FOOTNOTES:

[258] Written from the pronunciation of the Indians themselves, especially that of the old chief, Addi̍h-Hi̍ddisch, and with the help of the Mandans who best understood the language. Where no exception is noted, ch always has the guttural sound; r is always spoken with the point of the tongue. Gallatin says that the Minnitarris consist of three tribes, of which two are the Mandans and Annahaways. I have already refuted this statement; besides, the Mandans themselves say that they had nothing in common with the Minnitarris, and that their language was utterly different when they came together; in the case of the Annahaways the statement is equally unfounded, for I could not even find this term, which no one recognized. I have already said that the Minnitarris are a branch of the Crows. These Indians, as well as the Mandans, have not moved their village for many years; they are, moreover, quite safe in them, for Indians do not usually attack fortified places, especially since the two tribes together can at any time put six hundred warriors into the field. Neither did I find among these Indians unusually light complexions nor blue eyes; they do not differ in this respect from the other Indians of the Missouri valley. The legend, likewise, that the Minnitarris are a white race, descended from the Welsh, has just as little foundation, as Gallatin has already shown (ibid., p. 125). Gallatin's words from the Minnitarri language are not correctly written, doubtless through the fault of incompetent interpreters.—Maximilian.

Comment by Ed. See, for the Ahnahaway, our volume xxii, p. 350, note 326.

[259] God is said by some to be called manhopa in this language; but this term was never mentioned to me, and is, therefore, without doubt, incorrect.—Maximilian.


MUSQUAKE, or Fox[260]

Arm, neneck.

Arrow, onué.

Beard, nemisstóllakan.

Beaver, amachkuá (kua short; ach guttural).

Bell, katúchtåoal (uch guttural).

Black, machkettauaw (a and u separated).

Blanket (woolen), makunaan.

Bow, matáck.

Buffalo, moskutáck-nallusuá (final a short): i.e., prairie cattle; for they call the domesticated ox, nallusuá.

Child, apannó.

Cool (of weather), kesü̍a.

Day, kischek.

Devil (evil spirit), matsché-mánito; often shortened to mallato.

Dog, honémua (mua short and indistinct).

Elk, maschauáwe (e short).

Eyes, naskissako; i.e., my eyes.

Fire (n), ascutä̍.

Foot, nassöt.

God (good spirit), kasché-manité.

Green, askipokáhk.

Hair, minásse; the red hair-ornament or deer's-tail, kateüikúnn.

Hand, nalake (e very short).

Head, uësche (e somewhat short).

Heart, netä̍.

Horse, nákoto-kaschá.

Lance (spear), achtauáll (ach guttural; a and u separated).

Leader (chief), hokimaw (w audible, but soft).

Leg (entire), nakátsch.

Man, nini̍.

Mouth, nattóle (e barely audible).

Night, pachkuttáwe.

Nose, nakiuólle (e very short).

Otter, kattatawe (w between u umlaut and w; e short).

Red, meschkuáwe.

Red-head (General Clark), Maskata-pate (e short).

Sun, kischés.

Sword-lance (lance with a sword blade), táüan (short).

Teeth, nettóne.

Tongue, ninoni̍ (indistinct).

Turkey (wild), mässesá (a short); or messesá.

War-club (with the iron point), pakakachkó (ach guttural).

Warm, nihoͣs.

Water, nápch (pch almost like German pich).

White, wapé; wapé-mallato, the white devil; this was the name of the Indian who gave me the words of this vocabulary.

Woman (wife), ikuá; hence the word "squaw."

Wood, mattäque (que pronounced separately; e short).

Yellow, assåuake (e short).

Yes, hehä.