L.

French.

La Pestilence lentour de Capadille,

Un autre faim pres de Sagunt sapreste,

La Chevalier Bastard de bon senille,

Au grand de Thunes fera trancher la teste.

English.

The Plague shall be round about Capadille,

Another famine cometh near to that of Sagunce,

The Knight Bastard of the good old man,

Shall cause the great one of Tunis to be beheaded.

ANNOT.

The difficulty here, is what is meant by that word Cappadille, for my part I think he meaneth Italy, for some times the Italians use by way of admiration to say Capoli, or Capadillo. Sagunce is a Town in Spain, which for the love of the Carthaginians withstood the Romans a great while, till they were brought to an extremity of famine, and then set fire in their Town.