VOWELS

The Bisayan people, especially in Leyte, always have a tendency to separate the vowels in pronouncing the words, there being no Bisayan dipthong. So it is bi-ol (small basket) and not biol; cá-on (eat), ti-il (foot), ma-opay (good), and not cáon, tiil, maopay. But this refers only to spoken language, not to written.

Some words, like uásay (axe), sabáo (broth) are pronounced ua-say, sa-bao, and not u-a-say, sa-ba-o. These syllables ua and ao are not dipthongs. The u in the syllable ua and the o in the syllable ao, are not the vowels u, o, but the consonant w. These words should be written more properly wásay, sabáw.[1]


[1] See the note on the first page of this book. This is one of the facts that urge the adoption of a more logical alphabet (?) for the Bisayan tongue. [↑]

[[Contents]]