CONTENTS.


[CHAPTER CLXXII.]

DESCARTES' NOTION CONCERNING THE PROLONGATION OF LIFE. A SICILIAN PROPOSAL FOR BREEDING UP CHILDREN TO BE IMMORTAL. ASGILL'S ARGUMENT AGAINST THE NECESSITY OF DYING.


O harmless Death! whom still the valiant brave,
The wise expect, the sorrowful invite;
And all the good embrace, who know the Grave
A short dark passage to eternal light.
SIR WILLIAM DAVENANT.


[CLXXIII.]

MORE CONCERNING ASGILL. HIS DEFENCE IN THE HOUSE OF COMMONS, HIS EXPULSION, FARTHER SPECULATIONS AND DEATH.


Let not that ugly Skeleton appear!
Sure Destiny mistakes; this Death's not mine!
DRYDEN.


[CLXXIV.]

THE DOCTOR INDULGES IN THE WAY OF FANTASTIC AND TYPICAL SPECULATION ON HIS OWN NAME, AND ON THE POWERS OF THE LETTER D., WHETHER AS REGARDS DEGREES AND DISTINCTIONS, GODS AND DEMIGODS, PRINCES AND KINGS, PHILOSOPHERS, GENERALS OR TRAVELLERS.


My mouth's no dictionary; it only serves as the needful interpreter of my heart.

QUARLES.


[CHAPTER CLXXV.]

THE DOCTOR FOLLOWS UP HIS MEDITATIONS ON THE LETTER D. AND EXPECTS THAT THE READER WILL BE CONVINCED THAT IT IS A DYNAMIC LETTER, AND THAT THE HEBREWS DID NOT WITHOUT REASON CALL IT DALETH—THE DOOR—AS THOUGH IT WERE THE DOOR OF SPEECH.—THE MYSTIC TRIANGLE.


More authority dear boy, name more; and sweet my child let them be men of good repute and carriage.—

LOVE'S LABOUR LOST.


[CHAPTER CLXXVI.]

THE DOCTOR DISCOVERS THE ANTIQUITY OF THE NAME OF DOVE FROM PERUSING JACOB BRYANT'S ANALYSIS OF ANCIENT MYTHOLOGY.—CHRISTOPHER AND FERDINAND COLUMBUS.—SOMETHING ABOUT PIGEON-PIE, AND THE REASON WHY THE DOCTOR WAS INCLINED TO THINK FAVOURABLY OF THE SAMARITANS.


An I take the humour of a thing once, I am like your tailor's needle; I go through.

BEN JONSON.


[CHAPTER CLXXVII.]

SOMETHING ON THE SCIENCE AND MYSTERY OF NUMBERS WHICH IS NOT ACCORDING TO COCKER.—REVERIES OF JEAN D'ESPAGNE, MINISTER OF THE FRENCH-REFORMED CHURCH IN WESTMINSTER, AND OF MR. JOHN BELLAMY.—A PITHY REMARK OF FULLER'S AND AN EXTRACT FROM HIS PISGAH SIGHT OF PALESTINE, TO RECREATE THE READER.


None are so surely caught, when they are catch'd
As wit turn'd fool: folly, in wisdom hatch'd
Hath wisdom's warrant, and the help of school,
And wit's own grace to grace a learned fool.
LOVE'S LABOUR LOST.


[CLXXVIII.]

THE MYSTERY OF NUMBERS PURSUED, AND CERTAIN CALCULATIONS GIVEN WHICH MAY REMIND THE READER OF OTHER CALCULATIONS EQUALLY CORRECT—ANAGRAMMATIZING OF NAMES, AND THE DOCTOR'S SUCCESS THEREIN.


“There is no efficacy in numbers, said the wiser Philosophers; and very truly,”—saith Bishop Hacket in repeating this sentence; but he continues,—“some numbers are apt to enforce a reverent esteem towards them, by considering miraculous occurrences which fell out in holy Scripture on such and such a number.—Non potest fortuitò fieri, quod tam sæpe fit, says Maldonatus whom I never find superstitious in this matter. It falls out too often to be called contingent; and the oftener it falls out, the more to be attended.”


[CHAPTER CLXXIX.]

THE SUBJECT OF ANAGRAMS CONTINUED; A TRUE OBSERVATION WHICH MANY FOR WANT OF OBSERVATION WILL NOT DISCOVER TO BE SUCH, VIZ., THAT THERE IS A LATENT SUPERSTITION IN THE MOST RATIONAL OF MEN.—LUCKY AND UNLUCKY—FITTING AND UNFITTING—ANAGRAMS, AND HOW THE DOCTOR'S TASTE IN THIS LINE WAS DERIVED FROM OUR OLD ACQUAINTANCE JOSHUA SYLVESTER.


