513. Praise thou the Lord, O my soul

Johann D. Herrnschmidt, 1675-1723

Tr. Lester Hostetler

1.

Lobe den Herren, o meine Seele!

Ich will ihn loben bis zum Tod;

Weil ich noch Stunden auf Erden zähle,

Will ich lobsingen meinem Gott.

Der Leib und Seel’ gegeben hat,

Werde gepriesen früh und spat.

Halleluja! Halleluja!

2.

Fürsten sind Menschen, vom Weib geboren,

Und kehren um zu ihrem Staub;

Ihre Anschläge sind auch verloren,

Wenn nun das Grab nimmt seinen Raub.

Weil denn kein Mensch uns helfen kann,

Rufe man Gott um Hilfe an!

Halleluja! Halleluja!

3.

Selig, ja selig ist der zu nennen,

Des Hilfe der Gott Jakobs ist.

Welcher vom Glauben sich nicht lässt trennen

Und hofft getrost auf Jesum Christ.

Wer diesen Herrn zum Beistand hat,

Findet am besten Rat und Tat.

Halleluja! Halleluja!

4.

Dieser hat Himmel, Meer und die Erden,

Und was darinnen ist, gemacht.

Alles muss pünktlich erfüllet werden,

Was er uns einmal zugedacht.

Er ist’s, der Herrscher aller Welt,

Welcher uns ewig Glauben hält.

Halleluja! Halleluja!

5.

Zeigen sich welche, die Unrecht leiden,

Er ist’s, der ihnen Recht verschafft.

Hungrigen will er zu Speis’ bescheiden,

Was ihnen dient zur Lebenskraft.

Die hart Gebundnen macht er frei,

Seine Genad’ ist mancherlei.

Halleluja! Halleluja!

6.

Sehende Augen gibt er den Blinden;

Erhebt, die tief gebeuget gehn.

Wo er kann gläubige Seelen finden,

Die lässt er seine Liebe sehn.

Sein Trostwort ist des Fremdlings Trutz

Witwen und Waisen hält er im Schutz.

Halleluja! Halleluja!

7.

Aber der Gottesvergessenen Tritte

Kehrt er mit starker Hand zurück,

Dass sie nur machen verkehrte Schritte

Und fallen selbst in ihren Strick.

Der Herr ist König ewiglich,

Zion, dein Gott sorgt stets für dich!

Halleluja! Halleluja!

8.

Rühmet, ihr Menschen, den hohen Namen

Des, der so grosse Wunder tut!

Alles, was Odem hat, rufe Amen!

Und bringe Lob mit frohem Mut.

Ihr Kinder Gottes, lobt und preist

Vater und Sohn und Heil’gen Geist!

Halleluja! Halleluja!

The hymn is a poetic version of Psalm 146. It was first published in the second part of Freylinghausen’s Gesangbuch, Halle, 1714, the original having 8 stanzas. The translation here given is a free rendering of stanzas 1 and 8, and was made especially for the Hymnary.

The author of this hymn, Johann Daniel Herrnschmidt, a learned and devout man, was born in Bopfingen, in Württemberg, where his father was pastor. He was a pupil and for a time assistant of pastor August Francke in Halle. Later he became minister in Bopfingen, then superintendent and councilman at Nassau-Idstein. In 1715 he became teacher and pastor in Halle where he died 8 years later.

MUSIC. LOBE DEN HERREN, O MEINE SEELE, inseparably united with this hymn, is one of the most brilliant and striking gems in our chorale treasury. The composer is unknown. The tune first appeared in Anhang der Seelen-Harpff, Onolzbach, 1665, and later in Freylinghausen’s Gesangbuch, 1714.