524. O Son of God, we wait for Thee

Philipp F. Hiller, 1699-1769

Tr. Joseph A. Seiss, 1823-1904

1.

Wir warten dein, O Gottes Sohn,

Und lieben dein Erscheinen;

Wir wissen dich auf deinem Thron,

Und nennen uns die deinen.

Wer an dich glaubt

Erhebt sein Haupt,

Und siehet dir entgegen,

Du kommst uns ja zum Segen.

2.

Wir warten deiner mit Geduld

In unsern Leidenstagen;

Wir trösten uns, dass du die Schuld

Für uns am Kreuz getragen.

So können wir

Nun gern mit dir

Uns auch zum Kreuz bequemen,

Bis du’s hinweg wirst nehmen.

3.

Wir warten dein; du hast uns ja

Das Herz schon hingenommen.

Du bist zwar unserm Geiste nah,

Doch wirst du sichtbar kommen;

Da willst uns du

Bei dir auch Ruh’,

Bei dir auch Freude geben,

Bei dir ein herrlich Leben.

4.

Wir warten dein, du kommst gewiss,

Die Zeit ist bald vergangen;

Wir freuen uns schon über dies

Mit kindlichem Verlangen.

Was wird geschehn,

Wenn wir dich sehn,

Wenn du uns heim wirst bringen,

Wenn wir dir ewig singen!

In clear and concise language, the hymn voices the hope for the coming of Christ.

Phillipp Friedrich Hiller, son of a Lutheran Pastor, was born at Mühlhausen, Württemberg. To escape the French invaders, he fled with his parents, at the age of 8, to Heidenheim. In 1713, he went to the Klosterschule, Denkendorf, where Bengel had a decided influence upon him. In 1748, he became the pastor in Steinheim, where, after three years of faithful service, a throat disease afflicted him, resulting in the loss of his voice. No longer able to preach, he gave himself to Bible study and writing, composing more than 100 hymns, and publishing a volume of religious poetry, Geistliches Liederkästlein.

The translation is by Joseph Augustus Seiss, a Lutheran minister, born at Graceham, Md., and educated at Gettysburg College and Seminary. Seiss was a noted pulpit orator in his denomination and held pastorates in Virginia, Maryland, and, finally, in Philadelphia.

MUSIC. GASTORIUS is ascribed by some authorities to Johann Pachelbel of Nürnberg, a contemporary of Gastorius. The melody appeared in the Auserlesenes Weimarisches Gesangbuch, 1681. Zahn, on the basis of careful study of the sources, does not hesitate to credit its composition to Gastorius, about 1675. It was originally set to a hymn by Samuel Rodigast, “Was Gott tut, das ist wohlgetan.”

Severus Gastorius, cantor in Jena, was born about 1650. Details concerning his life are not available.

CHRISTMASTIDE