XXIII.
French.
Palaces Oiseaux, par Oiseau dechassé,
Bien tost apres le Prince parvenu,
Combien qu’hors Fleuve ennemy repoulsé,
Dehors saisy, trait d’Oiseau soustenu.
English.
Palais Birds, driven away by a Bird,
Soon after that, the Prince is come to his own,
Although the enemy be driven beyond the River,
He shall be seased upon without, by the trick of the Bird.
ANNOT.
The meaning of this is, that many Courtiers (called here Palace Birds) shall be justled out of favour by another principal Bird, that is a great Courtier, as soon as the Prince shall come to his own.
The two last Verses seem to foretell that the said principal Courtier shall seize upon the Prince, notwithstanding that some succour shall come to his help, which shall be beaten back beyond the River.