CHAP. VII.
Of their Persons and parts of Body.
| Uppaquóntup, | The head. |
| Nuppaquóntup, | My head. |
| Wésheck, | The hayre. |
| Wuchechepúnnock, | A great bunch of hayre |
| bound up behind. | |
| Múppacuck, | A long locke. |
Obs. Yet some cut their haire round, and some as low and as short as the sober English; yet I never saw any so to forget nature it selfe in such excessive length and monstrous fashion, as to the shame of the English Nation, I now (with grief) see my Countrey-men in England are degenerated unto.
Wuttip, The Braine.—Obs. In the braine their opinion is, that the soule (of which we shall speake in the Chapter of Religion) keeps her chiefe seat and residence:
For the temper of the braine in quick apprehensions and accurate judgements (to say no more) the most high and soveraign God and Creator, hath not made them inferiour to Europeans.
The Mauquaûogs, or Men-eaters that live two or three hundred miles West from us, make a delicious monstrous dish of the head and brains of their enemies; which yet is no barre (when the time shall approach) against Gods call and their repentance and who knowes (but) a greater love to the Lord Jesus? great sinners forgiven love much.
Obs: Which is the onely paine will force their stout hearts to cry; I cannot heare of any disease of the stone amongst them (the corne of the Countrey, with which they are fed from the wombe, being an admirable cleanser and opener:) but the paine of their womens child birth (of which I shall speake afterward in the Chapter of Marriage) never forces their women so to cry, as I have heard some of their Men in this paine.
In this paine they use a certaine root dried, not much unlike our Ginger.
| Sítchipuck, | The necke. |
| Qúttuck, | The throat. |
Timeqúassin, To cut off or behead.—Which they are most skilfull to doe in fight: for whenever they wound, and their arrow sticks in the body of their enemie, they (if they be valorous, and possibly may) they follow their arrow, and falling upon the person wounded and tearing his head a little aside by his Locke, they in the twinckling of an eye fetch off his head though but with a sorry knife.
I know the Man yet living, who in time of warre, pretended to fall from his owne campe to the enemie, proffered his service in the front with them against his owne Armie from whence he had revolted. Hee propounded such plausible advantages, that he drew them out to battell, himselfe keeping in the front; but on a sudden, shot their chiefe Leader and Captaine, and being shot, in a trice fetcht off his head, and returned immediately to his owne againe, from whom in pretence (though with this treacherous intention) hee had revolted: his act was false and treacherous, yet herein appeares policie, stoutnesse and activitie, &c.
| Napànnog, | The breast. |
| Wuppíttene énash, | Arme, Armes. |
| Wuttàh, | The heart. |
| Wunnêtunita, | My heart is good. |
Obs: This speech they use whenever they professe their honestie; they naturally confessing that all goodnesse is first in the heart.
| Mishquínash, | The vaines. |
| Mishquè, néepuck, | The blood. |
| Uppusquàn, | The backe. |
| Nuppusquànnick, | My back, or at my back. |
| Wunnícheke, | Hand. |
| Wunniskégannash, | Hands. |
| Mokássuck, | Nayles. |
Obs: They are much delighted after battell to hang up the hands and heads of their enemies: (Riches, long Life, and the Lives of enemies being objects of great delight to all men naturall; but Solomon begged Wisedome before these.)
| Wunnáks, | The bellie. |
| Apòme, Apòmash, | The thigh, the thighs. |
| Mohcònt, tash, | A legge, legs. |
| Wussètte, tash, | A foot, feet. |
| Wunnichéganash, | The toes. |
| Touwuttínsin, | What manner of man? |
| Tonnúckquaque, | Of what bignesse? |
| Wompésu, } | White |
| Mowêsu, and } | Blacke or Swarfish. |
| Suckêsu, } |
Obs: Hence they call a Blackamore (themselves are tawnie, by the Sunne and their annoyntings, yet they are borne white:)
Suckáuttacone, a cole blacke Man. For, sucki is black, and Waûtacone one that weares clothes, whence English, Dutch, French, Scotch, they call Wautaconâuog, or Coatmen.
| Cummínakese, | You are strong. |
| Minikêsu, | Strong. |
| Minioquêsu, | Weake. |
| Cummmíniocquese, | Weake you are. |
| Qunnaúqussu, | A tall man. |
| Qunnauqussítchick, | Tall men. |
| Tiaquónqussu, | Low and short. |
| Tiaquonqussíchick, | Men of lowe stature. |
| Wunnêtu-wock, | Proper and personall. |
The generall observation from the parts of the bodie.
Nature knowes no difference between Europe and Americans in blood, birth, bodies, &c. God having of one blood made all mankind. Acts 17. and all by nature being children of wrath, Ephes. 2.
More particularly:
Boast not proud English, of thy birth and blood
Thy Brother Indian is by birth as Good.
Of one blood God made Him, and Thee, and All.
As wise, as faire, as strong, as personall.
By nature, wrath’s his portion, thine, no more
Till Grace his soule and thine in Christ restore.
Make sure thy second birth, else thou shalt see
Heaven ope to Indians wild, but shut to thee.