Adverbs of Time.

When, whence; pan, pa bryd, or hyn, o hyn amser; otan, opothen; quando, quum, unde. Pan, the part in; pa bryd, the part in season; o hyn amser, from this circle upon; otan, the circle in possession; opothen, the circle from the possession; when and whence, springing or acting in; unde, the spring in possession; hence quum and quando.

How long? how often? pa hyd, cynfynyched, pa sal gwaith? mechri ou, posakis? quamdiu, quoties? How long, what length of spring or action; how often, what action above in; pa hyd, what length of action or possession; cynfynyched, how often from the first; pa sal guaith, what spring of action; mechri ou, what acting about from the first; posakis, what acting and standing still; quamdiu, what rounds of the division of the spring; quoties, in what possession.

Once, only, only but; un waith, un amser, yn unig; apax, monon; semel, tantum, solummodo. Once, one action; only, one quality; un waith, one action, or going; un amser, one round of what is upon; yn unig, in one action; apax, from the action or first action; monon, the motion of the circle or one motion; semel, upon the lower round; tantum, whilst in possession.

Twice, secondly; dwywaith, ailwaith; dis, deuteron; bis, secundo. These signify a division of the lower circle of motion or action.

Thrice, thirdly; teirgwaith, yn drydydd; treis, triton; ter, tertio. These signify the action of the third day’s creation, viz. the division or separation of land and water.

Four times, fourthly; pedairgwaith, yn bedwaredd; tetrakis, tetartos; quater, quarto. The division of the luminaries or the action of the fourth day.

Often, oftentimes, many times; mynych, llaergwaith; pollakis, polloston, sunachos; sæpe, multoties, sæpenumero. Often off or above ten; oftentimes, above ten times; many times, the small things; mynych, bordering on the highest; llawar gwaith, the action of the circle of the hand upon the fingers, as well as a part of the action of the whole circle; pollakis, a part of all the lower action; polloston, a part of the lower possessions; sunachos, from the first action; sæpe, a thing, from standing still; sæpenumero, a thing from standing still in the spring of existence.

So often; cynfynyched; tosakis; toties. So often, the lower circle above ten; cynfynyched, the first action bordering on the highest; tosakis and toties, the action of the lower or lesser circle of life.

Yesterday; doe; echthes; heri. Heri, the action from; yesterday, or yest-heri-day, the action of the day past; doe, the division or day from or past; echthes or ech-doe, the d inflecting into th, the action of the past division.

Erst, at first, in time past, formerly, before hand, before time, heretofore, yore, aforetime, agone, long ago, a great while ago, laterally; erhyn, cynt, cynhyn, or blaen, er ys talm, ymlaen llaw, gynt oll, er ys meitin; archen, protos, emprothen, pro tou prin, apotoude, enteuthen, palai; primo, antehac, olim, antea, abhinc, jamdudum, pridem. Jamdudum, during the spring of time; prin, primo, protou, protos, first, emprothen and pridem, from the beginning of fire or motion in the lower existences; er, the spring; erst, the spring of the lower possessions; formerly, the spring of forms; ago, the action from; while, the flowing of the upper light; cynt, the first action of worldly possessions; cyn hyn, before this time or existence; or blaen, ymlaen, and ymlaen llaw, from or before the existence of this place; gynt oll and olim, before all existence here; antehac and antea, in the possession before the present; archen, the beginning of the present earth; er ys meitin, er ys talm and er hyn, this spring or possession; abhinc, from the beginning of action; yore, the circle of time from; palai, the part upon action.

Betimes; yr inion bryd; en deonti; tempore. These signify directly in season.

Now, already, ever, evermore, always; yn aur, erioed, aur hon, byth, pob amser, yn wast adol, pryd hyn, yndragywydd; nun, aei, diapantos, ede; nunc, jam, jamjam, semper, sempiternum, perpetuo. Now, nun, and nunc, yn aur, aur hon, ever and evermore, in the spring; byth, the life; pryd hyn, the part upon the length; yn dragywydd, in the duration of the spring; yn wastdol, in the state of all things; jam, the existence; semper, the existence part; already, ready up; always, upwise; aei, motion or action; hede, the length; diapantos, all possessions; erioed, the spring of age.

Never; erioed ni fu, byth ni bu; oude pote, mede pote; numquam. These signify not in life, spring or existence.

To-day, in the morning, to-morrow; heddiw, yn y bore, y fory; temeron, proi, aurion; hodie, mane, cras. Day, heddiw and hodie, is the division of action; temeron, the part in action; morning, bore and fory, the spring of all terrestial existences; proi, the part from in; aurion, the spring in motion; mane, the spring in the earth; cras, the action of the sun or light below.

A night; yn y nos; nuktos; nocte. In y nos, in no sight or light; noctu and the rest, in no firmament act.

Next; ong, nesaf; engistos; proxime. Ong, moving on; next, the out to us; nesaf, the thing from us; the rest are the same.

