A RAIN SONG OF THE QUER´RÄNNA CHAI´ÄN.
Hĕn´-na-ti
White floating clouds.
he´-äsh
clouds like the plains
O´-shats
sun
Ta´-wac
moon
Mo´-kaite
cougar
ko´hai
bear
Tu-o´-pi
badger
Ka´kan
wolf
Ti-ä´-mi
eagle
Mai-tu-bo
shrew
Ma´-a-se-we
elder war hero
Uyuuyewĕ
younger war hero
Sa´-mai-hai-a
name of warrior of the north
Shi´-no-hai-a
name of warrior
Yu´-ma-hai-a
name of warrior of the south
Ah´-wa-hai-a
name of warrior of the east
Pe´-ah-hai-a
name of warrior of zenith
Sa´-ra-hai-a
name of warrior of nadir
Wai-ti-chän-ni
medicine water bowl
ai-wan-na-tuon-ñi
cloud bowl
Shi´-wan-na-wa-tu-un
ceremonial water vase
hi-än-ye
I make a road of meal
Hi´-ah-är-ra
the ancient road
hi´-a-mo-ñi
the ancient road
Hi-shi-ko-yaᵗsas-pa
white shell bead woman who lives where the sun descends
sho´-pok-ti-ä-ma
whirlwind
Sûs´-sĭs-tin-na-ko
creator
ya´-ya
mother
ko´-chi-na-ko
yellow woman of the north
Mĕr´-ri-na-ko
blue woman of the west
kûr´-kan-ñi-na-ko
red woman of the south
Ka´-shi-na-ko
white woman of the east
quĭs-sĕr-ri-na-ko
slightly yellow woman of the zenith
mu-nai-na-ko
dark woman of the nadir
Free translation:—White floating clouds. Clouds like the plains come and water the earth. Sun embrace the earth that she may be fruitful. Moon, lion of the north, bear of the west, badger of the south, wolf of the east, eagle of the heavens, shrew of the earth, elder war hero, younger war hero, warriors of the six mountains of the world, intercede with the cloud people for us, that they may water the earth. Medicine bowl, cloud bowl, and water vase give us your hearts, that the earth may be watered. I make the ancient road of meal, that my song may pass straight over it—the ancient road. White shell bead woman who lives where the sun goes down, mother whirlwind, father Sûs´sĭstĭnnako, mother Ya´ya, creator of good thoughts, yellow woman of the north, blue woman of the west, red woman of the south, white woman of the east, slightly yellow woman of the zenith, and dark woman of the nadir, I ask your intercession with the cloud people.