PLAUDITE COELI!

Lo! heaven rejoices,

The air is all bright,

And the earth gives her voices

From depth and from height.

For the darkness is broken,

Black storm has passed by,

And in peace for a token

The palm waves on high.

Spring breezes are blowing,

Spring flowers are at hand,

Spring grasses are growing

Abroad in the land.

And violets brighten

The roses in bloom,

And marigolds heighten

The lilies’ perfume.

Rise then, O my praises,

Fresh life in your veins,

As the viol upraises

The gladdest of strains.

For once more he sees us

Alive, as he said;

Our holy Lord Jesus

Escaped from the dead.

Then thunder ye mountains,

Ye valleys resound,

Leap forth, O ye fountains,

Ye hills echo round.

For he alone frees us,

He does as he said,

Our holy Lord Jesus

Alive from the dead.

The later additions to the stock of Latin hymns are important only to the student of Roman Catholic liturgies, as connected with the new devotions sanctioned from time to time by the Congregation of Sacred Rites. Thus the devotion to the Sacred Heart led to the writing of the hymn Quicunque certum quaeritis, which the Roman Breviary has copied from the Franciscan, and whose translation by Mr. Caswall has found its way even into Protestant hymn-books. And the crowning sanction of the extravagant reverence for our Lord’s mother, the declaration that she was conceived without sin, and the institution of the feast of the Immaculate Conception, caused Archbishop John von Geissel of Koeln to write, in 1855, a new sequence for the Missal service, Virgo virginum praeclara.

Last in the series of the Latin hymn-writers stands the present pope, Leo XIII., who is the third pope in the long series to whom any hymn can be ascribed with any degree of certainty, the other two being Damasus and Urban VIII. In his Latin poems, published in 1881, there are three hymns in honor of two bishops of Perugia who suffered martyrdom in the early age of the Church. They are not remarkable for poetical inspiration, although they show that his Jesuit masters imbued him with the rules of classic verse and expression. All his poems have been reprinted in this country (Baltimore, 1886), with an English version by the Jesuits of Woodstock College.

In any other field of Christian hymnology we should close our account of the past by the expression of confidence in the fertility of the future. But as regards Latin hymnology, we feel that the period of greatest value has passed by, and the record is sealed. While it is true that

“Generations yet unborn

Shall bless and magnify the Lord,”

as Rouse sings, we feel that it will not be in the medium of a dead language, but in the tongues “understanded of the people.” The attempt to maintain Latin as the language—as the exclusive speech of Christian worship in Western Europe, is one of those parts of the Roman Catholic system which are already condemned by results. The comparative barrenness of Latin hymnology for the past hundred years is evidence enough that this is not the channel in which Christian inspiration now flows; and the attention paid even by Roman Catholic poets to hymn-writing in the national languages is fresh evidence of the readiness of that communion to adapt itself to new conditions as soon as this is seen to be inevitable.

CHAPTER XXXI.
LATIN HYMNOLOGY AND PROTESTANTISM.

It has been asked by both Roman Catholics and Protestants—and not unfairly—whether the interest shown for the last half century by Protestant writers in the hymns of Latin Christendom, is a legitimate one. It is said by the former: “You are poaching on our preserves. All this you admire so much is what your fathers turned their backs upon when they renounced the Roman obedience. You cannot with any consistency attempt to naturalize in your churches and their services, hymns which have been written for a worship which differs in idea and principle, not in details merely, from your own. At best you can pick out a little here and a little there, which seems to suit you. But even then you are in danger of adopting what teaches doctrine which your Protestant confessions and their expositors denounce as idolatry, as when the compilers of the hymnal in use by American Presbyterians adopted Mr. Caswall’s English version of

Quicunque certum quaeritis,

ignoring its express reference to the devotion to the Sacred Heart. This is a gross instance of what you are doing all the time. If it lead you back to the bosom of the Catholic Church we shall be glad of it. But it grates on Catholic nerves to see you employing the phrase which we regard as a serious statement of doctrinal truth, as though it were a mere purple patch of rhetoric.”

This leads us to ask what the Reformation was in the idea of the Reformers themselves. They never took the ground that the religious life of Protestant nations and churches was out of all relation to the life of the nations and churches of Western Europe, as these were before Luther began his work. With all their regard for the Scriptures, they never assumed that out of these could be created a Christian Church upon ground previously held by Antichrist and him alone. Luther declared that the elements of the Church for whose upbuilding he was laboring were just those in which he had been educated. As he expressed it, these were found in the Catechism taught to every child in Germany, and which embraced the creed, the commandments, the sacraments, and the Our Father. What he had learned from study of the New Testament was to give these elements their due prominence, and to disengage them from the additions and corruptions by which they had been obscured. It was not a destructive revolution, but a change of doctrinal perspective for which he was contending. He never lost his relish for the good things he had learned in the Church of his childhood. While he rendered the service into the German speech of the people, he followed in the main the old order of the service in his Deutsche Messe. He also rendered into German sixteen old hymns, twelve from the Latin, from Ambrose down to Huss, and four from the old German of the Middle Ages. In his House-Postil he speaks with great enthusiasm of the hymns and sequences he had learned to sing in church as a boy; and in his Table Talk, while he censures Ambrose as a wordy poet, he praises the Patris Sapientia, but above all the Passion hymn of Pope Gregory the Great, Rex Christe factor omnium, as the best of hymns, whether Latin or German.

Melanchthon’s gentler spirit more than shared in Luther’s reverence for the good in the mediaeval Church. The antithesis to Melanchthon, the representative of the extreme party among Protestants, is Matthias Flacius Illyricus, a man of Slavic stock and uncompromising temper. Yet he also searched the past for witnesses to the truth which Luther had proclaimed. He appeals to a hymn in the Breviary of the Premonstratensian Order, as old, he thinks, as the twelfth century, which testifies against saint worship:

Adjuvent nos eorum merita,

Quos propria impediunt scelera?

Excuset eorum intercessio,

Quos propria accusat actio?

At tu, qui eis tribuisti

Coelestis palmam triumphi,

Nobis veniam non deneges peccati.

In the same spirit he and his associates edited the first great Protestant work on Church history—the Magdeburg Centuries (1559-74, in thirteen folio volumes). The first Protestants had no more idea of surrendering the history of the Church to the champions of the Roman Catholic Church, than of giving up to them the New Testament. They held that down through all the ages ran a double current of pure Christianity and scholastic perversion of that, and that the Reformation succeeds to the former as the Tridentine Church to the latter. This especially as regards the great central point in controversy, the part of grace and of merit in the justification of the sinner. And they found the proof of this continuity especially in the devotions of the early Church. They found themselves in that great prayer of the Franciscan monk, which the Roman Missal puts into the mouth of her holiest members as they gather around the bier of the dead:

Quid sum miser tunc dicturus,

Quem patronum rogaturus,

Quum vix justus sit securus?

Rex tremendae majestatis,

Qui salvandos salvas gratis,

Salve me, fons pietatis!

“Whenever in the Middle Ages,” says Albrecht Ritschl, “devotion, so far as it has found articulate expression, rises to the level of the thought that the value of the Christian life, even where it is fruitful of good works, is grounded not upon these as human merits, but upon the mercy of God ... then the same line of thought is entered upon as that in which the religious consciousness common to Luther and Zwingli was able to break through the connection which had subsisted between Catholic doctrine and the Church institutions for the application of salvation.... Whenever even the Church of Rome places herself in the attitude of prayer, it is inevitable that in the expression of her religious discernment, in thanksgiving and petition, all the benefits of salvation should be referred to God or to Christ; the daily need for new grace, accordingly, is not expressed in the form of a claim based upon merits, but in the form of reliance upon God.”[26]

That the Latin hymns of those earlier centuries show a steadily increasing amount of unscriptural devotion to the mother of our Lord and to His saints, and of the materializing view of our Lord’s presence with His Church in the Communion, is undeniable. But even in these matters the hymns of the primitive and mediaeval Church are a witness that these and the like misbeliefs and mispractices are a later growth upon primitive faith and usage.

The first generation of Protestants, to which Luther, Melanchthon, and Zwingli belong, had been brought up on the hymns of the Breviary and of the Missal, and they did not abandon their love for these when they ceased to regard the Latin tongue as the only fit speech for public worship. They showed their relish for the old hymns, by publishing collections of them, by translating them into the national languages, by writing Latin hymns in imitation of them, and even by continuing their use in public worship to a limited extent.

As collectors and editors of the old Latin hymns, the Protestants of the sixteenth century surpassed the Roman Catholics of that age. Over against the names of Hermann Torrentinus (1513 and 1536), Jacob Wimpheling (1519), Joste Clichtove (1515-19), Jacob van Meyer (1535), Lorenzo Massorillo (1547), and George Cassander (1556), the Roman Catholic hymnologists of the half century which followed the Reformation, we may place the anonymous collector of Basel (1538), Johann Spangenberg (1545), Lucas Lossius (1552 et seq., with Preface by Melanchthon), Paul Eber (1564), George Fabricius (1564), Christopher Corner (1568), Hermann Bonn (1569), George Major (1570), Andreas Ellinger (1573), Adam Siber (1577), Matthew Luidke (1589), and Francis Algerman (1596). All these, with the possible exception of the first, were Lutherans, trained in the humanistic school of Latin criticism and poetry; but only two of them found it needful or desirable to alter the hymns into conformity with the tastes of the age. The collections of Hermann Bonn, the first Lutheran superintendent of Lubeck, and that of George Fabricius, are especially important, as faithfully reproducing much that else might have been lost to us.

The work of translating the old Latin hymns fell especially to the Lutherans. Roman Catholic preference was no stronger for the original Latin than that of the Reformed for the Psalms. Of the great German hymn-writers from Luther to Paul Gerhardt, nearly all made translations from the storehouse of Latin hymnody, Bernard of Clairvaux being the especial favorite with Johann Heermann, John Arndt, and Paul Gerhardt. And even in hymns which are not translations, the influence of the Latin hymns is seen in the epic tone, the healthy objectivity of the German hymns of this age, in contrast to the frequently morbid subjectivity of those which belong to the age of Pietism.

More interesting to us are the early translations into English. The first are to be found in the Primer of 1545, a book of private devotions after the model of the Breviary, published in Henry VIII.’s time both in English in 1545 and again in Latin (Orarium) in 1546. In the next reign a substitute for this in English alone was prepared by the more Protestant authorities of the Anglican Church, in which, besides sundry doctrinal changes, the hymns were omitted. But the scale inclined somewhat the other way after Elizabeth’s accession. The English Primer of 1559 and the Latin Orarium of 1560 are revised editions of her father’s, not of her brother’s publications. The parts devoted to the worship of Mary are omitted, but the prayers for the dead and the hymns are retained. These old versions are clumsy enough, but not without interest as the first of their kind. Here is one with the original text from the Orarium, differing from any other authority known to us:

Rerum Creator omnium,

Te poscimus hoc vesperi

Defende nos per gratiam

Ab hostis nostri fraudibus.

Nullo ludamur, Domine,

Vel somnio vel phasmate:

In Te cor nostrum vigilet,

Nec dormiat in crimine.

Summe Pater, per Filium

Largire quod Te poscimus:

Cui per sanctum Spiritum

Aeterna detur gloria. Amen.


O Lord, the Maker of all thing,

We pray thee now in this evening

Us to defend, through thy mercy,

From all deceit of our enemy.

Let us neither deluded be,

Good Lord, with dream nor phantasy.

Our heart waking in thee thou keep,

That we in sin fall not on sleep.

O Father, through thy blessed Son,

Grant us this our petition;

To whom, with the Holy Ghost, always

In heaven and earth be laud and praise. Amen.

It is not wonderful that when the Anglo-Catholics sought to revive the Primer as “the authorized book of Family and Private Prayer” on the same footing as the Prayer book, they took the liberty of substituting modern versions of the hymns for these “authorized” translations.[27] But the Primer, whatever its authority, never possessed that much more important requisite to success—vitality. A very few editions sufficed for the demand, and Bishop Cosin’s attempt to revive it in Charles I.’s time only provoked a Puritan outcry against both him and it. Rev. Gerard Moultrie has attempted to revive it in our own time, as “the only book of private devotion which has received the sanction of the English Church,” and has not achieved even thus much of success. No Prynne has assailed him.

In the Book of Common Prayer, besides such “canticles” as the Gloria in Excelsis and the Te Deum, there is but one hymn, an English version of the Veni, Creator Spiritus in the Ordination Service. It is the wordiest of all known versions, rendering one hundred and five Latin by three hundred and fifty-seven English words, but is not without its old-fashioned felicities. The revisers of 1661 cut it down by omitting just half of it, and modernized the English in a number of places. Its very verbosity seems to have suggested Bishop Cosin’s terse version, containing but four more words than the original, which, however, it somewhat abridges. This was inserted in 1661 as an alternate version. The author of the paraphrase in the Prayer-Book is unknown. It is not Bishop Coverdale, as his, although translated at second-hand from Luther, as, indeed, all his hymns are from some German source, is far closer and less wordy.[28] It also was adopted into the old Scottish Psalter of the Reformation, where it appears in the appendix, along with a metrical version of the Apostle’s Creed and other “uninspired compositions.”

From the Reformation until about fifty years ago, there was among English-speaking people no interest in Latin hymnology worth speaking of. A few Catholic poets, like Crashaw and Dryden, honored their Church versions from the hymns of the Breviary. But even John Austin, a Catholic convert of 1640, when he prepared his Devotions in the Ancient Way of Offices after the model of the Breviary, wrote for it hymns of his own instead of translating from the Latin. Some of these (“Blessed be Thy love, dear Lord,” and “Hark, my soul, how everything”) have become a part of our general wealth. Of course some versions of a homely sort had to be made for Catholic books of devotion, and I possess The Evening Office of the Church in Latin and English (London, 1725), in which the Vesper hymns of the Roman Breviary are closely and roughly versified. It is notable that “the old hymns as they are generally sung in churches”—i.e., the hymns as they stood before the revision of 1631, are printed as an appendix to the book, showing how slow English Catholics were to accept the modernization of the hymns which the papacy had sanctioned nearly a century before.

Mr. Orby Shipley, in his Annus Sanctus (London, 1884), gives a large number of these early versions from the Roman Catholic Primers of 1619, 1684, 1685, and 1706; from the Evening Office of 1710, 1725, and 1785; and from the Divine Office of 1763 and 1780. The translations of 1619 have been ascribed to William Drummond, of Hawthornden, and those of 1706 to Dryden. Drummond was the first Scotchman who adopted English as the language of literature, and although a Protestant, he belonged to the Catholicizing party represented by William Forbes, the first Protestant bishop of Edinburgh. Three hymns are given in Sir Walter Scott’s edition of Dryden on the authority of English Roman Catholic tradition, the best known being his version of the Veni Creator Spiritus. These three are found in the Primer of 1706, along with versions of the other hymns of the Roman Breviary sufficiently like them to suggest that they are all by the same hand. But this judgment is disputed.

Among Protestants the neglect was as great. So profuse a writer of hymns for the Christian year as George Wither translated only the Te Deum and the Veni, Creator Spiritus into English verse.[29] Tate and Brady, in their Supplement (1703) to their New Version of the Psalms (1696), published a translation of the Veni, Creator Spiritus. But Bishop Symon Patrick was the only hymn-writer of that age who may be said to have given any special attention to Latin hymns. His hymns were chiefly translations from that source, especially Prudentius, and Lord Selborne mentions that of Alleluia, dulce carmen, as the best.

The Methodist revival, which did so much to enrich our store of hymns, and which called attention anew to those of Germany, accomplished nothing for us as regards Latin hymns. The Earl of Roscommon’s translation of the Dies Irae (1717), and Dr. Johnson’s affecting reference to the stanza,

Quaerens me sedisti lassus, ...

stand almost alone in that age. It was not until the Romantic movement in Germany and then in England broke the bonds of a merely classic culture, taught the world the beauty of Gothic art, and obliged men to revise their estimate of the Middle Ages, that the singers of the praises which sounded through those earlier centuries had a fair chance to be judged at their real worth. The forerunner of that movement was Johann Gottfried von Herder, who indeed may be said to have anticipated the whole intellectual movement of the past century, Darwinism not excepted. From his friend and master Hamann, “the Magus of the North,” he had learned “the necessity for a complete and harmonious expression of all the varied faculties of man,” and that “whatever is isolated or the product of a single faculty is to be condemned.” This made him as much discontented with the eighteenth century and its literature and philosophy of the enlightened understanding, as Hamann himself was. It was the foundation for that Catholic taste which enabled him to appreciate the excellence of all those popular literatures which are the outflow of the life of whole peoples. His Voices of the Peoples did for the Continent what Bishop Percy’s Reliques did for England, and did it much better. He saw that “the people and a common sentiment are the foundations of a true poetry,” and the literature of the schools and that of polite society are equally condemned to sterility. For this reason he had small respect for that classic Latin literature at whose bar every modern production was impleaded. He found far more genuine life and power in the Latin poems of the Jesuit father, Jacob Balde, and still more in the hymns of the Latin Church. His Letters for the Promotion of Humanity (1794-96) contain a passage of classic importance:

“The hymns which Christianity introduced had for their basis those old Hebrew Psalms which very soon found their way into the Church, if not as songs or anthems, at any rate as prayers.... The songs of Mary and of Zacharias, the Angelic Salutation, the Nunc Dimittis of Simeon, which open the New Testament, gave character more immediately to the Christian hymns. Their gentler voice was more suitable to the spirit of Christianity than even the loud trumpet note of that old jubilant Hallelujah, although that note was found capable of many applications, and was now strengthened with the words of prophet or psalmist, now adapted to gentler strains. Over the graves of the dead, whose resurrection was already present to the spirit’s vision, in caves and catacombs, first were heard these psalms of repentance and prayer, of sorrow and hope, until after the public establishment of Christianity, they stepped out of the dark into the light, out of solitude into splendid churches, before consecrated altars, and now assumed a like splendor in their expression. There is hardly any one who can listen to the Jam moesta quiesce querula of Prudentius without feeling his heart touched by its moving strains, or who can hear the funeral sequence Dies irae, dies illa, without a shudder, or whom so many other hymns, each with its own character—e.g., Veni, Redemptor gentium; Vexilla Regis prodeunt; Salvete flores Martyrum; Pange, lingua, gloriosi, etc., will fail to be carried into that frame of feeling which each seeks to awaken, and with all its humility of form and its churchly peculiarities, never fails to command. In one there sounds the voice of prayer; another could find its accompaniment only in the harp; in yet another the trumpet rings, or there sounds the thousand-voiced organ, and so on.

