W
Er ist mir aus den Augen gewachsen.
He has grown so I don’t know him any more.
Ich bin der Aufgabe gewachsen.
I am equal to the task.
Er ist fort, nicht wahr?
He has gone, hasn’t he?
Er reicht ihm das Wasser nicht.
He is not worthy to clean his boots.
Der Plan ist zu Wasser geworden.
The scheme came to nought.
Das Wasser läuft mir im Munde zusammen.
My mouth waters.
Sie wechselten Worte.
They conversed. They quarreled.
Können Sie mir diese Banknote wechseln?
Can you change this bill for me?
Geh’ mir aus dem Weg!
Get out of my way.
Geh’ deines Weges!
Go your way.
Er kam des Weges.
He came along.
Er schaffte den Hund aus dem Wege.
He got rid of the dog.
Er brachte es zuwege.
He accomplished it.
Das hat gute Wege.
That’s a long way off.
Weg damit!
Get away with it.
Er ist ganz weg.
He is quite beside himself.
Ich habe mir weh getan.
I have hurt myself.
Der Kopf tut mir weh.
My head aches.
Fröhliche Weihnachten!
A merry Christmas.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, Der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Who loves not woman, wine and song, will be a fool his whole life long.
Das machen Sie einem andern weis! (Cf. Das binde einem andern auf!).
Tell that to the marines!
Lassen Sie sich nichts weismachen!
Don’t be taken in.
Wie weit ist es von hier bis Köln?
How far is it from here to Cologne?
Er ist bei weitem der beste.
He is by far the best.
Wenn’s weiter nichts ist.
If that’s all.
Das ist weiter nichts als Bosheit.
That is pure malice.
Sein Weizen blüht.
He is flourishing.
»Haben Sie Papier?« »Ja, ich habe welches.«
“Have you paper?” “Yes, I have some.”
Was in aller Welt soll das heißen?
What in the world can this mean?
Wir müssen uns durch die Welt schlagen.
We must make our way in the world.
Das Blatt hat sich gewendet.
Things have taken a new turn.
Wegen weiterer Erkundigungen beliebe man sich an Herrn N. zu wenden.
For further particulars apply to Mr. N.
Es fehlte wenig, so hätten sie ihn gefangen.
They had very nearly caught him.
Er ist nichts weniger als dumm.
He is anything but stupid.
Es muß anders werden.
There must be a change.
Der Schnee wird zu Wasser.
The snow is turning to water.
Wie wird es?
How are things going?
Das Werk ist im Werden.
The work is in progress.
Er warf ihn mit Steinen.
He threw stones at him.
Er warf um sich mit Schimpfwörtern.
He called people (bad) names.
Es ist etwas im Werke.
There is something under way.
Wir haben Ihr wertes Schreiben vom 11. d. Mts. empfangen.
Your favor of the 11th inst. was duly received.
Er treibt sein Wesen für sich allein.
He keeps to himself.
Er machte ein großes Wesen.
He made a great fuss.
So haben wir nicht gewettet.
That’s not our agreement.
Alle Wetter!
Confound it! Great Scott!
Um wieviel Uhr fährt der Zug ab?
At what time does the train leave?
Den wievielten (wievielsten) haben wir heute?
What day of the month is it?
Der wievielte ist er in der Klasse?
How high up is he in the class?
Auf Wiedersehen!
Till we meet again.
Tun Sie ihm seinen Willen!
Do as he wishes.
Wenn es nach meinem Willen ginge.
If I had my way.
Er winkte mir mit der Hand.
He beckoned to me.
Sie wirkt als Lehrerin an einer Elementarschule.
She teaches in an elementary school.
Das ist eine schöne Wirtschaft!
That’s a nice condition of affairs!
Er will von uns nichts wissen.
He does not want to have anything to do with us.
Wissen Sie was?
I’ll tell you what.
»Was gibt’s Neues?« »Nichts, das ich wüßte.«
“What is there new?” “Nothing that I know of.”
Ich komme, wo möglich.
I shall come if possible.
In diesen Zeiten, wo alles teuer ist.
In these times, when everything is dear.
Wo ist er her?
Where is he from?
Ihm ist wohl zu Mute.
He is in good spirits.
Er kommt wohl heute noch.
I suppose he will come to-day.
»Kommt er heute?« »Heute nicht, wohl aber morgen.«
“Will he come to-day?” “Not to-day, but probably to-morrow.”
Er ist wohl arm, aber ...
It is true he is poor, but ...
Was will er?
What does he want?
Das Holz will nicht brennen.
The wood won’t burn.
Er will nach England.
He wishes to go to England.
Er will ihm wohl.
He is well disposed toward him.
Was wollte ich machen?
What could I do?
Ich will es nicht gehört haben.
I will pretend I didn’t hear it.
Er will es selbst gesehen haben.
He claims to have seen it himself.
Das will ich gern glauben.
I readily believe that.
Das will mir nicht recht einleuchten.
I can’t quite see that (your argument).
Zu wem wollen Sie?
For whom are you looking?
Auf ein Wort!
Just a word!
Er führte das Wort.
He was the spokesman.
Sie werden Ihr blaues Wunder erleben.
You will see something that will amaze you.
Es nimmt mich wunder, daß ich so gesund bleibe.
I am surprised that I keep so well.
Da haben Sie einen guten Wurf getan.
You made a good haul there.
Es wurmt mich.
It annoys (worries) me.
Das ist mir Wurst. (Cf. Es ist mir alles eins. Es ist mir einerlei).
That’s all the same to me.