Ha gran forza una vecchia opinione;
E bisogna grand' arte, e gran fatica,
A cavarla del capo alle persone.

BRONZINO PITTORE.


[CHAPTER CLXXX.]

THE DOCTOR'S IDEAS OF LUCK, CHANCE, ACCIDENT, FORTUNE AND MISFORTUNE.—THE DUCHESS OF NEWCASTLE'S DISTINCTION BETWEEN CHANCE AND FORTUNE WHEREIN NO-MEANING IS MISTAKEN FOR MEANING.—AGREEMENT IN OPINION BETWEEN THE PHILOSOPHER OF DONCASTER AND THE PHILOSOPHER OF NORWICH.—DISTINCTION BETWEEN UNFORTUNATELY UGLY, AND WICKEDLY UGLY.—DANGER OF PERSONAL CHARMS.


Ἔστι γὰρ ὡς ἀληθῶς ἐπίφθεγμα τὸ αὐτόματον, ἀνθρώπων ὡς ἔτυχε καὶ ἀλογίστως φρονούντων, καὶ τὸν μὲν λόγον αὐτῶν μὴ καταλαμβανόντων, διὰ δὲ τὴν ἀσθένειαν τῆς καταλήψεως, αλόγως οἰομένων διατετάχθαι ταῦτα, ὧν τὸν λόγον ἐιπεῖν ὀυκ ἔχουσιν.

CONSTANT. ORAT. AD SANCT. CÆT. C. VII.

“Deformity is either natural, voluntary, or adventitious, being either caused by God's unseen Providence, (by men nick-named, chance,) or by men's cruelty.”

FULLER'S HOLY STATE, B. iii. C. 15.


[CHAPTER CLXXXI.]

NO DEGREE OF UGLINESS REALLY UNFORTUNATE.—FIDUS CORNELIUS COMPARED TO A PLUCKED OSTRICH.—WILKES' CLAIM TO UGLINESS CONSIDERED AND NEGATIVED BY DR. JOHNSON, NOTWITHSTANDING HOGARTH'S PORTRAIT.—CAST OF THE EYE À LA MONTMORENCY.—ST. EVREMOND AND TURENNE.—WILLIAM BLAKE THE PAINTER, AND THE WELSH TRIADS.—CURIOUS EXTRACT FROM THAT VERY CURIOUS AND RARE BOOK, THE DESCRIPTIVE CATALOGUE OF HIS OWN PICTURES,—AND A PAINFUL ONE FROM HIS POETICAL SKETCHES.


If thou beest not so handsome as thou wouldest have been thank God thou art not more unhandsome than thou art. 'Tis His mercy thou art not the mark for passenger's fingers to point at, an Heteroclite in nature, with some member defective or redundant. Be glad that thy clay cottage hath all the necessary forms thereto belonging, though the outside be not so fairly plaistered as some others.”

FULLER'S HOLY STATE, B. iii. C. 15.


[CHAPTER CLXXXII.]

AN IMPROVEMENT IN THE FORM OF THE HUMAN LEG SUGGESTED BY A PHYSICIAN. THE DOCTOR'S CURE OF A BROKEN SHIN AND INVENTION OF A SHIN-SHIELD.


Res fisci est, ubicunque natat. Whatsoever swims upon any water, belongs to this exchequer.

JEREMY TAYLOR. Preface to the Duct. Dub..


[CHAPTER CLXXXIII.]

VIEWS OF OLD AGE. MONTAGNE, DANIEL CORNEILLE, LANGUET, PASQUIER, DR. JOHNSON, LORD CHESTERFIELD, ST. EVREMOND.


What is age
But the holy place of life, the chapel of ease
For all men's wearied miseries?
MASSINGER.


[CHAPTER CLXXXIV.]

FURTHER OBSERVATIONS CONCERNING OLD AGE. BISHOP REYNOLDS. OPINION OF THE DOCTOR CONCERNING BEASTS AND MEN. M. DE CUSTINE. THE WORLD IS TOO MUCH WITH US. WORDSWORTH. SIR WALTER RALEIGH.


In these reflections, which are of a serious, and somewhat of a melancholy cast, it is best to indulge; because it is always of use to be serious, and not unprofitable sometimes to be melancholy.

FREEMAN'S SERMONS.


[CHAPTER CLXXXV.]

EVOLVEMENTS. ANALOGIES. ANTICIPATIONS.


I have heard, how true
I know not, most physicians as they grow
Greater in skill, grow less in their religion;
Attributing so much to natural causes,
That they have little faith in that they cannot
Deliver reason for: this Doctor steers
Another course.
MASSINGER.


