XXV.
French.
Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,
Dans le ruisseau sera ravir la Dame,
Le demy mal contrefaira lascive,
Le Pere a deux privera corps de l’Ame.
English.
The Lovers heart being by a stoln love,
Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,
The lascivious shall counterfeit half a discontent,
The Father shall deprive the bodies of both of their souls.
ANNOT.
This signifieth nothing but a Lover, who meeting in or by a Brook, his Mistress shall enjoy her, for which she shall fain a little discontent, as if she had been ravished against her will, but her jealous Father not contented therewith, shall kill them both, which is an ordinary Italian trick.