“If we seek after the reason of this remarkable effect, which we feel in hearing these old Christian hymns, we find it somewhat peculiar. It is anything but the novelty of the thoughts which here touches and there shakes us. Thoughts in these hymns are found but sparingly. Many are merely solemn recitations of a well-known story, or they are familiar petitions and prayers. They nearly all repeat each other. Nor is it frequently surprisingly fine and novel sentiments with which they somehow permeate us; the novel and the fine are not objects in the hymns. What, then, is it that touches us? Simplicity and Veracity. Here sounds the speech of a general confession of one heart and one faith. Most of them are constructed either so as to be fit for use every day of the year, or so as to be used on the festivals of the various seasons. As these come round there comes with them in constant recurrence their rehearsal of Christian doctrines. There is nothing superfine in the hymns as regards either emotion, or duty, or consolation. There reigns in all of them a general popularity of content, expressed in great accents. He who seeks novel thoughts in a Te Deum or a Salve Regina looks for them in the wrong place. It is just what is every day and always known, which here is to serve as the garb of truth. The hymn is meant to be an ambrosial offering of nature, deathless like that, and ever returning.

“It follows that, as people in these Christian hymns did not look for the grace of classic expression or the pleasurable emotion of the instant—in a word, what we expect from a work of art, they produced the strangest effects at once after their introduction. Just as Christian hands overthrew the statues and temples of the gods in honor of the unseen God, so these hymns contained a germ which was to bring about the death of the pagan poetry. Not only were those hymns to gods and goddesses, heroes and geniuses, regarded by the Christians as the work of unbelievers or misbelievers, but the germ from which they sprang, the poetic and sportive fancy, the pleasure and rejoicing of the peoples in their national festivals, were condemned as a school of evil demons; yes, even the national pride, to which those songs appealed, was despised as a perilous though splendid sin. The old religion had outlived its time, the new had won its victory, when the absurdity of idol-worship and pagan superstitions, the disorders and abominations which attended the festivals of Bacchus, Cybele, and Aphrodite, were brought to the light of day. Whatever of poetry was associated with these was a work of the devil. There began a new age for poetry, music, speech, the sciences, and indeed for the whole direction of human thought.”

As the Romanticist movement gained ground in Germany, attention to the early hymns increased. Even Goethe, the weltkind among the prophets, was influenced. Hence his use of the Dies Irae in the first part of Faust, although he was pagan enough to care for nothing at Assisi except the Roman remains. A. W. Schlegel made a number of translations for the Musen-Almanach. Then came the long series of German translators, of whom A. J. Rambach, A. L. Follen (brother of Professor Charles Follen of Harvard), Karl Simrock (1850 and 1866), and G. A. Koenigsfeld (1847 and 1865) are the most notable. Much more important to us are the German collectors: G. A. Björn (a Dane, 1818), J. C. von Zabuesnig (1822 and 1830), H. A. Daniel (Blüthenstrauss, 1840; Thesaurus, 1841-56), F. J. Mone (1853-55), C. B. Moll (1861 and 1868), P. Gall Morel (1866), Joseph Kehrein (1873). To the unwearied thoroughness of these editors, more than of any other laborers in this field, we owe our ampler access to the treasures of Latin hymnody. But what field of research is there in which the scholarship of Germany has not laid the rest of the world under obligations?

In English literature the Romanticist movement begins properly with Sir Walter Scott. Himself a Presbyterian, he was brought up on the old Scotch Psalm-book, for which he entertained the same affection as did Burns, Edward Irving, Campbell, Carlyle, and Archdeacon Hare. He opposed any attempt to improve it, on the ground that it was, “with all its acknowledged occasional harshness, so beautiful that any alterations must eventually prove only so many blemishes.” But his literary tastes led him to a lofty appreciation of the Anglican liturgy—a circumstance which has led many to class him as an Episcopalian—and equally for the poetry of the mediaeval hymns. His vigorous version of a part of the Dies Irae inserted in The Lady of the Lake (1805) gives him his smallest claim to mention in the history of hymnody. It was the new atmosphere he carried into the educated world, his fresh and hearty admiration of admirable things in the Middle Ages, which had been thought barbarous, that makes him important to us. He gave the English and Scottish people new weights and measures, new standards of critical judgment, which emancipated them from narrow, pseudo-Protestant traditions. He made the great Church of undivided Western Europe intelligible. No doubt many follies resulted from this novel lesson, the worst of all being contempt for Luther and his associates in the Reformation. The negations which attend such revolutions in opinion always are foolish exaggerations. It is the affirmations which are valuable and which remain. And Romanticism for more than half a century has been affecting the religious, the social, the intellectual life of Great Britain and America in a thousand ways, and with, on the whole, positive and beneficial results. Its most powerful manifestation was in the Oxford movement,[30] but both in its causes and its effects it has transcended the limits which separate the divided forces of Protestantism.

Naturally the Oxford movement was the first to turn attention to the hymns of the Middle Ages, or what it regarded as such. We use this qualified expression because its leaders at the outset were much better poets than hymnological scholars, and welcomed anything in the shape of a Latin hymn as “primitive,” no matter what. Isaac Williams, in the British Magazine in 1830, published a series of translations of “primitive hymns” which he gathered into a volume in 1839. They were from the Paris Breviary, of whose hymns only one in fourteen were older than 1685, and most of them not yet a hundred years old. Rev. John Chandler, in his Hymns of the Primitive Church (1837), drew on Santeul and Coffin with equal freedom, evidently supposing he was going back to the early ages for his originals. Bishop Mant, in his Ancient Hymns from the Roman Breviary (1837), did a little better, although not half-a-dozen hymns in that Breviary are unaltered from their primitive forms, and many are no older than the fifteenth or sixteenth century. Rev. Edward Caswall, an Oxford convert to the Church of Rome, naturally confined his Lyra Catholica (1849) to the Breviary hymns, supplementing those of Rome with some from Paris. The first collection published by Dr. Newman (Hymni Ecclesiae, Pars I., 1839) was confined to the Paris Breviary, but with the notice that they “had no equal claim to antiquity” with “the discarded collections of the ante-reform era.” But he claimed on rather slight ground that they “breathe an ancient spirit, and even where they are the work of one pen, are the joint and indivisible contribution of many ancient minds.” This is an opinion of the work of Santeul and Coffin in which neither Cardinal Newman nor the Gallican Church would agree to-day.

In fact, these English scholars, with their constant habit of making Latin verse after classic models from their school-days, and their entire want of familiarity with post-classic Latin, found what pleased them best in the two Breviaries of Rome and Paris. With that they seemed likely to stop. It was Dr. John Mason Neale (1851-58) who, among translators, first broke these bounds, went to the older sources, and introduced to English readers, both by his collections and his translations, the great hymns of the Western Church. As a translator he leaves much to be desired. His ideas as to faithful reproduction of the form of his originals are vague. His hymns too often might be said to be based on the Latin text rather than to reproduce it. But they are spirited poems, whose own vigor and beauty sent readers to the original, and they were not disappointed.

From that time we have had a series of excellent workers in this field—John Keble, Rev. W. J. Blew (1855), Mr. J. D. Chambers (1857 and 1866), Rev. J. W. Hewett (1859), Sir Henry Baker (1861 and 1868), Rev. Herbert Kynaston (1862), Rev. J. Trend (1862), Rev. P. S. Worsley (1863), Earl Nelson (1857 and 1868), Rev. Richard F. Littledale (1867), R. Campbell, of the Anglo-Catholic party; and Dean Stanley, Mrs. Charles (1858 and 1866) and Dr. Hamilton Magill (1876) outside its ranks. Theirs have been no inconsiderable part of those labors which have made the last thirty years the golden age of English hymn-writing, surpassing even the era of the Methodist revival.

In America the work was begun in 1840 with a modest little volume published at Auburn, in New York, and ascribed by Mr. Duffield to Dr. Henry Mills of Auburn Theological Seminary, who in 1856 also published a volume of translations of German hymns. His earlier book was The Hymn of Hildebert and the Ode of Xavier, with English Versions, and contained thirty-five duodecimo pages. Next in order came Dr. John Williams, Bishop of Connecticut, with Ancient Hymns of the Holy Church (1845). Dr. William R. Williams of New York, in his address on “The Conservative Principle in our Literature,” delivered in 1843, made a reference to the Dies Irae, which gave him the occasion to publish in an Appendix the literary history of the great hymn, giving the text along with Dr. Trench’s version and his own. This seems to have given the impulse which has made America so prolific in translations of that hymn, only Germany surpassing us in this respect. Dr. Abraham Coles may be said to have led off with his volume, containing thirteen translations in 1847. But it was not until after the war for the Union that the productive powers of American translators were brought into play. Much, no doubt, was due to foreign impulse, especially from Dr. Trench and Dr. Newman; but it is notable that in America far more work has been done outside than inside the Episcopalian communion.

Dr. Coles again in 1866, Mr. Duffield in 1867, Chancellor Benedict in 1869, Hon. N. B. Smithers in 1879 and 1881, and Mr. John L. Hayes in 1887 published volumes of translations. But far more numerous are the poets whose versions of Latin hymns have appeared in various periodicals or in collections like Professor Coppée’s Songs of Praise (1866), Dr. Schaff’s Christ in Song (1869), Odenheimer and Bird’s Songs of the Spirit (1871), Dr. H. C. Fish’s Heaven in Song (1874), Frank Foxcroft’s Resurgit (1879), and Dr. Schaff and Arthur Gilman’s Library of Sacred Poetry (1881 and 1886). Of these contributing poets we mention Dr. E. A. Washburn, whose translations have been collected in his posthumous volume, Voices from a Busy Life (1883); Dr. Ray Palmer, our chief sacred singer, whose versions of the O esca viatorum and the Jesu dulcis memoria are as classic as his “My faith looks up to Thee;” Dr. A. R. Thompson, to whom the present volume is under great obligations; Rev. J. Anketell, another of its benefactors; Rev. M. Woolsey Stryker, Rev. D. Y. Heisler, Rev. Franklin Johnson, D.D., and Rev. W. S. McKenzie, D.D. Besides these we may mention the anthology of translations published by the Rev. F. Wilson (1859), of texts by Professor F. A. March (1874 and 1883), and of both texts and translations by Judge C. C. Nott (1865 and subsequent years).

It is not, however, only as literature, but in the actual use of the American churches, that the Latin hymns have made a place for themselves. Since 1859, when the Andover professors published the Sabbath Hymn and Tune-Book, with original translations furnished by Dr. Ray Palmer, there has been a peaceful revolution in American hymnology. Every one of the larger denominations and many of the smaller have provided themselves with new hymn-books, in which the resources of English, foreign, and ancient hymnology have been employed freely, and with more exacting taste as to sense and form, than characterized the hymn-books of the era before the war. While the compilers have drawn freely upon Caswall, Neale, Chandler, and the Anglican Hymns Ancient and Modern (1861), in many cases original translations were given, as in Hymns of the Church for the (Dutch) Reformed Church, of which Dr. A. R. Thompson was one of the editors; and Dr. Charles Robinson’s Laudes Domini (1884), to which Mr. Duffield contributed. And there is evidence that the hymns thus brought into Church use from the storehouse of the earlier Christian ages have helped thoughtful Christians to realize more fully the great principle of the Communion of the saints—to realize that all the faithful of the present are bound in spiritual brotherhood with those who held to the same Head and walked in the light of the same faith in bygone centuries, even though it was with stumbling and amid shadows, from which our path by God’s good providence has been set free.

CHAPTER XXXII.
BIBLIOGRAPHICAL NOTES.

The first sources of the Latin hymns and sequences are the manuscript and printed breviaries and missals of the Western Church. Both these have been explored by the collectors from Clichtove to Kehrein, although it cannot be said that the examination has been exhaustive either as regards the manuscripts or the printed books.

The following is an approximate list of the printed breviaries which have been examined by modern collectors:

LOCAL BREVIARIES.
Aberdonense,Aberdeen,1509-10,Daniel.
Ambrosianum,Milan,1557,Neale, Morel, Zabuesnig.
Argentinense,Strasburg,1520,Neale.
Basiliense,Basel,1493,Morel.
Bracharense,1494,Neale.
Caduncense,Cahors,Neale.
Coloniense,Koeln,1521,Zabuesnig.
Constantiense,Konstanz,1504, 1516,Morel, Daniel.
Cordubiense,Cordova,1583,Morel.
Cracoviense,Krakau,1524,Morel.
Curiense,Kur,c. 1500,Morel.
Eboracense,York,Neale, Newman.
Erfordense,Erfurt,1518,Daniel.
Friburgense,Freiburg,Daniel.
Gallicum,France,1527,Morel.
Halberstadtense,Halberstadt,1515,Daniel.
Havelbergense,Havelberg,1518,Daniel.
Herefordense,Hereford,1505,Neale.
Lengres,Daniel.
Lundense,Lund,1517,Daniel.
Magdeburgense,Magdeburg,1514,Daniel.
Merseburgense,Merseburg,1504,Daniel.
Mindense,Minden,1490,Daniel.
Misniense,Meissen,1490,Daniel.
Mozarabicum,Old Spanish,1775,Daniel.
Parisiense vet.,Paris (old),1527,Neale.
Parisiense,1736,Newman, Zabuesnig.
Pictaviense,Poitou,1515,Daniel.
Placentinum,Piacenza,1503,Morel.
Romanum vet.,Rome (old),1481, 1484, 1520,Kehrein.
1497,Daniel.
1543,Morel.
Romanum,Rome (new),1631,Zabuesnig, Daniel.
Roschildense,Roeskild,1517,Daniel.
Salisburgense,Salzburg,1515,Neale, Daniel.
Sarisburense,Salisbury,1555,Neale, Daniel, Newman.
Slesvicense,Schleswig,1512,Daniel.
Spirense,Speier,1478,Zabuesnig.
Tornacense,Tournay,1540,Neale.
Tullense,Toul,1780,Daniel.
MONASTIC BREVIARIES.
Augustinianorum,1557,Morel, Zabuesnig, Neale.
Benedictinorum,1518, 1543,Daniel, Zabuesnig.
Canonum Reg. Augustini,Zabuesnig.
Carmelitarum,1759,Daniel, Zabuesnig.
Carthusianorum,1500,Daniel, Zabuesnig.
Cisterciensium,1510, 1752,Daniel, Zabuesnig.
Franciscanorum,1481, 1486, 1495,Daniel, Zabuesnig.
Humiliatorum,1483,Neale.
Praemonstratensium,1741,Daniel, Zabuesnig.
Praedicatorum,1482,Daniel, Zabuesnig.
Servorum Mariae,1643,Daniel, Zabuesnig.
LOCAL MISSALS.
Aboense,Abo,1488,Daniel, Neale.
Ambianense,Amiens,1529,Neale.
Aquiliense,Aquileia,Daniel.
Argentinense,Strasburg,1520,Neale.
Athanatense,St. Yrieix,1531,Morel.
Atrebatense,Arras,1510,Neale.
Augustense,Augsburg,1510,Kehrein.
Brandenburgense,Brandenburg,C., 1500,Daniel.
Bursfeldense,Bursfeld,1518,Kehrein.
Coloniense,Koeln,1504, 1520,Daniel, Kehrein.
EychstadenseEichstädt,1500,Daniel.
Frisingense,Freysingen,1514,Daniel.
Hafniense,Copenhagen,Neale.
Halberstatense,Halberstadt,1511,Kehrein.
Herbipolense,Würzburg,1509,Neale, Kehrein.
Leodiense,Liege,1513,Neale.
Lubecense,Lubeck,C., 1480,Wackernagel.
Magdeburgense,Magdeburg,1493,Wackernagel.
Mindense,Minden,1515,Daniel, Kehrein.
Moguntinum,Mainz,1482, 1497,Mone, Wackernagel.
1507, 1513,Kehrein, Neale.
Morinense,Neale.
Narbonense,Narbonne,1528,Neale.
Nidriosense,Trondhjem,1519,Neale.
Noviemsense,Noyon,1506,Neale.
Numburgense,Naumburg,1501, 1507,Wackernagel, Daniel.
Parisiense vet.,Paris (old),1516,Neale.
Parisiense,1739,Newman.
Pataviense,Padua,1491,Daniel.
Pictaviense,Poitou,1524,Neale.
Pragense,Prag,1507, 1522,Neale, Daniel, Kehrein.
Ratisbonense,Regensburg,1492,Daniel, Neale.
Redonense,Rennes,1523,Neale.
Salisburgense,Salzburg,1515,Neale.
SarisburenseSalisbury,1555,Neale.
Spirense,Speier,1498,Neale.
Strengnense,Strengnaes,1487,Neale.
Tornacense,Tournay,1540,Neale.
Trajectense,Utrecht,1513,Neale.
Upsalense,Upsal,1513,Neale.
Verdense,Verden,1500,Neale.
XantonenseSaintes,1491,Neale.
MONASTIC MISSALS.
Benedictinorum,1498,Neale, Kehrein.
Cistercensium,1504,Daniel.
Franciscanorum,1520,Kehrein.
Praemonstratensium,1530,Daniel.
Praedicatorum,1500,Zabuesnig.

Of lesser church-books Zabuesnig has used the Processionale of the Dominicans or Preachers, and Newman that of the Church of York. Morel has drawn upon the Paris Horae of 1519, and Daniel on the Cantionale of Konstanz of 1607.

Yet this shows that either only a minority of the printed church-books of the fifteenth and sixteenth centuries have been examined, or else that the majority yielded nothing new in return for such examination.

We proceed with the bibliography of the collections and the historical treatises and discussions which bear on Latin Hymnology, together with the most important volumes of translations. These we shall give in chronological order, and where the initials S. W. D. are appended to the comments, it will be understood that these are by Mr. Duffield, not by his editor. The numbers marked with an asterisk (*) indicate works employed in the preparation of the present volume.

