[Translation.]

Wreath Song

Ka-ula wears the ocean as a wreath;

Nii-hau shines forth in the calm.

After the calm blows the wind Inu-wai;

Naue’s palms then drink in the salt.

From Naue the palm, from Puna the woman—

Aye, from the pit, Kilauea.

Tradition tells a pathetic story (p. 212) in narrating an incident touching the occasion on which this song first was sung.

Footnote 125:[ (return) ] Wahine. The woman, Pele.