[CHAPTER CLXXXVI.]

LEONE HEBREO'S DIALOGI DE AMORE.—THE ELIXIR OF LIFE NO OBSTACLE TO DEATH.—PARACELSUS.—VAN HELMONT AND JAN MASS.—DR. DOVE'S OPINION OF A BIOGRAPHER'S DUTIES.


There's a lean fellow beats all conquerors!

OLD FORTUNATUS.


[CHAPTER CLXXXVII.]

VAN HELMONT'S WORKS, AND CERTAIN SPECIALITIES IN HIS LIFE.


Voilà mon conte.—Je ne sçay s'il est vray; mais, je l'ay ainsi ouy conter.—Possible que cela est faux, possible que non.—Je m'en rapporte à ce qui en est. Il ne sera pas damné qui le croira, ou décroira.

BRANTÔME.


[INTERCHAPTER XX.]

ST. PANTALEON OF NICOMEDIA IN BITHYNIA—HIS HISTORY, AND SOME FURTHER PARTICULARS NOT TO BE FOUND ELSEWHERE.


Non dicea le cose senza il quia;
Che il dritto distingueva dal mancino,
E dicea pane al pane, e vino al vino.

BERTOLDO.


[ARCH-CHAPTER.]


[CHAPTER CLXXXVIII.]

FOLLY IN PRINT, REFERRED TO, BUT (N.B.) NOT EXEMPLIFIED. THE FAIR MAID OF DONCASTER. DOUBTS CONCERNING THE AUTHENTICITY OF HER STORY. THEVENARD, AND LOVE ON A NEW FOOTING. STARS AND GARTERS, A MONITORY ANECDOTE FOR OUR SEX, AND A WHOLESOME NOVELTY IN DRESS RECOMMENDED TO BOTH.


They be at hand, Sir, with stick and fiddle,
They can play a new dance, Sir, called hey, diddle, diddle.
KING CAMBYSES.


[CHAPTER CLXXXIX.]

THE DOCTOR'S OPINION OF LATE HOURS. DANCING. FANATICAL OBJECTION OF THE ALBIGENSES; INJURIOUS EFFECT OF THAT OPINION WHEN TRANSMITTED TO THE FRENCH PROTESTANTS. SIR JOHN DAVIES AND BURTON QUOTED TO SHOW THAT IT CAN BE NO DISPARAGEMENT TO SAY THAT ALL THE WORLD'S A STAGE, WHEN ALL THE SKY'S A BALL-ROOM.


I could be pleased with any one
Who entertained my sight with such gay shows,
As men and women moving here and there,
That coursing one another in their steps
Have made their feet a tune.
DRYDEN.


[CHAPTER CXC.]

DANCING PROSCRIBED BY THE METHODISTS. ADAM CLARKE. BURCHELL'S REMARKS ON THE UNIVERSALITY OF THIS PRACTICE. HOW IT IS REGARDED IN THE COLUMBIAN PHILOSOPHY.


Non vi par adunque che habbiamo ragionato a bastanza di questo? A bastanza parmi, rispose il Signor Gasparo; pur desidero io d'intendere qualche particolarità anchor.

IL CORTEGIANO.


[CHAPTER CXCI.]

A SERIOUS WORD IN SAD APOLOGY FOR ONE OF THE MANY FOOLISH WAYS IN WHICH TIME IS MIS-SPENT.


Time as he passes us, has a dove's wing,
Unsoil'd, and swift, and of a silken sound;
But the World's Time, is Time in masquerade!
Their's, should I paint him, has his pinions fledged,
With motley plumes; and where the peacock shews
His azure eyes, is tinctured black and red
With spots quadrangular of diamond form,
Ensanguined hearts, clubs typical of strife,
And spades, the emblem of untimely graves.
COWPER.


[CHAPTER CXCII.]

MORE OF THE DOCTOR'S PHILOSOPHY, WHICH WILL AND WILL NOT BE LIKED BY THE LADIES, AND SOME OF THE AUTHOR'S WHICH WILL AND WILL NOT BY THE GENTLEMEN. THE READER IS INTRODUCED TO COUNT CASTIGLIONE, AND TO SIR JOHN CHEKE.


Ou tend l'auteur à cette heure?
Que fait-il? Revient-il? Va-t-il? Ou s'il demeure?

L'AUTEUR.
Non, je ne reviens pas, car je n'ai pas été;
Je ne vais pas aussi, car je suis arrété;
Et ne demeure point, car, tout de ce pas même
Je pretens m'en aller.

MOLIERE.