1. Sequentiarum Textus cum optimo Commento. (S. l. e. a.) Printed at Koeln (Cologne) by Henry Quentell in 1492 or 1494. The following is bound up with the early editions of this as a kind of appendix, but afterward frequently printed by itself. 2. Expositio Hymnorum cum notabili [seu familiari] Commento. (S. l. e. a.) Also printed at Koeln by Henry Quentell in 1492 or 1494, and 1506. Later editions are: Hagenau, 1493; Basil, 1504; Koeln, 1596; and many others. For the full reference, vide Daniel, I.: xvii. There were many of these, and the most famous was long regarded as indispensable to the study of the Latin hymns. It is that of Clichtove. S.W.D. 3. Liber hymnorum in metra noviter redactorum. Apologia et defensio poeticae ac oratoriae maiestatis. Brevis expositio difficilium terminorum in hymnis ab aliis parum probe et erudite forsan interpretatorum per Henricum Bebelium I ustingensem edita poeticam et humaniores litteras publice profitentem in gymnasio Tubingensi. Annotationes eiusdem in quasdam vocabulorum interpretationes Mammetracti. Thubingen, 1501. Henry Bebel was a humanist, and became professor at Tübingen in 1497. Zapf published a biography of him at Augsburg in 1801. 4. Hymni et Sequentiae cum diligenti difficillimorum vocabulorum interpretatione omnibus et scholasticis et ecclesiasticis cognitu necessaria Hermanni Torrentini de omnibus puritatis lingue latine studiosis quam optime meriti.—Coloniae, MCCCCCXIII. Daniel says that a second edition (1550, 1536?) has so closely followed Clichtoveus that the first edition only is worthy of note. Hermann Torrentinus was a native of Zwolle, and belonged to the Brotherhood of the Common Life. He was professor at Groningen about 1490, and lived until about 1520. He was one of the group which gathered around John Wessel Gansfort, in whom Luther recognized a kindred spirit. 5. De tempore et sanctis per totum annum hymnarius in metra ut ab Ambrosio, Sedulio, Prudentio ceterisque doctoribus hymni sunt compositi. Groningen phrisie iam noviter redactus incipit feliciter. 6. Psalterium Davidis adiunctis hymnis felicem habet finem opera et impensis Melchior Lotters ducalis opidi Liptzensis concivis Anno Milesimo quingentesimo undecimo XVIII die Aprilis [1511]. 7.* Iodoci Clichtovaei Elucidatorium ecclesiasticum ad Officium Ecclesiae pertinentia planius exponens et quatuor Libros complectens. Primus Hymnos de Tempore et Sanctis per totum Annum. Secundus nonnulla Cantica, Antiphonas et Responsaria. Tertius ea quae ad Missae pertinet Officium, praesertim Praefationes. Quartus Prosas quae in sancti Altaris Sacrificio dicuntur continet. Paris, 1515; Basil, 1517 and 1519; Venice, 1555; Paris, 1556; Koeln, 1732. The best book of its time on the subject, and long indispensable to the hymnologist. Josse Clichtove was a Flemish theologian. He studied at Paris under the famous Lefevre d’Etaples, and enjoyed the friendship of Erasmus. He was a zealous opponent of Luther. He died in 1543. The Venice edition of his Elucidatorium—Hymni et Prosae, quae per totum Annum in Ecclesiâ leguntur—is much altered, and contains additional hymns from Italian, French, and Hungarian Breviaries, while it also omits others given by Clichtove. 8. Hymni de tempore et de sanctis in eam formam qua a suis autoribus scripti sunt denuo redacti et secundum legem carminis diligenter emendati atque interpretati. Anno Domini, MDXIX. Jacob Wimpheling is the editor. He was an eminent theologian and humanist of Strasburg, and the first to edit Rabanus Maurus’s De Laudibus Sanctae Crucis. Already in 1499 he had published a tract: De Hymnorum et Sequentiarum Auctoribus Generibusque Carminum quae in Hymnis inveniuntur. One authority gives 1511 as the date of his Hymni. 9. Sequentiarum luculenta interpretatio nedum scholasticis sed et ecclesiasticis cognitu necessaria per Ioannem Adelphum physicum Argentinensem collecta. Anno Domini, MDXIX. 10. Jakob van Meyer: Hymni aliquot ecclesiastici et Carmina Pia. Louvain, 1537. 11. Liber ecclesiasticorum carminum, cum alijs Hymnis et Prosis exquisitissimis a sanctis orthodoxae fidei Patribus in usum piorum mentium compositis. Basil, B. Westhemerus, 1538. 12. Laurentius Massorillus: Aureum Sacrorum Hymnorum Opus. Foligni, 1547. 13.* Hymni ecclesiastici praesertim qui Ambrosiani dicuntur multis in locis recogniti et multorum hymnorum accessione locupletati. Cum Scholiis opportunis in locis adjectis et Hymnorum indice Georgii Cassandri. Et, Beda de Metrorum generibus ex primo libra de re metrica. Coloniae Anno MDLVI. This was reprinted in Cassander’s Works (Parisiis, 1616). Cassander was a Catholic, who sympathized with the Reformation, and his book was prohibited by the Roman Catholic Church. “In Romana ecclesia liber est vetitus,” says Daniel. With the drawback that his knowledge and opportunities were limited by the age in which he lived, it can still be said that this is a very valuable and helpful collection—the scholarly work of an earnest man. S. W. D. 14. Cantiones Ecclesiasticae Latinae ac Synceriores quaedam praeculae Dominicis & Festis Diebus in Commemoratione Cenae Domini, per totius Anni Circulum cantandae ac perlegendae. Per Johannem Spangenbergium Ecclesiae Northusianae inspectorem. Magdeburg, 1543. 15a. Carmina vetusta ante trecentos scripta, quae deplorant inscitiam Evangelii, et taxant abusus ceremoniarum, ac quae ostendunt doctrinam hujus temporis non esse novam. Fulsit enim semper et fulgebit in aliquibus vera Ecclesiae doctrina. Cum Praefatione Matthiae Flacii Illyrici. Wittemberg, 1548. 15b. Pia quaedam vetustissima Poemata, partim Anti-Christum, ejusque spirituales Filiolos insectantia, partim etiam Christum, ejusque beneficium mira spiritus alacritate celebrantia. Cum praefatione Matthiae Flacii Illyrici. Magdeburg, 1552. 15c. Varia Doctorum Piorumque Virorum de Corrupto Statu Ecclesiae Poemata. Ante nostram aetatem conscripta, ex quibus multa historiae quoque utiliter ac summa cum voluptate cognosci possunt. Cum Praefatione Matthiae Flacii Illyrici. Magdeburg, 1556. Reprinted 1754. These three collections are of importance to the hymnologist. From the first Wackernagel has extracted a number of fine hymns. The third contains Bernard of Cluny’s De Contemptu Mundi. 16. Hymni aliquot sacri veterum Patrum una cum eorum simplici Paraphrasi, brevibus argumentis, singulis Carminum generibus, & concinnis Melodijs ... Collectore Georgio Thymo. Goslar, 1552. 17. Psalmodia, hoc est Cantica Sacra veteris Ecclesiae selecta. Quo ordine & Melodijs per totius anni curriculum cantari vsitate solent in templis de Deo, & de filio ejus Iesv Christo, ... Et de Spiritv Sancto.... Jam primum ad Ecclesiarum, & Scholarum vsum diligenter collecta, et brevibus et pijs Scholijs illustrata per Lucam Lossium Luneburgensem. Cum Praefatione Philippi Melanthonis. Wittemberg, 1552 and 1595; Nuremberg, 1553 and 1595. Die Hymni, oder geistlichen Lobgeseng, wie man die in der Cystertienser orden durchs gantz Jar singet. Mit hohem vleis verteutschet durch Leonhardum Kethnerum. Nurnberg, 1555. 18. Hymni et Sequentiae, tam de Tempore quam de Sanctis, cum suis Melodijs, sicut olim sunt cantatae in Ecclesia Dei, & jam passim correcta, per M. Hermannum Bonnum, Superintendentem quondam Ecclesiae Lubecensis, in vsum Christianae juventutis scholasticae fideliter congesta & euulgata. Lubeck, 1559. 19. Pauli Eberi, Psalmi seu cantica in ecclesia cantari solita. Witteburgiae, 1564. 20.* Poetarum Veterum Ecclesiasticorum Opera Christiana et operum reliquiae atque fragmenta. Thesaurus catholicae et orthodoxae ecclesiae et antiquitatis religiosae ad utilitatem iuventutis scholasticae, collectus, emendatus, digestus et commentario quoque expositus diligentia et studio Georgii Fabricii Chemnicensis. Basileae per Ioannem Oporinum MDLXIIII. A second edition in 1572. George Fabricius, of Chemnitz, besides editing this important book, was the most prolific writer of Latin hymns the Lutheran Church possessed. 21. Johann Leisentrit: Geistliche Lieder und Psalmen der alten Apostolischer recht und warglaubiger Christlicher Kirchen. 2 parts. Budissin, 1567. Used by Wackernagel. Although Leisentrit was the Roman Catholic dean of Budissin, his first part seems to have been censured as of Protestant tendency. The second is made up of hymns to Mary and the Saints. This part was reprinted in 1573 and 1584. 22. Cantica Selecta Veteris Novique Testamenti cum Hymnis et Collectis seu orationibus purioribus quae in orthodoxa atque catholica ecclesia cantari solent. Addita dispositione et familiari expositione Christophori Corneri. Lipsiae cum privilegio MDLXVIII. A second edition in 1571, and a third in 1573. 23. Cantica ex sacris literis in ecclesia cantari solita cum hymnis et collectis, etc., recognita et aucta per D. Georgium Maiorem. Wittemberg, 1570. 23b. Hymni et Collectae, item Evangelia, Epistolae, etc., quae diebus dominicis et festivis leguntur. Koeln, 1573. 24. Psalterium Davidis, etc., cum lemmatibus ac notis Adami Siberi. Accesserunt Hymni festorum dierum insignium. Lipsiae, Iohannes Rhamba excudebat Anno MDLXXVII. 25. Hymnorum Ecclesiasticorum ab Andrea Ellingero V. Cl. emendatorum libri III, etc. MDLXXVIII. Francofurti ad moenum. Daniel calls this the most ample of all the collections, but he criticises the first two volumes severely for their arrangement, and the changes in text made for metrical reasons. The third volume he was able to use, but he felt unsafe in the others except when the editor positively stated in his notes what he considered the original and genuine text. S. W. D. 26. Joh. Holthusius: Compendium Cantionum ecclesiasticarum. Augsburg, 1579. 27. In hymnos ecclesiasticos ferme omnes Michaelis Timothei Gatensis brevis elucidatio. Venetiae, 1582. 28. Hymni et Collectae. Koeln, 1585. 29. Lorenza Strozzi: In singula totius Anni Solemnia Hymni. Florence, 1588. These hymns were adopted into the service-books of several dioceses, and were translated into French by Pavillon, and set to music by Maduit. The author was a Dominican nun of the famous Strozzi family. 30. Collectio Hymnorum per totum Annum. Antwerp, Plantin, 1593. 31. Francis Algermann: Ephemeris Hymnorum Ecclesiasticorum ex Patribus selecta. Helmstadt, 1596. With German translations. 32. Vesperale et Matutinale, hoc est Cantica, Hymni & Collectae, seu Precationes ecclesiasticae quae in primis et secundis vesperis, itemque matutinis Precibus, per totius Anni circulum, in ecclesiis, & religiosis piorum congressibus cantari solent. 1599. The author, Matthew Luidke, was deacon of the Church in Havelberg, and aimed at the naturalization of the methods of the old church books among Lutherans. Daniel gives this book the palm among the Lutheran collections of the Latin hymns. Its author also published a Missale, and died in 1606. 33. Divorum patrum et doctorum ecclesiae qui oratione ligata scripserunt Paraphrases et Meditationes in Evangelia dominicalia e diversis ipsorum scriptis collectae a. M. Ioach. Zehnero ecclesiae Schleusingensis pastore et Superintendente. Lipsiae, 1602, sumptibus Thomae Schureri.Liber utilissimus,” Daniel. The author was a Protestant, and a diligent student of the old hymns. S. W. D. 34.* Bernardi Morlanensis Monachi ordinis Cluniacensis De Vanitate Mundi, et Gloriâ Caelesti, Liber Aureus. Item alij ejusdem Libri Tres Ejusdem fermè Argumenti, Quibus cum primis in Curiae Romanae & Cleri horrenda scelera stylo Satyrico carmine Rhithmico Dactylico miro artificio ante annos fermè quingentos elaborato, gravissime invehitur. Editi recens, et plurimis locis emendati, studio & opera Eilh. Lubini. Rostochii, Typis Reusnerianis, Anno MDCX. One hundred and twenty unnumbered pages in duodecimo, of which three are filled by a dedicatory letter to Matthias Matthiae, Lutheran pastor at Schwensdorf. Professor Lubinus gives no account of the sources of his edition, but says of Bernard: “Vixit hic Bernardus Anno Christo 1130. Scripsit colloquium Gabrielis & Mariae. Item hosce, quos jam edimus, & non paucis locis correximus, libros.” 35. Card. Ioannis Bonae, de divina Psalmodia, tractatus, sive psallentis Ecclesiae Harmonia. Rome, 1653; Antwerp and Koeln, 1677; Paris, 1678; Antwerp, 1723. Also in his Opera, Turin, 1747. 36. Charles Guyet: Heortologia, sive de Festis propriis Locorum et Ecclesiarum: Hymni propriae variarum Galliae Ecclesiarum revocati ad Carminis et Latinitatis Leges. Folio. Paris, 1657; Urbino, 1728; Venice, 1729. 37a. David Greg. Corner: Grosz Katholisch Gesangbuch. Furth bei Ge., 1625. 37b. D. G. Corner: Cantionale. 1655. 37c. D. G. Corner: Promptuarium Catholicae Devotionis. Vienna, 1672. 37d. D. G. Corner: Horologium Christianae Pietatis. Heidelberg, 1688. Contain many old Latin hymns. The third is used by Trench. 38. Andreas Eschenbach: Dissertatio de Poetis sacris Christianis. Altdorf, 1685. (Reprinted in his Dissertationes Academicae. Nuremberg, 1705.) 39. C. S. Schurzfleisch: Dissertatio de Hymnis veteris Ecclesiae. Wittemberg, 1685. 40. Lud. Ant. Muratori: Anecdota quae ex Ambrosianae Bibliothecae Codicibus nunc primum eruit, notis et disquisitionibus auxit. 2 vols. in quarto. Milan, 1697-98. Contains the Bangor Antiphonary and the hymns of Paulinus of Nola. 41. Hymni spirituales pro diversis Animae Christianae Statibus. Paris, 1713. 42a. Polycarp Leyser: Dissertatio de ficta Medii Aevi Barbarie, imprimis circa Poesin Latinam. Helmstadt, 1719. 42b. Pol. Leyser: Historia Poetarum et Poematum Medii Aevi. Halle, 1721. 42c.* J. G. Walch: De Hymnis Ecclesiae Apostolicae. Jena, 1737. (Reprinted in his Miscellanea Sacra: Amsterdam, 1744.) 43.* Josephi Mariae Thomasii S.R.E. Cardinalis Opera omnia.—Rome, 1741, in 6 vols., folio, and 1747 et seq. in 12 vols., 4to. (The Hymnarium is found in pages 351-434 of Vol. II., in the 4to edition.) “This book,” remarks Daniel, “is sufficiently rare in Germany, but the editor of sacred hymns can by no means do without it.” The reason is that Thomasius had access to the Vatican MSS., and was therefore able to unearth many rare and valuable texts. He also designated the probable authorship of a goodly number of the hymns—not always correctly, but usually with considerable truth. S. W. D. 44. Peter Zorn: De Hymnorum ecclesiasticorum Latinorum Collectoribus. In his Opuscula Sacra, Altona, 1731 and 1743. 44b. D. Galle: De Hymnis Ecclesiae veteris. Wittemberg, 1736. Pp. 16, 4to. 45. I. H. a Seelen, de poesi Christ. non a tertio post. Chr. nat. seculo, etc., deducenda.—Lubecae, 1754. 46. J. G. Baumann: De Hymnis et Hymnopoeis veteris et recentioris Ecclesiae. Bremen, 1765. 47a. Mart. Gerbert: De Cantu et Musica Sacra, a prima Ecclesiae aetate usque ad praesens tempus. 2 vols., 4to. St. Blaise, 1774. 47b. Mart. Gerbert: Scriptores Ecclesiastici de Musica Sacra, potessimum ex variis Italiae, Galliae et Germaniae Manuscriptis collecti, et nunc primum publicâ luce donati. 3 vols., 4to. St. Blaise, 1784. This product of unwearied research contains, inter alia, treatises by Alcuin, Notker Labeo, Odo of Cluny, Guido of Arezzo, Hermann the Lame, Engelbert of Admont. Martin Gerbert (1720-93) was prince-abbot of St. Blaise in the Black Forest. 48a. Faustino Arevalo: Hymnodia Hispanica ad Cantus Latinitatis, Metrique leges revocata et aucta; praemittitur Dissertatio de Hymnis ecclesiasticis eorumque correctione atque optima constitutione; Accedunt Appendix de festo conversionis Gothorum instituendo; Breviarii Quignoniani fata, etc. Rome, 1786. 48b. Faustino Arevalo: Poetate Christiani: Prudentius, Dracontius, Juvencus, et Sedulius. 5 vols., quarto. Rome, 1788-94. The former of these works has been much used by Neale and Daniel. 49. (Walraff:) Corolla Hymnorum sacrorum publicae devotioni inservientium. Veteres electi sed mendis quibus iteratis in editionibus scatebant detersi, strophis adaucti. Novi adsumpti, recentes primum inserti. Koeln, 1806. Taken chiefly from the Psalteriolum Cantionum of the Society of Jesus, of which the sixteenth edition had appeared in 1792 in the same city. 50. F. Münter: Ueber die älteste Christliche Poesie.—Kopenhagen, 1806. 51.* Anthologie christlicher Gesänge aus allen Jahrhunderten der Kirche nach der Zeitfolge geordnet und mit geschichtlichen Bemerkungen begleitet. Von Aug. Jak. Rambach. 6 vols. Altona, 1817-33. The first volume is occupied with the early and Middle Ages of the Church, especially the Latin Hymns, the texts being given with translations and notes. It merits the high praise Daniel gives it: studia praeclara Rambachii. S. W. D. 52. M. F. Jack: Psalmen und Gesänge, nebst den Hymnen der ältesten Kirche, uebersetzt. 