523. Lift up your heads, ye mighty gates

Georg Weissel, 1590-1635

Tr. Catherine Winkworth, 1829-78

1.

Macht hoch die Tür, die Tor’ macht weit,

Es kommt der Herr der Herrlichkeit,

Ein König aller Königreich’,

Ein Heiland aller Welt zugleich,

Der Heil und Leben mit sich bringt;

Derhalben jauchzt, mit Freuden singt;

Gelobet sei mein Gott,

Mein Schöpfer, reich von Rat!

2.

Er ist gerecht, ein Helfer wert,

Sanftmütigkeit ist sein Gefährt,

Sein Königskron’ ist Heiligkeit,

Sein Zepter ist Barmherzigkeit.

All unsre Not zum End’ er bringt,

Derhalben jauchzt, mit Freuden singt:

Gelobet sei mein Gott,

Mein Heiland, gross von Tat!

3.

O wohl dem Land, o wohl der Stadt,

So diesen König bei sich hat!

Wohl allen Herzen insgemein,

Da dieser König ziehet ein!

Er ist die rechte Freudensonn’,

Bringt mit sich lauter Freud’ und Wonn’.

Gelobet sei mein Gott,

Mein Tröster, früh und spat!

4.

Macht hoch die Tür, die Tor’ macht weit,

Eu’r Herz zum Tempel zubereit’t,

Die Zweiglein der Gottseligkeit

Steckt auf mit Andacht, Lust und Freud’!

So kommt der König auch zu euch.

Ja Heil und Leben mit zugleich,

Gelobet sei mein Gott,

Voll Rat, voll Tat, voll Gnad’!

5.

Komm, o mein Heiland Jesu Christ,

Mein’s Herzens Tür dir offen ist!

Ach zeuch mit deiner Gnade ein,

Dein’ Freundlichkeit auch uns erschein’,

Dein heil’ger Geist uns führ’ und leit’

Den Weg zur ew’gen Seligkeit!

Dem Namen dein, o Herr,

Sei ewig Preis und Ehr’!

One of our finest German Advent hymns, based on Psalm 24. It was written for use on the first Sunday in Advent.

Georg Weissel was born at Domnau, Prussia. He was a student of theology, a teacher, and, from 1623, until his death in 1635, the pastor of Roszgärt’schen Church in Königsberg. He is the author of twenty hymns, this being probably the best and most widely used. Our version is a translation of stanzas 1, 2, 3, and 5 of the original.

For comments on Catherine Winkworth see [Hymn 236].

MUSIC. MACHT HOCH DIE TÜR is one of several chorale tunes, probably the most popular, to which this hymn is set.

The composer, Johann Freylinghausen, 1670-1739, was born at Gandersheim, the son of the town’s burgomaster. He was educated at Jena. After the death of his father-in-law, August Francke, Pietist leader, he became the latter’s successor as director of the Paedagogium and the Orphanage in Halle and pastor in full charge of St. Ulrich’s. Freylinghausen was a musician and wrote some 22 church melodies but his outstanding work consists of his two collections of hymns: Geistreiches Gesangbuch, 1704, and Neues Geistreiches Gesangbuch, 1714. The former contains 683 hymns and 173 melodies, and the latter, 815 hymns and 154 melodies.