XXV.

French.

Cœur de l’Amant ouvert d’amour furtive,

Dans le ruisseau sera ravir la Dame,

Le demy mal contrefaira lascive,

Le Pere a deux privera corps de l’Ame.

English.

The Lovers heart being by a stoln love,

Shall cause the Dame to be ravished in the Brook,

The lascivious shall counterfeit half a discontent,

The Father shall deprive the bodies of both of their souls.

ANNOT.

This signifieth nothing but a Lover, who meeting in or by a Brook, his Mistress shall enjoy her, for which she shall fain a little discontent, as if she had been ravished against her will, but her jealous Father not contented therewith, shall kill them both, which is an ordinary Italian trick.