2 vols. Freiburg, 1817. Other German-Catholic translators are George Witzel (1550), a Mönch of Hildesheim (1776), F. X. Jahn (1785), F. J. Weinzerl (1817 and 1821), J. Aigner (1825), Casper Ett (1837), A. A. Hnogek (1837), Deutschmann (1839), R. Lecke (1843), M. A. Nickel (1845), H. Bone (1847), J. Kehrein (1853), G. M. Pachtler (1853), H. Stadelmann (1855), a Priest of the diocese of Münster (1855), J. N. Stoeger (1857), Theodor Tilike (1862), G. M. Pachtler (1868), P. J. Belke (1869), and Fr. Hohmann (1872). Silbert, Zabuesnig, Simrock, and Schlosser are given in their proper places in this list. 53.* G. A. Bjorn: Hymni veterum poetarum Christianorum ecclesiae latinae selecti. Copenhagen, 1818. Bjorn was the Lutheran pastor of Vemmetofte, in Denmark. His selection is confined to the very early writers: Victorinus, Damasus, Ambrose and his school, Prudentius (the Kathemerinon), and Paulinus of Nola. He has a good introduction and notes. 54.* Adolf Ludewig Follen: Alte christliche Lieder und Kirchengesänge teutsch und lateinisch, nebst einem Anhange. Elberfeld, 1819. Chiefly hymns of the later Middle Ages or by the Jesuits. The author, who was a brother of Professor Follen of Harvard, ascribes the Dies Irae to Malabranca, 1278, Bishop of Ostia, and accepts the Requiescat a labore as a funeral hymn actually sung by Heloise and her nuns over Abelard. Other German-Protestant translators, besides those given in this list at their proper places, are H. Freyberg (1839), Ed. von Mildenstein (1854), H. von. Loeper (1869), H. F. Müller (1869), J. Linke (1884), and Jul. Thikotter (1888). 55. J. P. Silbert: Dom heiliger Sanger, oder fromme Gesänge der Vorzeit. Mit Vorrede von Fr. von Schlegel. Vienna and Prague, 1820. 56. F. J. Weinzerl: Hymni sacri ex pluribus Galliae diocesium Brevariis collecti. Augsburg, 1820. 57. Poetae ecclesiasticae Latini. 4 vols., in 12mo. Cambray, 1821-26. Embraces Fortunatus, Prudentius, Cherius, Tertullian, Cyprian, Juvencus, Sedulius, Belisarius, Liberius, Prosper, Arator, Lactantius, and Dracontius. 58.* Johann Christoph von Zabuesnig: Katholische Kirchengesänge in das Deutsche übertragen mit dem Latein zur Seite. 3 vols. Augsburg, 1822. A second edition, with a Preface by Carl Egger, Augsburg, 1830. The collection is a large one, made from fourteen breviaries, three missals, and other church-books and private collections, besides one manuscript antiphonary. Although a Catholic priest, Zabuesnig selects (from Christopher Corner, 1573) and translates hymns by Melanchthon and Camerarius. 59a. Gottl. Ch. Fr. Mohnike: Kirchen- und Literar-historische Studien und Mittheilungen. Stralsund, 1824. 59b. Gottl. Chr. Fr. Mohnike: Hymnologische Forschungen. 2 vols. Stralsund, 1831-32. 60.* Ludwig Buchegger: De Origine sacrae Christianorum Poeseos Commentatio. Freiburg, 1827. 61.* Sir Alexander Croke: An Essay on the Origin, Progress, and Decline of Rhyming Latin Verse; with many Specimens. Oxford, 1828. 62.* Jakob Grimm: Hymnorum veteris Ecclesiae XXVI Interpretatio Theotisca nunc primum edita. 4to, pp. 1830. Grimm’s “Habilitationsschrift” on entering on his professorship at Göttingen. It is from the manuscript presented in the seventeenth century by Francis Junius to the University of Oxford, which contains twenty-six hymns by Ambrose and his school, with a prose version in Old High German of the eighth or ninth century. Four of the hymns had never appeared in any previous collection. 63a. Rev. Isaac Williams: Thoughts in Past Years. London, 1831. A sixth edition in 1832. Contains twelve versions of Ambrosian and other primitive hymns. 63.* Hoffmann von Fallersleben: Geschichte des deutschen Kirchenliedes bis auf Luther’s Zeit. Hannover, 1832. Second edition, 1854; third edition, *1861. Shows the transition from Latin to German in popular use, and discusses the history of forty-five Latin hymns in this connection. 64. F. Martin: Specimens of Ancient Hymns of the Western Church, transcribed from an MS. in the University Library of Cambridge, with Appendix of other Ancient Hymns. Pp. 36, octavo. Norwich, 1835. Privately printed in fifty-six copies. 65.* J. C. F. Bähr: Die Christlichen Dichter und Geschichtschreiber Roms. Eine literärhistorische Uebersicht. Carlsruhe, 1836. New edition, 1872. 66a.* Rev. John Chandler: The Hymns of the Primitive Church, now first collected, translated, and arranged. London, 1837. Contains 108 Latin hymns with Chandler’s translation, several of which were adopted by the editors of Hymns Ancient and Modern. Mr. Chandler died, July 1st, 1876. 66b.* Bishop Richard Mant: Ancient Hymns from the Roman Breviary. London, 1837. New edition, 1871 (272 pages). Dr. Mant was Bishop of Down and Connor in the Irish Established Church, and died November 2d, 1848. He was an original Latin poet of some note, and a writer of English hymns. 67.* (J. H. Newman:) Hymni Ecclesiae. Pars I., e Breviario Parisiensi; Pars II., e Breviariis Romano, Sarisburiensi, Eboracensi et aliunde. Oxford, 1838. A new edition, London, 1865. This collection, sometimes known as the Oxford Hymns, was prepared by Cardinal Newman while he was still a presbyter of the Anglican Church, and exhibits everywhere his cultivated taste. Many of the hymns it includes are not to be found in other collections. This is especially true of the hymns from the Paris Breviary of 1736, which make up half the book. S. W. D. 68.* Rev. Isaac Williams: Hymns translated from the Paris Breviary. London, 1839. These translations had already appeared in The British Magazine about 1830. Mr. Williams takes rank next after Keble among the poets of the Tractarian movement. He died in 1865. 69.* Ioseph Kehrein: Lateinische Anthologie aus den christlichen Dichtern des Mittelalters. Für Gymnasien und Lyceen herausgegeben und mit Anmerkungen begleitet. Erster Theil. Die acht ersten christlichen Jahrhunderte. Frankfurt a. M., 1840. An anthology prepared with great labor and small judgment by a prosaic scholar. S. W. D. 70a.* Friedrich Gustav Lisco: Dies Irae, Hymnus auf das Weltgericht. Als Beitrag zur Hymnologie. Pp. 156. Great 4to. Berlin, 1840. 70b. Friedrich Gustav Lisco: Stabat Mater. Hymnus auf die Schmerzen Mariä. Nebst einem Nachtrage zu den Uebersetzungen des Hymnus Dies Irae. Zweiter Beitrag zur Hymnologie. Great 4to. Pp. 58. Berlin, 1843. 71.* (Professor Henry Mills:) The Hymn of Hildebert, and the Ode of Xavier, with English Versions. Auburn, 1840. 72.* Hermann Adalbert Daniel: Hymnologischer Blüthenstrauss aus dem Gebiete alt-lateinischer Kirchenpoesie. 12mo. Halle, 1840. Professor Daniel’s first appearance in a field in which he still is the highest authority. Besides his Thesaurus and this little precursor to it, and the dissertation mentioned below, he labored in German hymnology, editing an Evangelisches Kirchen-Gesangbuch in 1842, and Zinzendorf’s hymns in 1851. He also took part in the preparation of the standard German hymn-book of the Eisenach Conference, which is intended to put an end to the unlimited variety of hymn-books in the local churches of Germany. For Ersch and Gruber’s huge Encyclopädie, he wrote the article “Gesangbuch,” which is reprinted in his Zerstreute Blätter (Halle, 1840). And besides all this he published in 1847-53 a Codex Liturgicus Ecclesiae Universae, and was a leading authority in Pedagogics and in Geography. 73.* Ferdinand Wolf: Ueber die Lais, Sequenzen und Leiche. Ein Beitrag zur Geschichte der Rhythmischen Formen und Singweisen der Volkslieder und der Volksmässigen Kirchen- und Kunstlieder im Mittelalter. Mit VIII Facsimiles und IX Musikbeilagen. Heidelberg, 1841. 74.* Hermann Adalbert Daniel: Thesaurus Hymnologicus sive hymnorum canticorum sequentiarum circa annum MD usitatarum collectio amplissima. Carmina collegit, apparatu critico ornavit, veterum interpretum notas selectas suasque adiecit. V Tomi. Leipzig, 1841-56. Still the chief text-book for the student of Latin hymnology. Vols. I. (1841) and IV. (1855) contain the Hymns. Vols. II. (1844) and V. (1856), the Sequences. Vol. III. (1846), Hymns of the Greek and Syrian Churches. To Vol. V. Dr. Neale contributes a Latin introduction on the nature of the Sequence. In the two last volumes Daniel uses freely and with acknowledgment the labors especially of Mone and Neale. The fifth volume contains also indices to all five volumes by first lines, and also a topical index. The worst defect of the book is the poorness of this latter. Next to that is its author’s very insufficient preparation for his work when he published his two first volumes; but that probably was unavoidable. Vols. IV. and V. show how much he had grown in his mastery of his field of labor. But his learning and his care give his book a place inferior to none. 75.* K. E. P. Wackernagel: Das Deutsche Kirchenlied von Martin Luther bis auf Nicolaus Herman und Ambrosius Blaurer. Stuttgart, 1841. Wackernagel’s first and shorter work. Recognizing in the Latin hymns the starting-point of German hymnology, he begins his book with thirty-seven pages of Latin hymns and sequences, taken mostly from Lossius and Rambach, with some from the Hymni et Collectae of 1585. 75b. A. D. Wackerbarth: Lyra Ecclesiastica: a Collection of Ancient and Godly Latin Hymns, with an English Translation. Two series. London, 1842-43. 76a.* Edélestand du Meril: Poesies populaires latines anterieures au douzième siècle. Paris, 1843. This book, like the similar work of Thomas Aldis Wright, contains the popular Latin poetry of the Middle Ages previous to the twelfth century. But it also contains the first part of the hymns of Abelard, and it is from this volume that Trench and March took their examples of his poetry. The later discovery of the entire hymnarium prepared for the Abbey of the Paraclete emphasizes the importance of De Meril’s researches. S. W. D. 76b. Edélestand du Meril: Poesies populaires latines du Moyen Age. Paris, 1847. A continuation of his first work of 1843. Both are used freely by Daniel in his later volumes and by Mone. 77.* Jacques Paul Migne: Patrologiae Cursus Completus, sive Bibliotheca Universalis, Integra, Uniformis, Commoda, Oeconomica omnium Patrum, Doctorum Scriptorumque Ecclesiasticorum qui ab Aevo Apostolico ad Innocentii III Tempora floruerunt. CCXXI Tomi Paris, 1844-55. New edition begun in 1878. For the Christian Poets, see the following volumes: Abelard, 168; Adam of St. Victor, 196; Alan of Lisle, 210; Ambrose, 16 and 17; Anselm of Canterbury, 158; Bede, 94; Bernard of Clairvaux, 184; Damasus, 13; Drepanius Florus, 61; Elpis, 63; Ennodius, 63; Eugenius, 87; Florus, 110: Venantius Fortunatus, 88; Fulbert, 141; Godeschalk, 141; Gregory the Great, ——; the Emperor Henry, 140; Heribert of Eichstetten, 141; Hilary, 10; Hildebert, 171; Hincmar, 125; Innocent III., 217; Isidore, 83; John Scotus Erigena, 122; Juvencus, 19; Claudianus Mamertus, 53; Marbod, 171; Notker, 131; Odo of Cluny, 142; Paulinus of Nola, 61; Peter Damiani, 145; Peter of Cluny, 189; Prudentius, 59; Rabanus Maurus, 112; Robert II, 141; Ratpert of St. Gall, 87; Coelius Sedulius, 19; Walafried Strabo, 114; Tutilo of St. Gall, 87; Paul Warnefried, 95. Anonymous poems as follows: IId and IIId centuries, 2; IVth century, 7; Vth century, 61; VIIth century, 87; IXth century, 98; XIth century, 151; XIIth century, 190. 78.* C. Fortlage: Gesänge Christl. Vorzeit. Auswahl der vorzüglichsten aus den Griechischen und Lateinischen übersetzt. Berlin, 1844. 78a.* (John Williams): Ancient Hymns of Holy Church. Pp. 128, 12mo. Hartford, 1845. Contains original translations of forty Latin hymns, mostly Ambrosian and other early hymns in the abbreviated versions of the Roman Breviary. Twenty-two of Isaac Williams’s translations of hymns from the Paris Breviary are appended. The author was at the time rector of St. George’s church in Schenectady, and in 1851 became bishop of Connecticut. 79.* K. I. Simrock: Lauda Syon, altchristliche Kirchenlieder und geistliche Gedichte, lateinisch und deutsch. Köln, 1846. A second edition in 1868. One of the most eminent Germanists, and an extremely felicitous translator (1802-76). 80.* G. A. Königsfeld: Lateinische Hymnen und Gesänge aus dem Mittelalter, deutsch, unter Beibehaltung der Versmasse. Nebst Einleitung und Anmerkungen; unter brieflicher Bemerkungen und Uebersetzungen von A. W. Schlegel. Bonn, 1847. An admirably done piece of work. Specimens from twenty-five authors, with twenty anonymous hymns chiefly of the Jesuit school. A second series in 1865. 81.* Richard Chenevix Trench: Sacred Latin Poetry. London, 1849. Second edition, 1864; third edition, 1878. Archbishop Trench’s little book has had a wide popularity, and many persons have been induced by it to take a deeper interest in the subject. But it is disfigured by its arrangement, which excludes everything that cannot be safely employed by Protestants. Lines are omitted from Hildebert; the Stabat Mater of Jacoponus is absent, and the Pange lingua of Aquinas is also missing. Moreover the notes, which have been easily prepared from Latin sources, are scarcely satisfactory. Yet, take it for all in all, it is a volume that may be highly commended, for the archbishop is a poet, and has a poet’s appreciation of the beautiful. We are indebted to him for hymns from Marbod, Mauburn, W. Alard, Balde, Pistor, and Alan of Lisle, which are not readily found. S. W. D. There is much in the recent biography of Archbishop Trench which is of interest to hymnologists, especially his correspondence with Dr. Neale. 82a.* Edward Caswall: Lyra Catholica: containing all the Hymns of the Roman Breviary and Missal, with others from various Sources. London, 1849; New York, 1851. New edition, London, 1884. Mr. Caswall was one of the clergymen who left the Church of England for the Roman communion with Dr. Newman. Some of his translations, especially of Bernard of Clairvaux, are among the most felicitous in the language. The American edition has an Appendix of “Hymns, Anthems, etc., appropriate to particular occasions of devotion.” It is this edition which has been abridged in the first volume of the Hymns of the Ages (1858). 82b. J. R. Beste: Church Hymns in English, that may be sung to the old church music. With approbation. London, 1849. 83.* D. Ozanam: Documents inedits pour servir a l’Histoire litteraire de l’Italie depuis le VIIIe Siecle jusq’au XIIIe. Paris, 1850. Pages 221-57 is an account of a collection of two hundred and forty-three Latin hymns found in a Vatican manuscript, which he assigns to the ninth century, and to the Benedictines of Central Italy. He prints those not found in Daniel. Reprinted in Migne’s Patrologia: 151; 813ff. 84. Hymnale secundum Usum insignis et praeclarae Ecclesiae Sarisburiensis. Littlemore, 1850. 85.* Hymnarium Sarisburense, cum Rubricis et Notis Musicis. Variae inseruntur lectiones Codicum MSS. Anglicorum, cum iis quae a Geo. Cassandro, J. Clichtoveo, J. M. Thomasio, H. A. Daniel, e Codd. Germanis, Gallicis, Italis, erutae sunt. Accedunt etiam Hymni et Rubricae e Libris secundum usus Ecclesiarum Cantuariensis, Eboracensis, Wigornensis, Herefordensis, Gloucestrensis, aliisque Codd. MSS. Anglicanis excerpti. Pars prima. London and Cambridge, 1851. Gives hymns and various readings from twenty-six English manuscripts. 86.* Joseph Stevenson: Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church; with an Interlinear Anglo-Saxon Gloss, from a Manuscript of the Eleventh Century in Durham Library. Edited for the Surtees Society. London and Durham, 1851. Of some value as showing what hymns were used in the early English Church, before the Norman Conquest. The gloss is not Northumbrian, as might be supposed from its being found in the Library of the Dean and Chapter of Durham, but West-Saxon, probably from Winchester. 86b. Boetticher: Hymns of the old Catholic Church of England. Halle, 1851. 87.* Joh. F. H. Schlosser: Die Kirche in ihren Liedern durch all Jahrhunderte. 2 vols. Mainz, 1851-52. Second edition. Freiburg, 1863. Translations without texts, but some valuable notes, especially to later hymns. The first volume is devoted to the Latin hymns, and contains the beautiful fragment of a lost sequence which Schlosser heard from his brother in 1812. It represents the Apostle Paul weeping over the grave of Virgil at Puteoli:

Ad Maronis mausoleum

Ductus, fudit super eum

Piae rorem lachrymae:

Quantum, inquit, te fecissem,

Vivum si te invenissem,

Poetarum maxime.

Dean Stanley has translated it. 88a.* J. M. Neale: Hymni Ecclesiae e Brevariis et Missalibus Gallicanis, Germanis, Hispanis, Lusitanis, desumpti. Oxford, 1850. 88b.* J. M. Neale: Mediaeval Hymns and Sequences, translated into English. London, 1851. A second edition in 1863. 88c.* J. M. Neale: Sequentiae ex Missalibus Germanicis, Anglicis, Gallicis, aliisque Mediaei Aevi collectae. London, 1852. 88d.* J. M. Neale and Thos. Helmore: A Hymnal Noted; or Translations of the Ancient Hymns of the Church set to their proper Melodies. London, 1852. These four volumes are the first of Dr. Neale’s; but in the pages of the Ecclesiologist, both before and after this, he was collecting and publishing unnoticed sequences from English and Continental sources. 89.* Card. Angelo Mai: Nova Patrum Bibliotheca. 6 vols. Rome, 1852-53. Vol. I. (Part II, pp. 199 et seq.) contains unpublished hymns supplementary to Thomasius. 90.* F. J. Mone: Lateinische Hymnen des Mittelalters, aus Handschriften herausgegeben und erklärt. In Drei Bände: I, Gott und die Engel; II, Marienlieder; III, Heiligenlieder. 3 Vols. Freiburg, 1853. Mone’s book appeared while Daniel’s Thesaurus was in process of publication. The value of it is in its arrangement, for it groups the hymns, “To God and the Angels,” “To Mary,” and “To the Saints,” in three separate volumes, and with some regard to dates. It also furnishes many hymns and sequences never previously published. It is deficient in taste, and very Roman Catholic in its ideas. Several of the best known hymns—for example, the Dies Irae—are not found in it. Daniel 5:5 gives in a footnote a list of these delinquencies, embracing sixty of the most ancient and celebrated hymns and sequences. Aside from this, Mone is a careful and admirable editor. His pages are well printed, and the notes are in German instead of Latin. Mone was “Director of Archives” at Carlsruhe, and died March 12th, 1871. S. W. D. 91.* Cl. Frantz: Geschichte der geistlichen Liedertexte vor der Reformation mit besonderer Beziehung auf Deutschland. Halberstadt, 1853. 92.* Felix Clément: Carmina e Poetis Christianis excerpta. Parisiis (Gaume Fratres), 1854. 564 pp. Latin texts from the fourth to the fourteenth century, with French notes. 93.* Kauffer: Jesus Hymnen. Sammlung altkirchlicher lateinischer Gesänge mit freier deutscher Uebersetzung. Leipzig, 1854. Small, but good. The selections are admirable. S. W. D. 94.* H. N. Oxenham: The Sentence of Kaires, and other Poems. London, 1854. Contains important translations, as does the following: 95. W. J. Blew: A Church Hymn and Tune Book. London, Rivingtons, 1855. 96.* J. H. Todd: Leabhar Imnuihn. The Book of Hymns of the Ancient Church of Ireland. Edited from the original Manuscript in the Library of Trinity College, Dublin, with Translation and Notes. Dublin (Irish Archaeological and Celtic Society), 1855 and 1869. 97.* John David Chambers (Recorder of New Sarum): Lauda Syon: Ancient Latin Hymns of the English and other Churches, translated into corresponding metres. II. Parts. London, 1857. New edition, 1866. 97a.* Earl Nelson and others: The Salisbury Hymn-Book. London, 1857. 98.* A. F. C. Vilmar: Spicilegium Hymnologicum, continens I, Hymnos veteres ineditos et editorum lectionis varietatem; II, Hymnorum veterum qui apud Evangelicos in Linguam Germanicam versi usu venerunt Delectum. Marburg, 1857. 99.* (Mrs. E. R. Charles:) The Voice of the Christian Life in Song; or Hymns and Hymn-Writers of Many Lands and Ages. London, 1858; New York, 1859. Very interesting—and not always accurate. There are no Latin texts. Several of the translations are excellent. Six of the fourteen chapters are given to the Latin hymns. S. W. D. 100.* Ferd. Bässler: Auswahl altchristlicher Lieder vom 2-15sten Jahrh. Berlin, 1858. Well chosen and good. S. W. D. 101. Ans. Schubiger: Die Sängerschule St. Gallens vom achten bis zwölften Jahrhundert. Ein Beitrag zur Gesanggeschichte des Mittelalters. Mil vielen Facsimile und Beispielen. Einsiedeln und New York, 1858. Sixty texts with the old music and fac-similes. 102. Gautier: Oeuvres poetiques de Adam de St. Victor. Paris, 1858-59. 103.* John Mason Neale: The Rhythm of Bernard de Morlaix, Monk of Cluny, on the Celestial Country. London, 1858. Sixth edition, 1866. The translation is reprinted by Judge Mott, and by Schaff and Gilman in the Library of Religious Poetry. 104.* Ebenezer Thomson: A Vindication of the Hymn Te Deum Laudamus from Errors and Misrepresentations of a Thousand Years. With Translations into various Languages, ancient and modern. And a Paraphrase in Old English, now first printed from the original MS. London, 1858. 105.* Frederick Wilson: Sacred Hymns; chiefly from Ancient Sources. Arranged according to the Seasons of the Church. Philadelphia, 1859. 106.* Dies Irae in Thirteen Original Versions by Abraham Coles, M.D., Ph.D. New York, 1859. Fourth edition, 1866. Dr. Coles is a practising physician of Newark, N. J., who has translated the Dies Irae some sixteen or seventeen times, and has also given versions of the Stabat Mater, the Rhythm of Bernard of Cluny, and other hymns. The merit of these translations is slight; but one of the renderings of the Dies Irae was introduced into the Plymouth Collection of Hymns and Tunes, and two stanzas gained currency through Mrs. Stowe’s novel of Uncle Tom’s Cabin. Dr. Coles has also compared the Mantuan and Roman texts of the Dies Irae, and has given the results of his investigation. His book has passed through four or five editions. S. W. D. 107.* (John William Hewett:) Verses. By a Country Curate. Ashby-de-la-Zouche and London, 1859. 108.* Rev. Sir Henry W. Baker and others: Hymns Ancient and Modern for use in the Services of the Church. London, Novello (1861). New edition in 1868, with an Appendix, which increased the number of hymns from two hundred and seventy-three to three hundred and eighty-six. Revised and enlarged edition in 1874. An edition annotated by Rev. L. C. Biggs in 1867.* See No. 132. 109.* (C. B. Moll:) Hymnarium. Blüthen lateinischer Kirchenpoesie. Halle, 1861. An improved edition, with biographical notices of the authors, in 1868.* 110a. Eucharistic Hymns: now first translated. Edited by a Committee of Clergy. London, 1862. 110b. Prayers and Meditations on the Passion. Edited by a Committee of Clergy. London, 1862. Contain translations of Latin hymns by L. 111. H. Trend: A Hymnal for Use in the Services of the Church of England. London, Rivington, 1862. Translations from the Latin by Dr. Trend and Mr. I. C. Smith. 112. Herbert Kynaston: Occasional Hymns. London, 1862. 113a. The Divine Liturgy. Edited by the Rev. Orby Shipley. London, Masters, 1863. 113b.* Lyra Eucharistica: Hymns and Verses on the Holy Communion, Ancient and Modern; with other Poems. Edited by the Rev. Orby Shipley. London, 1863. 113c.* Lyra Messianica: Hymns and Verses on the Life of Christ, Ancient and Modern; with other Poems. Edited by the Rev. Orby Shipley. London, 1864. A second edition, revised and enlarged, in 1865.* 113d.* Lyra Mystica: Hymns and Verses on Sacred Subjects, Ancient and Modern. Edited by the Rev. Orby Shipley. London, 1869. These four books, compiled while Mr. Shipley was still a clergyman of the English Church, contain many original translations, besides selections from other authors. Some are excellent, but many are mediocre. S. W. D. 114. P. S. Worsley: Poems and Translations. Edinburgh, Blackwood, 1863. 115.* Philipp Wackernagel: Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu Anfang des siebenzehnten Jahrhunderts. 5 vols. Leipzig, 1864-77. This is the greatest work except Koch’s (which is more recent) upon German hymns. In the first volume, which contains Latin hymns only, we find many originals, and some texts which have been printed from MSS. sources. Hymns by Protestants are included. The order is chronological. The notes are extremely valuable. S. W. D. 116.* Edward Hobein: Buch der Hymnen. Aeltere Kirchenlieder, aus dem Lateinischen übertragen. Schwerin, 1864. The Latin text (sixty-seven hymns) at the foot of the page. The order is chronological. A second edition in 1870. 117.* G. A. Königsfeld: Lateinische Hymnen und Gesänge aus dem Mittelalter. Bonn, 1865. This, with the selection of 1847, contitutes a most admirable anthology of texts translated into German verse, and with notes and brief biographies. Königsfeld is substantially accurate, but he does not attempt anything very deep or original. The second volume contains a commendatory letter from the Emperor of Germany. S. W. D. 118a.* Abraham Coles: Stabat Mater: Hymn of the Sorrows of Mary, translated. New York, 1865. 118b.* Abraham Coles: Old Gems in new Settings, comprising the choicest of the Mediaeval Hymns, with original Translations. New York, 1866. Contains Dr. Trench’s cento from Bernard of Cluny, the Veni, sancte Spiritus, the Veni, Creator Spiritus, the Apparebit repentina, and the Cur Mundus militat, with versions. These two books and the author’s versions of the Dies Irae appeared in one volume in New York, 1867. 119.* Seven Great Hymns of the Mediaeval Church. New York, 1865. This collection, made by Judge Noyes, includes Dr. Neale’s translation from Bernard of Cluny, English versions of the Dies Irae, the Mater Speciosa, the Stabat Mater, the Veni Sancte, the Veni Creator, and the Vexilla Regis. The originals are given. The book, though quite small, has been extremely popular, and there have been some seven editions. S. W. D. 120a. Th. J. Michael: Dissertatiuncula de Hymno “Te Deum laudamus,” praemissis paucis de Poeseos hymnicae veteris Historiâ. Zittau, 1865. 120b.* Th. J. Michael: Dissertatio de Sequentia Mediae Aetatis “Dies Irae, Dies Illa.” Quarto. Zittau, 1866. 121.* Songs of Praise and Poems of Devotion in the Christian Centuries. With an introduction by Henry Coppée, Professor of English Literature in the University of Pennsylvania. Philadelphia, E. H. Butler & Co., 1866. Notable for translations made by the late Rev. E. A. Washburn, D. D., an accomplished and elegant scholar, whose versions are among the best. S. W. D. 122.* John Mason Neale: Hymns on the Glories and Joys of Paradise. Translated or edited. London, 1865. Second edition, 1866. 123.* H. N. Schletterer: Uebersichtliche Darstellung der Geschichte der kirchlichen Dichtung und geistlichen Musik. Nördlingen, 1866. 124. J. Kayser: Beiträge zur Geschichte und Erklärung der Kirchenhymnen. Drei Hefte. Paderborn, 1866-69. 125.* Ed. Emil Koch: Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, inbesonders der deutschen evangelischen Kirche. Third edition. 8 vols. Stuttgart, 1866-69. It is in this last edition that Koch gives considerable space to the Latin hymns, which got about fifty pages in his second edition, in 4 volumes, 1852-53. 126.* Samuel W. Duffield: The Heavenly Land, from the De Contemptu Mundi of Bernard de Morlaix, monk of Cluny (XIIth century), rendered into corresponding English verse. New York, 1867. This was the first attempt to render the cento prepared by Trench into the rhythm of the original. 127.* Erastus C. Benedict: The Hymn of Hildebert and other Mediaeval Hymns, with Translations. New York, 1867. Chancellor Benedict (ob. 1878) was a judge in New York, equally respected for his attainments as a jurist and his character as a man and a Christian. This volume contains seventeen hymns, with translations, including three of the Dies Irae. He contributed many others to the columns of the Christian Intelligencer, including a translation of the long hymn, or rather series of hymns, on the Epiphany by Prudentius. 128.* Hermann Adalbert Daniel: Die Kirchweih-Hymnen Christe cunctorum Dominator alme. Urbs beata Hirusalem. Pp. 24, great quarto. Halle, 1867. A defence of his view that the former hymn was not written for a church dedication, but had been converted to that use by adding three verses. It is in reply to a dissertation by Professor Hugo Lämmer, who had published a dissertation: Coelestis Urbs Ierusalem: Aphorismen nebst Beilage. Breslau, 1866. 129.* P. Gall Morel: Lateinische Hymnen des Mittelalters, grösstentheils aus Handschriften Schweizerischer Klöster, als Nachtrag zu Hymnensammlungen von Mone, Daniel und Andern herausgegeben.—Einsiedeln, New York und Cincinnati, Benzigers, 1868. Based on an examination of one hundred and thirty-six manuscripts, chiefly from Rheinau, Einsiedeln, and Engelberg. Edited in the style of Mone, who indeed suggested the work, but without annotations of any extent. 129b. P. Baur: Cantiones selectae ex vetere Psalteriola Rev. Patrum Societatis Jesu, cum Modis musicis. Aachen, 1868. 129c. J. Pauly: Hymni Breviarii Romani. Zum gebrauche für Kleriker übersetzt und erklärt. 3 parts. Aachen, 1868-70. 130.* T. G. Crippen: Ancient Hymns and Poems. Chiefly from the Latin. Translated and Imitated. London, 1868. 131. Karl Bartsch: Die lateinische Sequenzen des Mittelalters in musicalischer und rhythmischer Beziehung dargestellt. Rostock, 1868. Karl Friedrich Bartsch was a philologist equally eminent in the Germanic and the Romance fields, and was professor at Rostock. He died in 1888. 132.* Rev. Sir Henry Baker and others: Hymns Ancient and Modern, for use in the Services of the Church; with Annotations, Originals, References, Authors’ and Translators’ Names, etc. Re-edited by Rev. Louis Coutier Biggs. London, 1868. 133.* A. Thierfelder: De Christianorum Psalmis et Hymnis usque ad Ambrosii Tempora. Leipzig, 1868. 134.* Philip Schaff: ΙΧΘΥΣ, Christ in Song. Hymns of Immanuel. Selected from all Ages, with Notes. New York, 1869. Contains translations of seventy-three Latin hymns by various authors, some of them by the editor. 135.* H. M. Schletterer: Geschichte der geistlichen Dichtung und kirchlichen Tonkunst vom Beginne des Christenthums bis zum Anfange des elften Jahrhunderts. Mit einer Einleitung über die Poesie und Musik der alten Völker. Hannover, 1869. Meant to be the first part of a history coming down to our own times, but not continued. The author was a musician by profession—Kapellmeister at Augsburg—so his interest is chiefly in the musical history. But he gives a good deal of information about the hymns and their writers, and appends translations of one hundred and twenty-seven by various German authors. 136.* J. Keble: Miscellaneous Poems. London and New York, 1869. 137.* Lateinische Hymnen aus angeblichen Liturgien des Tempelordens. Kritisch und exegetisch bearbeitet von Dr. Hermann Hoefig. Parchim, 1870. A curiosity. The eleven hymns are partly church hymns, adapted to the alchemico-mystical ideas which pervaded the order of the Templars in its last years, and partly lamentations over the fall of Jerusalem and other calamities of the kingdom of Jerusalem. 138.* David T. Morgan: Hymns of the Latin Church. Translated; with the originals appended. Privately printed (London), 1871. My own copy was presented by the author in autograph to James Appleton Morgan, and bears the latter’s book-plate. The range of selections is moderate; the execution of the versions is fair, and the text is well edited. There are numerous corrections and improvements made in the author’s handwriting. S. W. D. 139.* Charles Buchanan Pearson: Sequences from the Sarum Missal. London, 1871. In the preface is a good description of the Sequence and its origin. The book is useful and well edited. S. W. D. 140. Cl. Brockhaus: Aurelius Prudentius Clemens in seiner Bedeutung für die Kirche seiner Zeit. Nebst Uebersetzung des Gedichtes Apotheosis. Leipzig, 1872. 141.* W. H. Odenheimer and Fred. M. Bird: Songs of the Spirit. New York, 1871. Twenty-three translations of Latin hymns, with a much larger number of English. 142.* Joseph Kehrein: Lateinische Sequenzen des Mittelalters aus Handschriften und Drucken.—Mainz, 1873. This latest collection of the original texts of the hymns is prepared by one of the most patient and laborious of scholars. But there is scarcely to be found in it a single spark of the divine fire. It is filled, on the contrary, with the scoriae and ashes of monastic illiteracy. It contains eight hundred and ninety-five hymns—few of which are familiar and many of which are strictly unnecessary. The classification and especially the glossary of mediaeval Latin words can be highly commended. It is confined to “sequences,” but this word is used in so loose a sense as to include many regularly formed hymns along with the rhythmical proses. S. W. D. 143.* Edward Caswall: Hymns and Poems, Original and Translated. Second edition, 1873. 144. S. G. Pimont: Les Hymnes du Brévaire romaine. Études critiques, littéraires et mystiques. III. Tomes. Paris, 1874-84. 145.* Ad. Ebert: Allgemeine Geschichte der Literatur des Mittelalters im Abendlande. 3 vols. Leipzig, 1874-87. See especially the third book of Vol. I.; and Vol. II., which embraces the age of Charles the Great and his successors. S. W. D. 146.* F. A. March: Latin Hymns, with English Notes. For use in schools and colleges. New York, 1875 and 1883. This is the first volume of the “Douglass Series of Christian Classics for Schools and Colleges.” Professor March’s text is carefully edited; his selections are wisely made, and his notes are judicious. This is the cheapest, fullest, and best work, if the Latin texts are desired. It contains no translations, and it so far mistakes its scope and purpose as to give space to Mr. Gladstone’s version of Rock of Ages, and Philip Buttmann’s rendering of Luther’s Ein’ feste Burg. S. W. D. 147. J. Hümer: Untersuchungen über den iambischen Dimeter bei den christlichen-lateinischen Hymnendichtern. Vienna, 1876. 148.* (Rich. F. Littledale:) The People’s Hymnal. London, 1877. 149.* Lyra Sacra Hibernica, compiled and edited by Rev. W. MacIlwaine, D.D. Belfast (1878). Second edition, 1879. An unusually poetic and capital volume. It embraces several translations of early hymns, and contains the Latin of the Hymn of Columba, the Lorica S. Patricii in a Latin version, the Sancti Venite, and the Hymn of Sedulius. S. W. D. 150.* Frank Foxcroft: Resurgit: A Collection of Hymns and Songs of the Resurrection. Edited with Notes. With an Introduction by Andrew Preston Peabody, D.D. Boston and New York, 1879. 151. J. Hümer: Untersuchungen über die ältesten lateinischen christlichen Rhythmen. Vienna, 1879. 152a. E. Dummler: Poetae Latini Aevi Carolini. Berlin, 1880-84. 2 vols. Contains also hymns. II., p. 244-58. 152b. E. Dummler: Rythmorum Ecclesiasticorum Aevi Carolini Specimen. Berlin, 1881. 153.* Philip Schaff and Arthur Gilman: A Library of Religious Poetry. A Collection of the best Poems of all Ages and all Tongues. With Illustrations. Pp. 1036, lexicon octavo. New York, 1880. Contains many of the finest translations of the Latin hymns. 154.* Digby S. Wrangham: The Liturgical Poetry of Adam of St. Victor. 3 vols. London, 1881. Mr. Wrangham has compiled—principally from Gautier—the various poems attributed to this author. He has given translation and text upon opposite pages, but adds nothing to our knowledge by any special scholarship. S. W. D. 155.* Joh. Kayser: Beiträge zur Geschichte und Erklärung der Ältesten Kirchenhymnen. Second edition. Paderborn, 1881 (477 pp.). This is the latest German contribution to the criticism of the earliest hymns. It is a series of monographs on these and their authors. It comes down only to the sixth century, and closes with Fortunatus. See also his article, “Der Text des Hymnus Stabat Mater Dolorosa,” in the Tübingen Theologische Quartalschrift for 1884, No. I., pp. 85-103. S. W. D. 156.* (N. B. Smithers:) Translations of eight Latin Hymns of the Middle Ages. Dover, Del., 1881. 157.* Josef Sittard: Compendium der Geschichte der Kirchenmusik mit besonderer Berüchsichtigung des kirchlichen Gesanges. Von Ambrosius zur Neuzeit. Stuttgart, 1881. 157. O. Zardetti: Die kirchliche Sequenz. Freiburg, 1882. 158a. J. B. Haureau: Melanges poëtiques d’Hildebert de Lavardin. Paris, 1882. 158b. J. B. Haureau: “Poëmes latines attribues a St. Bernard.” In the Journal des Savants, Febr.-Juli, 1882. 159a. “Mediaeval Hymns” in the Quarterly Review for 1882. Reprinted in Littell’s Living Age of same year. 159b. N. MacNeil: “Latin Hymns of the Celtic Church,” in the Catholic Presbyterian for 1883. 160. Anselm Salzer: Die christliche römische Hymnenpoesie. Brünn, 1883. 161.* (W. W. Newton:) Voices from a busy Life; or Selections from the Poetical Works of the late Edward A. Washburn, D.D. New York, 1883. Pp. 122-86: “Ancient Christian Hymns.” 162.* Johannes Linke: Die Hymnen des Hilarius und Ambrosius verdeutscht. Bielefeld und Leipzig, 1884. This little volume of 194 pages, 12mo, is intended to be the first of a series furnishing translations (with the Latin texts en regard) of the hymns of the Early Church. In the preface Dr. Linke announces his purpose to bring out a new Thesaurus Hymnorum, based on the labors of Daniel, Neale, Mone, and Morel, and on an examination of about a hundred unused manuscripts. He regards Wackernagel as the best editor of the texts, and as characterized by the finest critical instinct in determining authorship. As he and Wackernagel agree in assigning the Ad coeli clara to Hilary, there is room for a difference of opinion. 163.* Annus Sanctus. Hymns of the Church for the Ecclesiastical Year. Translated from the Sacred Offices by various Authors, with Modern, Original and other Hymns, and an Appendix of Earlier Versions. Selected and Arranged by Orby Shipley, M.A. Vol. I. Seasons of the Church: Canonical Hours: and Hymns of our Lord. Pp. 443, 12mo. London and New York, 1884. Important for the translations by English Roman Catholics from the Reformation to our own times. 164.* The Catholic Hymnal; containing Hymns for Congregational and Home Use, and the Vesper Psalms, the Office of the Compline, the Litanies, Hymns at Benediction, etc. The Tunes by the Rev. Alfred Young, priest of the Congregation of St. Paul. The Words original and selected. New York Catholic Publication Co., 1884. 165.* The Roman Hymnal. A Complete Manual of English Hymns and Latin Chants for the Use of Congregations, Schools, Colleges and Choirs. Compiled and arranged by Rev. J. B. Young, S. J. New York and Cincinnati, Fr. Pustet & Co., 1884. 166. A. Meiners: Die Tropen, Prosen und Präfationsgesänge des feierlichen Hochamtes im Mittelalter. Aus drei Handschriften der Abteien Prüm und Echternach. Luxemburg, 1884. 167. Bonif. Wolff and others: Studien und Mittheilungen aus dem Benedict.-Orden. Since 1884. 168a. Leo XIII: Carmina. Rome, 1885. 168b.* Leo XIII: Latin Poems done into English Verse, by the Jesuits of Woodstock College. Published with the Approbation of his Holiness. Baltimore, 1886. 169. J. Linke: Specimen hymnologicum de Fontibus Hymnorum Latinorum Festum Dedicationis Ecclesiae celebrantium. Pp. 24, great 8vo. Leipzig, 1886. 170. J. Hümer: “Zur Geschichte der mittellateinischen Dichtung” in the Romanische Forschungen for 1886. 171. P. Ragey: Sancti Anselmi Mariale seu Liber Precum Metricarum ad beatam Virginem, primum ex manuscriptis codicibus typis manadatum. London, 1886. 172. Aug. Rösler: Der katholischer Dichter Aurelius Prudentius Clemens. Ein Beitrag zur Kirchen- und Dogmengeschichte des vierten und fünften Jahrhunderten. Freiburg, 1886. 173. G. E. Klemming: Hymni, sequentiae et piae cantiones in Regno Sueciae olim usitatae. Pp. 186, 8vo. Stockholm, 1886. 174. Guido Maria Dreves: Analecta hymnica Medii Aevi. I. Cantiones Bohemicae: Leiche, Lieder und Rufe des 13., 14., und 15. Jahrhunderts, nach Handschriften aus Prag, Jistebnicz, Willingau, Hohenfurt und Tegernsee. II. Hymnarius Moissiacensis: Das Hymnar der Abtei Moissac im 10. Jahrhundert, nach einer Handschrift der Rossiana. Im Anhang: (a) Carmina scholarium Campensium, (b) Cantiones Vissegradenses. III. Conradus Gemnicensis: Konrads von Haimburg und seiner Nachamer, Alberts von Prag und Ulrichs von Wessobrun, Reimgebete und Leselieder. IV. Liturgische Hymnen des Mittelalters aus handschriftlichen Brevarien, Antiphonalien und Processionalien. Four volumes. Leipzig, 1886-1888. 175.* Corolla Hymnorum Sacrorum, being a Selection of Latin Hymns of the Early and Middle Ages. Translated by John Lord Hayes, LL.D. Pp. 211. Boston, 1887. (With the texts en regard.) 176. H. Breidt: De Aurelio Prudentio Clemente Horatii Imitatore. Heidelberg, 1887. 177. Ad. Meiners: Unbekannte Tropen-gesänge des feierlichen Messamtes im Mittelalter, nebst einigen Melodien der Kyrientropen. Gesammelt aus ungefähr fünfzig Handschriften des 10-13ten Jahrhunderten in den Bibliotheken zu Paris, Brüssel, London, und A. Luxemburg, 1887. 178. N. Gihr: Die Sequenzen des römischen Messbuches dogmatisch und ascetisch erklärt. Freiburg, 1887. 179.* F. W. E. Roth: Lateinische Hymnen des Mittelalters. Als Nachtrag zu den Hymnensammlungen von Daniel, Mone, Vilmar und G. Morel, aus Handschriften und Incunabeln herausgegeben. Pp. 175, great 8vo. Augsburg, 1888. 180. J. Linke: “Rundschau auf dem Gebiete der Lateinischen Hymnologie” in four articles in his and Dr. A. F. W. Fischer’s periodical, Blätter für Hymnologie. Leipzig, 1888.