[CHAPTER CXCIII.]

MASTER THOMAS MACE, AND THE TWO HISTORIANS OF HIS SCIENCE, SIR JOHN HAWKINS AND DR. BURNEY. SOME ACCOUNT OF THE OLD LUTANIST AND OF HIS “MUSIC'S MONUMENT.”


This Man of Music hath more in his head
Than mere crotchets.
SIR W. DAVENANT.


[CHAPTER CXCIV.]

A MUSIC LESSON FROM MASTER THOMAS MACE TO BE PLAYED BY LADY FAIR:—A STORY, THAN WHICH THERE IS NONE PRETTIER IN THE HISTORY OF MUSIC.


What shall I say? Or shall I say no more?
I must go on! I'm brim-full, running o'er.
But yet I'll hold, because I judge ye wise;
And few words unto such may well suffice.
But much—much more than this I could declare;
Yet for some certain reasons I'll forbear.
But less than this I could not say; because,
If saying less, I should neglect my cause,
For 'tis the Doctor's cause I plead so strong for,
And 'tis his cause compleated that I long for,
And 'tis true doctrine certainly I preach,
And 'tis that doctrine every priest should teach.
THOMAS MACE, TO ALL DIVINE READERS.


[CHAPTER CXCV.]

ANOTHER LESSON WITH THE STORY AND MANNER OF ITS PRODUCTION.


Οὐδεὶς ἐρεῖ ποθ᾽, ὡς ὑπόβλητον λόγον,
———ἔλεξας, ἀλλὰ τῆς σαυτῦ φρενός.

SOPHOCLES.


[CHAPTER CXCVI.]

FURTHER ACCOUNT OF MASTER THOMAS MACE,—HIS LIGHT HEART, HIS SORROWS, AND HIS POVERTY,—POORLY, POOR MAN, HE LIVED, POORLY, POOR MAN, HE DIED—PHINEAS FLETCHER.


The sweet and the sour,
The nettle and the flower,
The thorn and the rose,
This garland compose.
SMALL GARLAND OF PIOUS AND GODLY SONGS.


[CHAPTER CXCVII.]

QUESTION PROPOSED, WHETHER A MAN BE MAGNIFIED OR MINIFIED BY CONSIDERING HIMSELF UNDER THE INFLUENCE OF THE HEAVENLY BODIES, AND ANSWERED WITH LEARNING AND DISCRETION.


I find by experience that Writing is like Building, wherein the undertaker, to supply some defect, or serve some convenience which at first he foresaw not, is usually forced to exceed his first model and proposal, and many times to double the charge and expence of it.

DR. JOHN SCOTT.


[CHAPTER CXCVIII.]

PETER HOPKINS' VIEWS OF ASTROLOGY. HIS SKILL IN CHIROMANCY, PALMISTRY, OR MANUAL DIVINATION WISELY TEMPERED.—SPANISH PROVERB AND SONNET BY BARTOLOME LEONARDO DE ARGENSOLA.—TIPPOO SULTAN.—MAHOMETAN SUPERSTITION.—W. Y. PLAYTES' PROSPECTUS FOR THE HORN BOOK FOR THE REMEMBRANCE OF THE SIGNS OF SALVATION.


Seguite dunque con la mente lieta,
Seguite, Monsignor, che com' io dico,
Presto presto sarete in su la meta.

LUDOVICO DOLCE.


[CHAPTER CXCIX.]

CONCERNING THE GREAT HONOURS TO WHICH CERTAIN HORSES HAVE ATTAINED, AND THE ROYAL MERITS OF NOBS.


Siento para contarlas que me llama
El á mi, yo á mi pluma, ella á la fama.

BALBUENA.


[CHAPTER CC.]

A CHAPTER OF KINGS.


FIMBUL-FAMBI heitr
Sá er fatt kann segia,
That er ósnotvrs athal.

Fimbul-fambi (fatuus) vocatur
Qui pauca novit narrare:
Ea est hominis insciti proprietas.

EDDA, Háva Mál.


[INTERCHAPTER XXI.]

MEASURE FOR MEASURE.


Le Plebe è bestia
Di cento teste, e non rinchiude in loro
Pur oncia di saper.

CHIABRERA.


[INTERCHAPTER XXII.]

VARIETY OF STILES.


Qualis vir, talis oratio.
ERASMI ADAGIA.


[INTERCHAPTER XXIII.]

A LITTLE ADVICE BESTOWED UPON THE SCORNFUL READER IN A SHORT INTERCHAPTER.


No man is so foolish, but may give another good counsel sometimes; and no man is so wise, but may easily err, if he will take no other counsel but his own.

BEN JONSON.