ATTRIBUTIVE RELATION
The nouns and their equivalents may be modified by substantives, adjectives, demonstrative pronouns, possessive pronouns, and participles. Except in cases of possessive pronouns, relative ng̃a is placed between the noun or its equivalents, and the modifying word. As
| batá ng̃a sorogóon | (the young servant; literally: the boy servant) |
| an sangcay ng̃a macpay | (the good friend) |
| iní ng̃a baláy | (this house) |
| an acon amáy | (my father) |
| hinigugma nga iróy | (loved mother) |
[[101]]
NOTE.—When the pronoun “adton” and its inflections are equivalent to “deceased”, “late”, the particle ng̃a is not employed. As
| adton Pedro | (the late Peter) |
The article also modifies the noun and its equivalents, in that it limits them. The articles always precede the word or words to which they refer. As is seen before (page 9) the personal article is always employed before the proper nouns, except in the vocative case. As
| an lang̃it | (the heaven, or the sky) |
| hi Eudong | (Peter) |
The definite article is sometimes used before proper nouns, and frequently before the demonstrative and possessive pronouns. The indefinite article is sometimes employed before the possessive pronouns. The personal article is sometimes used before the personal pronouns, except the third person. As
| an Dyos | (God) |
| an iní ng̃a batà | (this boy) |
| an amon búngto | (our town) |
| macanhi in acon sangcay | (a friend of mine will come) |
| hi camó ng̃an hi acó | (you and I) |