CHAPTER XXXIII.
INDEX TO TRANSLATED HYMNS.

Among the labors of preparation which Mr. Duffield undertook as preliminary to this book, the most unique was his manuscript “List of the Latin Hymns,” as found in all the collections accessible to him, from Clichtove to Kehrein, with references to the authorship, the age, and the sources of each; together with notes of the names of English translators. It was his intention that the list should form an integral part of his book; but as it contains between four and five thousand references by first lines, it would make a book of itself, and it is the hope of the editor to secure its separate publication in that form. The work cost so much patient labor, and is in itself so valuable to hymnological students, that it would be a pity if it were not made still more complete, and given to the public at an early date.

It seemed best not to include the list in all its bulk in this work, but to make from it a selection of those hymns which have found favor in the eyes of English translators, and to print them with the names of the translators. These are not one in five of the whole number of Latin hymns, but they constitute the best of them, and they are those which are most likely to be of use and interest to our readers. These eight hundred and seventy hymns, recasts of hymns, and portions of hymns which translators have treated as wholes, are a body of sacred song which will bear comparison with any other in the world, either as regards loftiness of devotion, weight of thought, or excellence as poetry. And in no respect has our English hymnody been more enriched during the last fifty years than by the felicitous versions made by British and American translators, from Chandler’s to our own days.

It will be observed that the name of the author, or the source, or at least the date of each hymn, is given on the left side of the list. This is followed by the first line of the hymn, and where several hymns begin nearly alike, enough is given to identify each. After this comes the reference to the source where the hymn is to be found, if this be known to the editor. Where it is given in any volume of Daniel’s great work, that is referred to by Roman and Arabic numerals simply, without repetition of his name. In every case where it is to be found in Newman’s Hymni Ecclesiae, or Trench’s Sacred Latin Poetry, or March’s Latin Hymns, this is indicated, as these are the collections most accessible to American students generally. Then follow in Italics the names of the translator or translators, either on the same line, or on the lines below. The use of an asterisk (*) indicates that this is a recast of an older hymn.

The chapter of “Bibliographical Notes” will furnish the proper reference to the sources of the translations in most cases. It is necessary to specify a few which are not given there.

Rev. John Anketell’s translations are given mostly in The Church Review for 1876 and 1877. For those of Dr. Benson, H. R. B., C. I. Black, E. L. Blenkinsopp, W. C. C., J. M. H., Dr. Littledale, M., A. M. M., O. C. P., J. G. Smith, H. Thompson, J. S. Tute, R. E. E. W., see Mr. Orby Shipley’s three Lyras. For translations by Prior Aylward, Mr. J. R. Beste, Lord Braye, John Dryden (?), and other versions from the old Catholic Primers and Evening Offices, J. C. Earle, Provost Husenbeth, Charles Kent, Cardinal Newman, Professor Potter, Father Ryder, A. D. Wackerbarth, and Dr. Wallace, see Mr. Shipley’s Annus Sanctus. For translations by Dr. Littledale, B., F., D. L., A. L. P., F. R., and B. T., see The People’s Hymnal (1877); for those of Mr. Singleton, see The Anglican Hymn-Book (1868); for those of Mr. Blew, see his Church Hymn and Tune Book (1851 and 1855); for those of Rev. W. J. Copeland, see his Hymns for the Week and for the Seasons (1848). For Mr. A. J. B. Hope’s, see his Hymns of the Church Literally Translated (1844), an attempt to substitute classic metre for rhyme.

H. A. M. stands for Hymns Ancient and Modern, which is specified where the translation is materially altered by the compilers, as well as where an original version has been supplied. H. A. stands for the Hymnarium Anglicanum, or the Ancient Hymns of the Church of England Translated from the Salisbury Breviary (1844).

Of Dr. A. R. Thompson’s hymns several were contributed to Dr. Schaff’s “Christ in Song,” but they have not appeared separately in book form. The same is true of Dr. W. S. McKenzie’s, which have appeared chiefly in the columns of two Boston weeklies—The Beacon and The Watchman. We are glad to learn that they are to be collected. To Mr. Anketell, Dr. Thompson, Dr. McKenzie, Professor S. Hart, of Hartford, Mr. Stryker and Mr. C. H. A. Esler, I am indebted for lists of their translations.

