Likeness to other Pseudo-Histories

We find in this interesting book a likeness to many other works of early times. The Popol Vuh is, indeed, of the same genre and class as the Heimskringla of Snorre, the history of Saxo Grammaticus, the Chinese history in the Five Books, the Japanese Nihongi, and many other similar compilations. But it surpasses all these in pure interest because it is the only native American work that has come down to us from pre-Columbian times.

The name “Popol Vuh” means “The Collection of Written Leaves,” which proves that the book must have contained traditional matter reduced to writing at a very early period. It is, indeed, a compilation of mythological character, interspersed with pseudo-history, which, as the account reaches modern times, shades off into pure history and tells the deeds of authentic personages. The language in which it was written, the Kiche, was a dialect of the Maya-Kiche tongue spoken at the time of the conquest in Guatemala, Honduras, and San Salvador, and still the tongue of the native populations in these districts.