, with or without the addition of heaped-up whipped cream.

If I felt more strenuous, I would take a car out to the Grunewald, a villa-colony suburb, with roads winding through pine woods. I would sit under the trees and invite my soul. As I sat there, some girl or boy's school would come trooping by, singing a Volkslied of interminable verses, in four parts, having tramped all day for the pure joy of motion in the open air. Then I would have coffee and a triangle of cherry pie, and what cherry pie! at the Hundekehle, an immense restaurant on the border of a small lake, accommodating I don't know how many fat Prussians at once with refreshments. Every German town has some such resort, where inexpensive creature comforts are the reward of a long walk. Such an expedition of the whole family is their greatest treat, and one in which they have the sense to indulge as often as possible. Even on week day afternoons the housewives find time for a stroll, a reviving cup of coffee, and a little gossip, though of course that is not the same thing as going en masse with Hans and the Kinder. Of course, this was long before the war.

CHAPTER VII