Early IrishAd coeli clara non sum dignus.IV. 127, 368. March.—Duffield (part), Hart.
AmbrosianAd coenam Agni providi.I. 88, IV. 73, 353. March.—Chambers, Neale, H. A. M., Charles, Morgan, Anketell.
PrudentiusAdes, Pater supreme.Bjorn.—Bp. Patrick, Neale.
Nic. le TourneuxAdeste coelitum chori.Newman.—Chambers, Campbell, Blew, A. R. Thompson, Littledale, Chandler, I. Williams.
XVth or XVIth Century.Adeste fideles.Briggs.—Caswall, Campbell, Oakeley, Mercer, Neale, Earle, Anketell, Schaff, Chandler, H. A. M., Esling.
Jean SanteulAdeste sanctae conjuges.Newman.—Chambers, I. Williams.
XIVth CenturyAdesto sancta Trinitas.IV. 234.—Chambers, Neale, Pott.
Paris BreviaryAdeste sancti plurimo.Zabuesnig.—Caswall.
XIIIth CenturyAd laudes Salvatoris.V. 149.—S. M.
Guill. de la Brunetière.Ad nuptias Agni Pater.Newman.—Chambers, I. Williams.
Thos. AquinasAdoro Te devote, latens Deitas.I. 255. March.—Caswall, Chambers, Neale, Woodford, Hewett, Aylward, O’Hagan, Walworth, William Palmer, I. Williams, Anketell.
Peter DamianiAd perennis vitae fontem.I. 116, IV. 203. March, Trench.—Anon. 1631, Anon. 1679, Sylvester, Caswall, Neale, Kynaston, Charles, Littledale, Morgan, Hayes, Wackerbarth, Anketell, Banks, J. Dayman.
Roman Breviary*Ad regias Agni dapes.I. 88. Newman, March.—Bp. Williams, Caswall, Oxenham, Campbell, H. A. M., Potter, Husenbeth, A. R. Thompson, Esling, Benedict, Mant, Copeland, Singleton.
Paris BreviaryAdsis superne Spiritus.Newman.—Blenkinsopp, I. Williams.
Thos. à KempisAdstant angelorum chori.Trench, March.—Charles, Washburn, McGill, H. M. C., Anon.
VIth-IXth Century.Adsunt tenebrae primae.I. 199, IV. 57.—Blew.
Chas. CoffinAd templa nos rursus vocat.Newman.—I. Williams, Wm. Palmer, Chandler, Caswall, Chambers.
Thos. à KempisAdversa mundi tolera.II. 379. March.—Benedict, Anketell, Duffield, Caswall.
XIVth CenturyAestimavit ortolanum.I. 312. Newman.—Neale.
Roman Breviary*Aeterna Christi munera, Apostolorum.I. 27.—Caswall, F. R., Hope, Chambers, Neale, Mant, Woodford.
AmbrosiusAeterna Christi munera, Et martyrum.I. 27. March, Trench.—Chambers, McGill, Copeland, Campbell, Washburn.
AmbrosianAeterna coeli gloria.I. 55, IV. 40.—Primer, 1545 and 1559, Mant, Caswall, Campbell, Newman, H. A., Bp. Williams.
Acta SanctorumAeterna coeli gloria.Chambers, Copeland, Caswall.
Aeterna lux, divinitas.II. 369.—Caswall, L.
Rob. BellarmineAeterne Rector siderum.IV. 306.—Mant, Caswall, Copeland, Morgan.
AmbroseAeterne rerum Conditor.I. 15, IV. 3. March.—Mant, Caswall, Chambers, Charles, Hewett, McGill, Copeland, H. A., Bp. Williams.
GregoryAeterne Rex altissime.I. 196, IV. 79, 353.—Dryden (?), Mant, Neale, Chambers, Caswall, H. A. M., Copeland, P. C. E.
Odo of ClunyAeterni Patris unice.I. 287, IV. 244.—Chambers.
FortunatusAgnoscat omne saeculum.I. 159, IV. 176.—Chambers, Neale.
Copenhagen MissalAgnus Dei collaudetur.V. 230.—Moultrie.
PrudentiusAles diei nuntius.I. 119, IV. 39. March.—Primer, 1545 and 1559, Mant, Caswall, Chambers, Campbell, Duffield, Copeland, Banks, Bp. Patrick, H. A., Morgan, McGill, Anketell.
XIIth CenturyAlleluia! alleluia! finita jam sunt praelia.II. 363.—Neale, Pott (H. A. M.), Hewett, Bp. Williams.
XIth CenturyAlleluia dulce carmen.I. 261, IV. 152, V. 51. March.—Patrick, Neale, Keble, Chambers, Campbell, Singleton, Chandler, H. A. M., Edersheim, H. B., Morgan, Anketell.
XVth Century MS.Alleluia nunc decantet.V. 335.—D. L.
Mozarabic BreviaryAlleluia piis edite laudibus.IV. 63. March.—Chambers, Neale, Ellerton, Crippen, Anketell.
Hermann Contr.Alma Redemptoris mater.II. 318.—Wordsworth, Caswall, Oxenham, Esling.
Old Roman MissalAlma virgo Christum regem.Neale.—H. R. B.
Almo supremi numinis in sinu.Caswall.
Almum flamen, vita mundi.II. 368.—Caswall.
HildebertAlpha et O, magne Deus.Trench, March.—Crashaw, Mills, Neale, Kynaston, McGill, McKenzie, Benedict.
JesuitAltitudo, quid hic jaces.II. 341.—Washburn, McGill, Morgan, Hayes, McKenzie, Duffield, Edersheim.
Roman Breviary*Alto ex Olympo vertice.I. 240.—Mant, Caswall.
XII-XVth CenturyAmorem sensus erige.I. 274, IV. 261.—Morgan.
Bernard of ClairvauxAmor Jesu dulcissimus.Wackernagel.—Caswall, H. A. M.
XIVth Century MS.Amor Patris et Filii, totius.V. 203.—Littledale.
French BreviaryA morte qui Te suscitans.Neale.—Chambers, J. G. Smith.
Angele qui meus es custos.Chambers.
JesuitAngelice patrone.II. 376.—Caswall, Morgan.
VII-VIIIth CenturyAngulare Fundamentum.I. 239.—Benson, Neale, Hewett, Chandler, H. A. M., I. Williams, Singleton, A. R. Thompson.
XIV-XVth Century (Spanish)Anima Christi, sanctifica me.I. 345.—O. C. P. (Lyra Euch.), Chadwick, Anon.
Anglo-SaxonAnni peractis mensibus.Stevenson.—Chambers.
XIV-XVth CenturyAnnue Christe, saeculorum Domine.I. 273. Newman.—Chambers, Neale, F. K.
Paul WarnefriedAntra deserti teneris.I. 209.—Chambers, Caswall.
XIth Century (K.)A Patre unigenitus.I. 234. Newman.—Chambers, A. L. P.
VIIth CenturyApparebit repentina magna dies Domini.I. 194, IV. 11. March, Trench.—Neale, Charles, Benedict, Morgan, McKenzie, Anketell, Banks, Hart, Bp. Williams.
Pietro GonellaAppropinquet enim dies.IV. 200.—F. R.
Jean SanteulArdet Deo quae femina.Newman.—I. Williams, Chandler.
C. SeduliusA solis ortu cardine Ad usque.I. 143, IV. 144. March.—(Luther), Dryden (?), Chambers, Caswall, Esling, Bp. Williams, Schaff, Copeland, MacIlwaine, A. L. P.
AmbrosianA solis ortu cardine Et usque.I. 21, IV. 58. March.—Mant, Schaff, Copeland.
Roman BreviaryAspice infami Deus ipse ligno.Caswall, Wallace, Blew.
Roman BreviaryAspice ut Verbum Patris a supernis.Caswall, Wallace.
Roman BreviaryAthleta Christi nobilis.IV. 301.—Caswall.
XVI-XVIIth CenturyAttolle paulum lumina.II. 345.—Neale, Pott, H. A. M.
Roman BreviaryAuctor beati saeculi.IV. 311.—Caswall, Potter, Husenbeth, Sarum Hymnal.
Anglo-SaxonAuctor salutis unice.I. 236. Stevenson.—Chambers.
IXth CenturyAudax es, vir juvenis.IV. 132.—Crippen.
GregoryAudi, benigne Conditor.I. 178, IV. 121. March.—Primer of 1685, Caswall, Campbell, Kent, Husenbeth, Mant, Potter, Hewett, Chambers, Anketell, Chandler, Copeland, Neale, H. A. M., Bp. Williams, I. Williams.
Chas. CoffinAudimur: almo Spiritus.Newman.—Chambers, Calverley, Chandler, Wm. Palmer, I. Williams.
XIth CenturyAudi nos, Rex Christe.IV. 171.—Neale.
Anglo-SaxonAudi, Redemptor gentium.Stevenson.—Chambers.
XIth Century MS.Audi, tellus, audi.I. 350, IV. 291.—Washburn.
PrudentiusAudit tyrannus anxius.I. 124. Newman.—Caswall, Copeland, McGill, Esling, Benedict.
ElpisAurea luce et decore roseo.I. 156. March.—Chambers.
Roman Breviary*Aurora coelum purpurat.I. 83.—Dryden (?), Caswall, Chandler, Mant, Campbell, A. R. Thompson, Esling, McGill, Copeland.
Adam of St. V.Aurora diem nuntiat.Wrangham.—Wrangham.
AmbrosianAurora jam spargit polum.I. 56, IV. 40.—Mant, Caswall, Campbell, Chambers, Copeland, H. A., Bp. Williams, Neale.
Nic. le TourneuxAurora lucis dum novae.Newman.—Chambers, Cooke, I. Williams.
AmbrosianAurora lucis rutilat.I. 83, IV. 72. March.—Chambers, Neale, Van Buren, Braye, Tute, Washburn, Charles, Anketell, Bp. Williams, H. A. M., Hope.
Jean SanteulAurora quae solem paris.IV. 339.—Caswall.
Gregory XIAve caput Christi gratum.Mone, 121.—Chambers.
XVIth CenturyAve caro Christi.A. M. M.
XIVth Century MS.Ave caro Christi cara.I. 344.—Chambers, M.
Prague MissalAve caro Christi Regis.V. 211.—A. M. M.
Ave, Carole sanctissime.Caswall.
XIVth Century MS.Ave Christi corpus verum.Mone, 219.—L.
Anglo-SaxonAve colenda Trinitas.Stevenson.—Chambers, H. A. M.
Ave crucis dulce lignum.V 183.—Morgan, M.
XIV-XVIth CenturyAve Jesu, qui mactaris.Koenig.—Ryder.
Xth CenturyAve, maris stella.I. 204, IV. 136. March.—Caswall, Chambers, Hewett, Duffield, Charles, Anketell, Oxenham, Walworth.
Paris MissalAve, plena gratiâ, Cujus.Newman.—Copeland.
Franciscan BreviaryAve regina coelorum.II. 319.—Caswall.
XIVth Century MS.Ave Rex, qui descendisti.Mone, 206.—L.
XVth Century MS.Ave rosa spinis puncta.Mone, 136.—Washburn.
Ave solitudines.Caswall.
MS. of 1440Ave Verbum incarnatum.II. 328.—A. M. M.
XIVth Century MS.Ave verum corpus natum.II. 327.—Caswall.
Ave vulnus lateris nostri Salvatoris.Chambers.
BonaventuraBeata Christi passio.IV. 220. March.—Chambers, Charles.
AmbrosianBeata nobis gaudia.I. 6, IV. 160. March.—Dryden (?), Caswall, Campbell, Aylward, Chambers, Anketell, Blew, Esling, Bp. Williams, Hope, Duffield.
Roman Breviary*Beate pastor Petre.I. 156.—Caswall.
Belli tumultus ingruit.Caswall.
AmbrosianBis ternas horas explicans.I. 23, IV. 13.—Copeland.
Cantant hymnos coelites.Caswall.
NotkerCantemus cuncti melodum nunc Alleluia.II. 52. March.—Neale.
Old French (XIV)Cedant justi signa luctus.II. 362.—Kynaston, Kennedy.
Hereford HymnalCelsorum civium inclyta gaudia.IV. 287.—Neale.
FulbertChorus novae Jerusalem.I. 222, IV. 180.—Neale, Keble, Chambers, Campbell, Braye, Hewett, Thompson, H. A. M., Anketell, Copeland, D. L., Singleton.
Mozarabic BreviaryChriste, coelestis medicina.I. 198.—Priest’s Prayer-Book.
AmbrosianChriste, cunctorum dominator.I. 107. March.—Chambers.
Jean SanteulChriste, decreto Patris institutus.Newman.—I. Williams, Hewett.
VIth Century (Mone)Christe fili Jesu summi.IV., 184.—Moultrie.
Innocent IIIChriste, fili summi Patris.G. W. Cox., M.
Anglo-SaxonChriste, hac hora tertia.Stevenson.—Chambers.
EnnodiusChriste, lumen perpetuum.I. 151.—Duffield.
Guill. de la BrunetièreChriste, pastorum caput.Newman.—Chambers, I. Williams.
EnnodiusChriste, precamur annue.I. 151.—Duffield.
AmbrosianChriste, qui lux es et dies.I. 33, IV. 54. March.—Chambers, Aylward, McGill, Duffield, McKenzie, Charles, Wedderburn, A. L. P., Copeland, H. A. M.
Jean SanteulChriste, qui sedes Olympo.Newman.—Woodford (?), Cooke and Webb’s Hymnary, Chandler, H. A. M., Wm. Palmer, I. Williams.
AmbrosianChriste, Redemptor gentium.I. 78.—Chambers.
Rabanus MaurusChriste, Redemptor omnium, Conserva.I. 256, IV. 143, 369.—Chambers, Baker, F. R., Hewett.
AmbrosianChriste, Rex coeli.I. 46.—Woodford (?), Charles.
Mozarabic Brev.Christe rex, mundi creator.IV. 117.—F.
EnnodiusChriste Salvator omnium.I. 152.—Duffield.
Rabanus MaurusChriste, sanctorum decus angelorum.I. 218, IV. 165, 371.—Mant, Caswall (bis), Chambers, Hewett, Copeland, Anketell.
Vth Century (Mone)Christi caterva clamitat.IV. 119.—Onslow.
Anselm (?)Christi corpus, ave.II. 328.—A. M. M., L.
Chas. CoffinChristi martyribus debita.Newman.—I. Williams, Chambers.
XVth Century MS.Christi miles gloriosus.Newman.—Chambers.
Christi nam resurrectio.Trend.
Jean SanteulChristi perennes nuntii.Newman.—Mant, Caswall, Chandler, H. A. M., I. Williams.
Roman Breviary*Christo profusum sanguinem.I. 27.—Caswall.
Bonaventura (Ko)Christum ducem, qui per crucem.I. 340, IV. 219. March.—Chambers, Oakeley, Anketell, Edersheim.
XVth Century MS.Christus lux indeficiens.Mone, 204.—Chambers, L.
Christus pro nobis passus est.Wackernagel, 476.—Wedderburn, in “Guid and Godlie Ballatis.”
Jean SanteulChristus tenebris obsitam.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams, Campbell.
MarbodCives coelestis patriae.Mone, 637.—Neale.
Nic. le TourneuxClamantis ecce vox sonans.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Cisterc. Brev., 1678Clarae diei gaudiis.Zabuesnig.—Caswall.
AmbrosianClaro paschali gaudio.I. 84.—Neale.
Gregory (?)Clarum decus jejunii.I. 178, IV. 180.—Chambers, Hewett, Copeland, P. C. E.
Fr. LorenziniCoelestis Agni nuptias.IV. 303.—Caswall.
Jean SanteulCoelestis ales nuntiat.Newman.—I. Williams, A. C. C., Chambers.
Jean SanteulCoelestis aulae principes.Newman.—Chambers, I. Williams, Baker, Chandler.
Jean SanteulCoelestis aula panditur.Newman.—Chambers, I. Williams.
Sarum BreviaryCoelestis formam gloriae.I. 290, IV. 279.—Chambers, Neale, H. A. M., Calverley.
Paris BreviaryCoelestis, O Jerusalem.Newman.—I. Williams.
Roman Breviary*Coelestis urbs Jerusalem.I. 239.—Dryden (?), Caswall, Copeland, Duffield.
Coeli choris perennibus.Neale.—Onslow.
AmbrosianCoeli Deus sanctissime.I. 60, IV. 51. March.—Mant, Caswall, Chambers, Benedict, Bp. Williams, H. A., Copeland, Hope.
GodeschalkCoeli ennarant gloriam Dei.II. 44.—Neale.
Roman BreviaryCoelitum Joseph decus atque nostrae.IV. 296.—Caswall.
Jean SanteulCoelo datur quiescere.Newman.—Chambers, I. Williams, A. L. P.
Jean SanteulCoelo quos eadem gloria.Newman.—I. Williams, Pott.
Roman BreviaryCoelo Redemptor praetulit.IV. 308.—Caswall, H. M. C.
XVth CenturyCoelos ascendit hodie.I. 343. March.—Neale, Hewett, Anketell.
Peter the VenerableCoelum gaude, terra plaude.Trench.—Onslow.
Peter DamianiCoelum, terra, pontus, aethera.Migne.—Neale.
XIIth CenturyCoenam cum discipulis.II. 230, V. 159.—Neale.
Coetus parentem Carolum.Caswall.
XIVth CenturyCollaudemus Magdalena.I. 311, IV. 245, 371.—Chambers, Morgan, Moultrie, Duffield (part).
AmbrosiusConditor alme siderum.I. 74, IV. 118, 368.—Chambers, Hewett, Aylward, Braye, Neale, H. A. M., H. A., Edersheim, F., Copeland, Anketell.
ItalianCongregavit Deus aquas.IV. 342.—Hayes.
AmbrosiusConsors paterni luminis.I. 27, IV. 37.—Primer, 1545 and 1559, Mant, Caswall, Newman, Copeland, H. A., Chambers.
Roman BreviaryCor arca legem continens.II. 361.—Caswall, Mulholland, Anon.
PrudentiusCorde natus ex parentis.I. 122, IV. 176. March.—Chambers, Neale, Keble, Baker, Schaff, Hope, H. A.
Cor meum Tibi dedo.II. 370.—Palmer, Priest’s Prayer-Book.
Roman BreviaryCorpus domas jejuniis.IV. 310.—Caswall.
Roman Breviary*Creator alme siderum.I. 74.—Primer, 1685, Mant, Caswall, Newman, Potter, Husenbeth, Campbell, Copeland, Bp. Williams, Wm. Palmer.
BonaventuraCrucem pro nobis subiit.IV. 220. March.—Charles, Chambers.
Roman Breviary*Crudelis Herodes Deum.I. 147.—Primer, 1685, Mant, Husenbeth, Potter, Aylward, Caswall, Esling, Copeland, Hope, Singleton, Bp. Williams.
JesuitCrux, ave benedicta.II. 349, IV. 322. March, Trench.—Benedict, Worsley, Anketell.
FortunatusCrux benedicta nitet.I. 168, IV. 152. March.—Charles, Washburn, McKenzie.
FortunatusCrux fidelis inter omnes.I. 164.—Caswall, Oakeley.
Braga BreviaryCrux fidelis, terras coelis.IV. 276.—Hewett.
Peter DamianiCrux mundi benedictio.Neale.—Neale.
Jean SanteulCrux, sola languorum Dei.Zabuesnig.—M. (Lyra Euch.)
PrudentiusCultor Dei memento.I. 129, IV. 207.—Chambers, Keble, Copeland, H. A., Anketell.
Wm. AlardCum me tenent fallacia.Trench.—Washburn, Benedict, Duffield.
Pietro GonellaCum revolvo toto corde.IV. 199. Trench.—Crippen, Husenbeth.
Mozarabic BreviaryCunctorum Rex omnipotens.IV. 57.—I. G. Smith.
JacoponusCur mundus militat.II. 379, IV. 288. March, Trench.—Tusser, Washburn, Hayes, Duffield, Stone (Catholic World), Banks.
Cur relinquis, Deus, coelum.IV. 347.—A. R. Thompson, Hayes.
Rob. Bellarmine (?)Custodes hominum psallimus angelos.II. 375.—Caswall, I. Williams.
PrudentiusDa, puer, plectrum; choreis.Bjorn. March.—Bp. Patrick.
Seb. BesnaultDebilis cessent elementa legis.Newman.—Chambers, H. A. M., I. Williams.
Roman Breviary*Decora lux aternitatis auream.I. 156.—Caswall, Esling.
Charles CoffinDei canamus gloriam.Newman.—Chambers, Whytehead, Chandler, H. A. M., I. Williams.
AmbrosianDei fide quâ vivimus.I. 71.—Chambers.
Dei, qui gratiam impotes.Caswall.
Tournay MissalDe Parente summo natum.V. 287.—J. M. H.
Liege MissalDe profundis exclamantes.V. 320.—A. L. P.
Anselm of LuccaDesere jam anima.Trench, March.—Charles.
Jean SanteulDeserta, valles, lustra, solitudines.Zabuesnig.—Caswall.
Prague MissalDe superna hierarchia.V. 211.—A. M. M.
AmbroseDeus Creator omnium, Polique.I. 17, IV. 1. March.—Primer, 1545 and 1559, Parker, Chambers, Hewett, McGill, Morgan, Wrangham, Copeland, H. A., Bp. Williams, Duffield.
MarbodDeus-Homo, Rex coelorum.Trench, March.—Benedict.
Hilary (?)Deus, Pater ingenite.I. 2. March.—Duffield.
Worcester BreviaryDeus, Pater piissime.Sarum Hymnary.—Chambers.
AmbrosianDeus, tuorum militum.I. 109, IV. 208.—Caswall, Chambers, Copeland, Oxenham, Beadon, Neale, Hewett.
Charles CoffinDie dierum principe.Newman.—Chambers, McGill, I. Williams, H. A. M., Chandler, Singleton.
AmbrosianDiei luce reddita.I. 68.—I. Williams.
Le Mans BreviaryDie parente temporum.Neale.—Baker, D. L.
XIIIth Century (K.)Dies absoluti praetereunt.IV. 179.—Bp. Williams.
Benno of MeissenDies est laetitiae In ortu.I. 330, IV. 254.—Neale, Husenbeth.
Pietro GonellaDies illa, dies vitae.IV. 200.—Charles.
Thos. of CelanoDies Irae, dies illa.II. 103, V. 110.—March, Trench. (See Mr. John Edmands’s Bibliography. With his help, I am able to supplement his list of translations as follows; John Murray (1860), Anon. (1862), John S. Hagar (1866), Joseph W. Winans (1879), Edwin S. Hawley (1886), H. L. Hastings (1886). S. V. White, John Lord Hayes (1887), George W. Pierce (1887), W. S. McKenzie (twice), 1887, H. A. Sawtelle, Rev. Mr. Fairbanks, John D. Meeson, A. B. K. in The Presbyterian; and in The Boston Advertiser for May 3d, 1887, four versions signed J. A. Chambliss, Fr. Sargent, E. C. C. and S.)
Dignare me, O Jesu, rogo Te.II. 371.—Baker, A. L. P.
Chas. CoffinDignas quis, O Deus, Tibi.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler.
