[Translation.]
Wreath Song
Ka-ula wears the ocean as a wreath;
Nii-hau shines forth in the calm.
After the calm blows the wind Inu-wai;
Naue’s palms then drink in the salt.
From Naue the palm, from Puna the woman—
Aye, from the pit, Kilauea.
Tradition tells a pathetic story (p. 212) in narrating an incident touching the occasion on which this song first was sung.
Footnote 125:[ (return) ] Wahine. The woman, Pele.