Still, yet, also, item, likewise, alike, again, eftsoon, encore, afresh, anew, while, well nigh, almost; hyd hyn, etto, hefyd, ymhellach, yn debig, drachefn, eilwaith, yn newydd, tra, hyd tra, hyd oni, cyd ac, trwy, pan, pryd, agos, oddieithr ych ydig, haeach; eti, alla, all’ ede, omos, all’omos, omoios, mechri tou, mechri nun, proseti, au, authis, empalin, neosti, achris, an, eos an, mikron dein, para mikron; adhuc, tamen, etiam, similiter, dum, iterum, rursum, item, nove, recenter, fere, ferme. Still, an emanation of light upon the lower parts; yet, etto, eti, etiam, item and iterum, the firmament upon the lower parts; also, another sound or sound up; again, acting in; eilwaith, another action; au, a spring; authis, the spring of the lower possessions; empalin, things up in existence; pan, a part or thing in existence; alla, being up; all’ ede, it is up; omos, all together; all’omos, up all together; mechri tou, until this time; mechri nun, until now; proseti, from the first to this time; neosti, newydd, nove and anew, it is in spring, action, or possession; an, the earth in; eos an, the from in; while, the emanation of the high light; well nigh, springing up in action; almost, up from below the surface; hyd hyn, this length; tra, the earth’s duration; hyd tra, so long as the earth endures; hyd oni, so long as life or motion; cyd ac, action together; truy, the duration of spring; pryd, the part upon the length; agos, the action from; haeach, the action from; oddieithr ych ydig, little from the possession; mikron dein, until in possession; para mikron, until the part upon; adhuc, to this time; tamen, the parts about in; dum, the spring of matter; rursum, the return of spring to the parts about man; fere and ferme, the spring about; recenter, a return of action upon the possessions.

Anon, forthwith, immediately, presently, quickly, soon; ar frys, ar fyned, yn fuan, yn gyflym, ar fyr; autothen, parautika, autika de mala, amesos, tacheos; illico, protinus, immediate, statim, cito. Anon, upon moving or going; cito, together; soon, so on; forthwith, from the possessions with; immediate and immediately, me at thee in the line of possession; presently, before sent for; quickly, acting to you; ar frys, upon haste; ar fyned, upon going; yn fyan, speedily; yn gyflym, hastily; ar fyr, shortly; autothen, springing from hence; para autika, springing from any part to him in possession; autika de mala, springing to the possession from any place of existence; amesos, in the midst; tacheos, on the same part together; illico, from hence; protinus, the part from to the possessions; statim, from any part or coast to the possessions.

Henceforth, henceforward, hereafter; o-hyn-allan, ynol hyn, rhag llaw; apo, toutou, exes; dehinc, deinceps. These signify from hence, from this time, and from hence below or forward.

Then; yno; tote, tunc. Tunc, the things or possessions in action; then, the things or possessions in; tote, the things in the circle of beings; yno, in the circle.

Thence, thereafter, thenceforward, thenceforth; othyno, ar ol hynu; autothen, opote; illinc, posteaquam. These are defined before.

Soon after; yn fuan arol; oligo; paulo post. Oligo, after the action from; paulo post, little after; the rest are explained before.

Somewhile, awhile, sometimes, longwhile; rhiw amser, ambell waith, weithia, enyd o amser, yn hir o amser; epi chronon, pote, makran den; aliquamdiu, aliquando, longe diu. Rhiu amser, the spring of existence; chronon, the round of existence; makran, things acting about; the rest are explained before.

Seldom; yn anaml, yn anfynych; spanios; raro. Spanios, a less part in motion; seldom, less acting about; yn anaml and yn anfynych, things and existences less numerous; raro, things from the earth.

Prematurely, oversoon; cin tymor; prooros; præmature. Cin tymor, before the circle of existence; prooros, before the term; præmature, before the things in possession; oversoon, an action before its spring or season.

Annually, yearly; pob blwyddyn; kat etos; quotannis. Yearly, every spring upon earth; annual, every spring up of the earth’s existence; kat etos, every spring of motion, age or action; pob blwyddyn, every life or existence upon the spring.

Alternately, one after another; pob yn ail; enallax; alternatim. Pob yn ail, every other in; enallax, in another action; alternatim, another into possession.

At length, lastly, finally, ultimately; mhen enyd; yn olaf, yn ddiweddaf; yr diwedd; pote, talentaion, ta ustata, echatos; tandem, postremo, ultimo. Mhen enyd, at the end of a length; yn olaf, the aftermost; yn ddiweddaf, the endmost; yr diwedd, the end; pote, out of possession; ta ustata, the last part of possession; echatos, the utmost round; tandem, after or below the part in possession; postremo, after the things or possessions in being; ultimo, futurity or last time; at length, the end of a line, possession or other thing; lastly, the place of the lowest possessions.