Jean SanteulDivine crescebas, puer.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler, Keble.
Urban VIIIDomare cordis impetus.IV. 304.—Caswall.
JesuitDormi, fili, dormi.IV. 318.—McCarthy, Trend, Moultrie.
Milan BreviaryDuci cruento martyrum.Neale.—Dayman.
Bernard of ClairvauxDulcis Jesu, spes pauperis.Mone, 92. March.—Charles, Crippen, Colegrove, McKenzie, Heisler.
Chas. CoffinDum, Christe, confixus cruci.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Chas. CoffinDum morte victor obruta.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Roman BreviaryDum nocte pulsa Lucifer.IV. 301.—Caswall.
Adam of St. V.Ecce dies celebris.V. 194.—Neale, Wrangham.
GregoryEcce jam noctis tenuatur umbra.I. 177, IV. 176, March.—Mant, Caswall, Chambers, Crippen, Hewett, Newman, Hayes, Hedge (?), Esling, Anketell, Duffield, Copeland, Anon., 1853, H. A.
Thomas AquinasEcce panis angelorum.Caswall, Trappes.
Jean SanteulEcce saltantis pretium puellae.Newman.—I. Williams.
Seb. BesnaultEcce sedes hic tonantis.Newman.—I. Williams.
XIth Century MS.Ecce sollemni hoc die.Mone, 341.—D. L.
XIIIth CenturyEcce tempus est vernale.IV. 233.—Neale, Trend.
GregoryEcce tempus idoneum.I. 182. Newman.—Chambers, Campbell, Neale, H. A. M., Wm. Palmer, Hewett.
JesuitEcquis binas columbinas.II. 344. Trench, March.—Trend, Morgan, Anketell, Benedict, Mason, Hayes.
Roman Breviary*Egregie doctor Paulus.I. 156. Newman.—Caswall.
Pietro GonellaEheu! Eheu! mundi vita.Trench.—Onslow, Duffield.
XIIth Century MS.Eja, carissimi, laudes hymnite.Mone, 691.—D. L.
XVth CenturyEia! dulcis anima.Mone, 231.—Chambers.
XVth CenturyElectum O frumentum.IV. 327.—A. M. M.
Paris BreviaryEmergit undis et Deo.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams, Pott.
Roman Breviary*En clara vox redarguit.I. 76.—Dryden (?), Mant, Newman, Caswall, Bp. Williams, Copeland, Hope, Singleton.
XVth Century MS.En dies est dominica.Mone, 247.—Trench, Neale, H. A. M.
PrudentiusEn Persici ex orbis sinu.McGill, Bjorn.—Kynaston, McGill, Benedict.
Roman BreviaryEn ut superba crimina.II. 360.—Caswall, Anon.
Francisc. MissalEpiphaniam Domini canamus gloriosam.Kehrein.—A. L. P.
Erumpe tandem juste dolor.II. 366.—Caswall.
F. M. VictorinusEst locus ex omni medium.Trench, Bjorn.—Trench.
Hereford BreviaryExcelsorum civium inclyta.Chambers.
Chas. CoffinExiit cunis pretiosus infans.Newman.—I. Williams.
Roman BreviaryExite Sion filiae, Regis.II. 360.—Caswall, Neale, Wallace.
Exite Sion filiae, Videte.II. 348.—Chambers.
Gregory (Mone)Ex more docti mystico.I. 96, IV. 121.—Dryden (?), Mant, Caswall, Chambers, Hewett, Copeland, Neale, H. A. M.
Jean SanteulEx quo salus mortalium.Newman.—Chambers, H. A. M., I. Williams.
HildebertExtra portam jam delatum.Trench.—Neale.
Hereford BreviaryExultet coelum gaudiis.Chambers.
XIIth Century (K.)Exultet coelum laudibus.I. 247.—Chambers.
Exultet cor praecordiis.Chambers, Hewett, H. A. M., F. R.
Roman Breviary*Exultet orbis gaudiis.I. 247.—Mant, Oxenham, Caswall.
Jean SanteulFac, Christe, nostri gratia.Newman.—Campbell, I. Williams.
Chas. CoffinFando quis audivit Dei.Newman.—Chambers, Campbell, I. Williams, Pott, Wm. Palmer, Chandler.
Jean SanteulFelices nemorum pangimus incolas.Newman.—Chambers, Caswall, I. Williams.
Jean SanteulFelix dies mortalibus.Newman.—Chambers, Campbell, I. Williams, Littledale, Calverley, Chandler.
Seb. BesnaultFelix dies quam proprio.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., Singleton, I. Williams, Wm. Palmer, Campbell.
Jean SanteulFelix morte tua, qui cruciatibus.Newman.—Chambers, I. Williams.
Paulinus (?)Felix per omnes festum.I. 243.—Chambers.
PrudentiusFerunt vagantes daemones.McGill.—McGill.
Jean SanteulFestis laeta sonent.Zabuesnig.—Chambers.
Roman BreviaryFestivis resonent compita vocibus.II. 354.—Caswall, Potter.
Durham HymnalFestivis saeclis colitur.Chambers.
XVth CenturyFestum matris gloriosae.I. 310.—Chambers.
Paris BreviaryFlagrans amore perditos.Newman.—Caswall, I. Williams.
Rennes MissalFlorem spina coronavit.V. 187.—J. M. H.
Silvio AntonianoFortem virili pectore.IV. 311.—Caswall, H. A. M.
Jean SanteulFortes cadendo martyres.Newman.—Chambers, I. Williams.
Chas. Coffin*Forti tegente brachio.Newman.—Chambers, Littledale, Chandler, I. Williams, Wm. Palmer.
XIIth Century MS.Fregit Adam interdictum.Mone, 37.—Crippen.
Jean SanteulFumant Sabeis templa vaporibus.Newman.—Chambers, I. Williams.
Gaude, mater ecclesia.(St. Edward.)—A. L. P.
Roman BreviaryGentis Polonae gloria.IV. 310.—Caswall.
TheodulphGloria, laus et honor.I. 215, IV. 153. March.—Evening Office, 1703, Caswall, Neale, H. A. M., Hewett, Anketell.
Roman BreviaryGloriam sacrae celebremus omnes.Fabricius.—Caswall, Anon.
Meissen BreviaryGloriosi Salvatoris.I. 315.—Neale, H. A. M., Singleton, Morgan.
Notker (?)Grates nunc omnes reddamus.II. 5, V. 41. March.—(Luther), Schaff.
Chas. CoffinGrates peracto jam die.Newman.—Chambers, Chandler, Wm. Palmer.
Peter DamianiGravi me terrore pulsas.I. 224, IV. 291. March, Trench.—Neale, Worsley, Washburn, Morgan, Benedict, Bp. Williams, Caswall, Anketell.
HildebertHaec est fides orthodoxa.Trench.—W. Crashaw, 1611, McGill.
Urban VIIIHaec est dies qua candidae.IV. 309.—Caswall.
Saintes MissalHaec est dies summe grata.V. 289.—Black.
XVth CenturyHaec est dies triumphalis.IV. 270. Trench.—Worsley.
Notker (?)Haec est sancta sollemnitas.V. 56.—Hewett.
Jean SanteulHaec illa sollemnis dies.Newman.—Chambers, Chandler, Neale, St. Ninian’s Hymns, I. Williams.
Adam of St. V.Harum laudum praeconia.II. 251.—Neale.
Adam of St. V.Heri mundus exultavit.II. 64, V. 176. March, Trench.—Neale, Charles, Morgan.
Joh. MauburnHeu! quid jaces stabulo.I. 335. March, Trench.—Charles, McGill, Kynaston, McKenzie.
Bernard of ClunyHic breve vivitur.Trench, March.—Neale, Moultrie, Duffield.
Mozarabic BreviaryHic est dies verus Dei.I. 49. March.—Charles, J. M. H., Duffield.
His reparandum generator.Caswall.
Jean SanteulHoc, jussa quondam rumpimus.Newman.—I. Williams.
Trondhjem MissalHodiernae lux diei sacramenti.V. 213.—A. M. M.
Roman Breviary*Hominis superne Conditor.I. 61. March.—Dryden (?), Mant, Caswall, Copeland, Hope, Bp. Williams.
Dion. RyckelHomo Dei creatura.IV. 250.—Caswall.
Anglo-SaxonHora nona qua canimus.Stevenson.—Chambers.
Bernard of ClunyHora novissima, tempora pessima.Trench, March.—Neale, Moultrie, Duffield, Coles, Mason, O. A. M.
BonaventuraHora qui ductus tertia.IV. 220. March.—Charles, Chambers.
Charles CoffinHorres superbos, nec tuam.Newman.—I. Williams, Chandler, Chambers.
Hoste dum victo triumphans.Caswall.
C. SeduliusHostis Herodes impie.I. 147, IV. 148, 370. March.—(Luther), Caswall, Chambers, Neale, H. A. M., Anketell.
XVth or XVIth Cent.Huc ad jugum Calvariae.II. 353.—Neale, Kynaston.
Chas. CoffinHuc vos, O miseri! surda relinquite.Newman.—Chambers, I. Williams.
XIIth Century MS.Hujus diei gloria.I. 287, IV. 176.—A. L. P.
Paris MissalHumani generis cessent.Newman.—Neale.
Jean SanteulHymnis dum resonat.Newman.—I. Williams.
BedeHymnum canamus gloriae.I. 206. March.—Chambers, Charles, Thompson, Copeland, Anketell.
BedeHymnum canentes martyrum.I. 207. March.—Neale, Charles (part), H. A. M., Anketell.
AmbrosianHymnum dicamus Domino.I. 81. March.—Charles.
Chas. CoffinIisdem creati fluctibus.Newman.—Chambers, Wm. Palmer, I. Williams, Chandler, H. A. M.
Isaac HabertIllaesa te puerpera.Newman.—I. Williams.
AmbrosianIlluminans altissimus.I. 19, IV. 61. March.—Copeland.
Gregory (?)Immense coeli Conditor.I. 58, IV. 50. March.—Dryden (?), Mant, Caswall, Chambers, Gould, Bp. Williams, Copeland, Hope, H. A.
Sarum BreviaryImpleta gaudent viscera.A. L. P.
Charles CoffinImpune vati non erit: impotens.Newman.—I. Williams, W. Palmer.
PrudentiusInde est quod omnes credimus.McGill.—McGill.
XVth Century MS.In diebus celebribus.Mone, 248.—Trend.
XVth Century MS.In domo Patris.Mone, 302.—H. R. B., Neale.
Peter of DresdenIn dulci jubilo.Wackernagel.—Wedderburn.
HildebertInfecunda mea ficus.Trench.—W. Crashaw, McGill.
Jacoponus (?)In hoc anni circulo.I. 331.—Neale.
Adam of St. V. (?)In natale Salvatoris.Wrangham.—A. M. M., Wrangham.
XVth CenturyIn natali Domini.I. 329.—Washburn, Littledale.
Chas. CoffinIn noctis umbra desides.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler, H. A. M.
Bonaventura (Mone)In passione Domini.IV. 219.—Chambers, Oakeley.
XIIth Century MS.In sapientia disponens omnia.Mone, 28.—Crippen, Trend, Hewett.
Chas. CoffinInstantis adventum Dei.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler, H. A. M., Moultrie.
Columcille (?)In Te, Christe, credentium.Lyra Hibernica.—Cusack.
Peter the VenerableInter aeternas superûm coronas.Zabuesnig.—Caswall.
Adam of St. V.Interni festi gaudia.II. 250.—Neale.
AbelardIn terris adhuc positam.Migne, 178.—Washburn.
Chas. CoffinInter sulphurei fulgura turbinis.Newman.—I. Williams, Blew.
Simon GourdanIntrante Christo Bethanicam domum.Newman.—I. Williams.
Le Puy MissalIn triumphum mors mutatur.Moll.—Morgan.
PrudentiusInventor rutili dux.I. 131. Newman.—Bp. Patrick, Chambers.
Roman Breviary*Invicte martyr unicum.IV. 138.—Mant, Caswall.
Roman BreviaryIra justa Conditoris.II. 355.—Caswall.
Roman Breviary*Iste confessor Domini, colentes.I. 249.—Caswall.
IXth CenturyIste confessor Domini sacratus.I. 248.—Chambers, D. L.
Roman BreviaryIste quem laeti colimus fideles.IV. 297.—Caswall.
Ite moesti cordis luctus.IV. 321.—Hayes.
ModernIte noctes, ite nubes.IV. 325.—Hayes, Anketell.
Chas. CoffinJactamur heu! quot fluctibus.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Vth or VIth CenturyJam, Christe, sol justitiae.I. 235, IV. 218.—Chambers, Crippen.
AmbrosianJam Christus astra ascenderat.I. 64, IV. 83.—Dryden (?), Caswall, Chambers, Trend, Aylward, Blew, Copeland, L., Dayman, Esling.
Chas. CoffinJam desinant suspiria.Newman.—I. Williams, Chambers, Wm. Palmer, Chandler, Woodford, H. A. M., A. L. P., Braye.
AmbrosianJam lucis orto sidere (iv. verses).I. 56, IV. 42.—Primer, 1545 and 1559, Mant, Caswall, Chambers, Keble, Newman, McGill, Duffield, Anketell, Cosin, Neale, Singleton, Hope, Wm. Palmer, Bp. Williams, Anon., 1847, H. A. M., H. A.
Chas. Coffin*Jam lucis orto sidere (vi. verses).Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams, Copeland.
HilaryJam meta noctis transiit.I. 3, IV. 36.—Duffield.
PrudentiusJam moesta quiesce querula.I. 137. March, Trench.—Caswall, I. Williams, Hewett, Charles, Morgan, McGill, Davis, Winkworth, Washburn, Anketell, Bp. Patrick, A. L. P.
M. A. FlaminiusJam noctis umbras lucifer.Preces Privatae, 1564.—Rickards.
Jean SanteulJam non te lacerant.Newman.—Chambers, I. Williams.
Jean SanteulJam nunc quae numeras.Newman.—Chambers, I. Williams.
XIIth Century (?)Jam pulsa cedant nubila.Neale.—Neale.
Chas. CoffinJam sanctius moves opus.Newman.—Chambers, Wm. Palmer, Chandler, H. A. M., I. Williams.
Paris BreviaryJam satis fluxit cruor hostiarum.Newman.—I. Williams.
AmbrosianJam sexta sensim volvitur.I. 40. March.—Charles.
Chas. CoffinJam solis excelsum jubar.Newman.—Chambers, Wm. Palmer, Chandler, I. Williams.
Roman Breviary*Jam sol recedit igneus.I. 36. Newman.—Dryden (?), Evening Office, 1710, Mant, Caswall, Potter, Beste, Aylward, Husenbeth, Campbell, Kent, Phillips, Bp. Williams, Copeland, Hope.
AmbrosianJam surgit hora tertia.I. 18, IV. 3.—Copeland.
AmbrosianJam ter quaternis trahitur.I. 81.—Chambers.
Roman BreviaryJam toto subditus vesper.IV. 307.—Caswall.
Thos. à KempisJerusalem luminosa [seu gloriosa].Mone, 304.—Neale.
AmbrosianJesu corona celsior.I. 110. Newman.—Caswall.
AmbrosianJesu corona virginum.I. 112, IV. 140, 368.—Caswall, Chambers, Hewett, Neale, H. A. M., Oxenham, D. L.
Bernard of ClairvauxJesu decus angelicum.I. 229. Newman, Trench.—Caswall, Campbell, Aylward, Crippen.
Mozarabic BreviaryJesu defensor omnium.IV. 26.—Blew.
Bernard of ClairvauxJesu dulcedo cordium.I. 227. Newman, March, Trench.—Caswall, Chambers, Palmer, I. Williams, Crippen.
XIIth Century (K.)Jesu dulce medicamen.IV. 285.—Crippen.
Freiburg Breviary Jesu, dulcis amor meus.IV. 323.—Caswall.
Bernard of ClairvauxJesu dulcis memoria.I. 227, IV. 211. March, Trench.—Mant, Neale, Caswall, Chambers, Crippen, O’Hagan, Dryden (?), Beste, Thompson, Benedict, Campbell, Aylward, Charles, Palmer, Alexander, Singleton, Edersheim, Copeland.
Jesu dulcissime.II. 371.—Hewett, Benedict, Anon. (Independent), Littledale, Parker.
Noyon BreviaryJesu manus, pedes, caput.Neale.—H. Thompson.
JesuitJesu meae deliciae.II. 350.—L.
Anselm of LuccaJesu mi dulcissime.Trench.—Kynaston.
AmbrosianJesu nostra redemptio, Amor.I. 63, IV. 78. Newman, March.—Caswall, Chambers, Charles, Hewett, Aylward, Hope, I. Williams, H. A., Chandler, H. A. M., Bp. Williams, P. C. E., M. A. G. (Watchman).
Franciscan BreviaryJesu nostra redemptio, Joseph.I. 280. Zabuesnig.—Edersheim.
Hilary (Fab.)Jesu Quadragenariae.I. 5.—Chambers, Neale, Pott, Wm. Palmer, Hewett.
Xth-XIth CenturyJesu, Redemptor omnium, Perpes.I. 249, IV. 143.—Caswall, Chambers, Benson.
Roman Breviary*Jesu Redemptor omnium, Quem.I. 78.—Primer, 1685, Mant, Potter, Caswall, Esling, Bp. Williams, Copeland.
Charles CoffinJesu, Redemptor omnium, Summi.Newman.—I. Williams, Chandler.
Chas. CoffinJesu, Redemptor seculi.Newman.—I. Williams, Chambers, Campbell, Earle, Chandler.
Bernard of ClairvauxJesu, Rex admirabilis.I. 228. Newman, March.—Mant, Caswall, Campbell, Aylward, Crippen.
Guill. de la BrunetièreJesu, sacerdotum decus.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler, Caswall.
Rabanus MaurusJesu, Salvator saeculi, Redemptis.I. 297.—F., A. L. P., H. A.
XIIth Century MS.Jesu, Salvator saeculi, Verbum.Newman.—Chambers, Neale, Copeland, H. A. M.
Bernard of ClairvauxJesus auctor clementiae.I. 228.—Chambers.
John HussJesus Christus, nostra salus.II. 370.—(Luther), Wedderburn, Littledale.
Bernard of ClairvauxJesu, spes poenitentibus.I. 227. March, Trench.—McGill, Crippen.
Early IrishJesus refulsit omnium.I. 4, IV. 150.—Chambers.
Chas. CoffinJordanis oras praevia.Newman.—Chandler, Chambers, W. M. A., I. Williams.
Chas. CoffinJubes: et in praeceps aquis.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., I. Williams.
Adam of St. V.Jubilemus Salvatori.Morel, 15.—Morgan, J. M. H., in Lyra Messianica, Wrangham.
Adam of St. V.Jucundare plebs fidelis.II. 84, V. 142. Trench.—Neale, Campbell, Wrangham.
PrudentiusJure ergo se Judae ducem.McGill.—McGill.
Nic. le TourneuxJussu tyranni pro fide.Newman.—Caswall, H. A. M., I. Williams, Chandler.
XIIth Century MS.Juste judex, Jesu Christe.Mone, 265.—Crippen.
Chas. CoffinLabente jam solis rota.Newman.—Chambers, Chandler, Wm. Palmer, I. Williams, A. R. Thompson.
Adam of St. V.Laetabundi jubilemus.V. 338.—A. M. M., Wrangham.
BernardLaetabundus exultet fidelis chorus: Alleluia.II. 61, V. 47.—Chambers, Hewett, Esling.
Benedict. MissalLaeta quies magni ducis.V. 250.—Caswall.
Chas. CoffinLaetare coelum; plausibus.Zabuesnig.—Chambers.
Noyon MissalLaetare puerpera.Neale.—Hewett.
Liege MissalLaetetur hodie matris ecclesiae.V. 285.—Black.
Meaux BreviaryLapsus est annus; redit annus alter.IV. 319.—Hewett, Cooke, Pott, H. A. M., Bonar.
Odo of ClunyLauda, mater ecclesia, lauda Christi.I. 221, IV. 244.—Neale, Chambers.
Thomas AquinasLauda, Sion, Salvatorem.II. 97, V. 73. March.—Crashaw, 1648, Caswall, Chambers, Aylward, Wackerbarth, Anon., Morgan, A. R. Thompson, Benedict, H. A. M., Esling.
XIVth Century MS.Laudes Christo cum gaudio.Morel, 427.—Chambers.
NotkerLaudes Christo redempti voce.II. 178.—Littledale.
Adam of St. V.Laudes crucis attollamus.II. 78, V. 89.—Neale, Wackerbarth, Lloyd, Wrangham.
York BreviaryLaudes Deo devotas.Newman.—Blew.
Utrecht MissalLaudes Deo dicat per omnes.V. 288.—H. R. B.
NotkerLaudes Salvatori voce.II. 2, V. 51.—Plumptre.
Cisterc. Brev.Laudibus cives resonent.IV. 329.—Caswall.
XVIth CenturyLaureata plebs fidelis.A. M. M. (Lyra Euch.).
GodeschalkLaus, Tibi, Christe, qui es Creator.II. 39.—Neale.
Roman BreviaryLegis figuris pingitur.II. 360.—Caswall.
Chas. CoffinLinquunt tecta Magi.Newman.—Chambers, I. Williams.
GregoryLucis Creator optime.I. 57, IV. 49. March.—Dryden (?), Mant, Caswall, Keble, Newman, Chambers, Oxenham, Beste, Kent, Campbell, H. A. M., Gould, Chandler, H. A., Bp. Williams, Copeland.
HilaryLucis largitor splendide.I. 1. March.—Charles, Washburn, Morgan, McGill, Anketell, Duffield, I. C. (Evangelist), McKenzie.
Lugete dura marmora.II. 351.—McGill.
Chas. CoffinLugete pacis angeli.Newman.—Chambers, Campbell, Chandler, Pott, I. Williams.
FortunatusLustra sex qui jam peregit.I. 164. Newman.—Primer, 1706, Caswall, Mant, Chambers, Aylward, Kent, Campbell, Hewett, McGill, Bp. Williams, Copeland.
Adam of St. V.Lux advenit veneranda.V. 239.—H. R. B. (Lyra Myst.), Wrangham.
Roman BreviaryLux alma, Jesu, mentium.IV. 305.—Dryden (?), Caswall, Newman, Copeland.
PrudentiusLux ecce surgit aurea.I. 121, IV. 40. March.—Mant, Caswall, Campbell, Hewett, Bp. Williams, Copeland, H. A., Chambers.
Noyon MissalLux est orta gentilibus.Neale.—J. M. H. and A. M. M., in Lyra Messianica.
Adam of St. V.Lux jucunda, lux insignis.II. 71, Trench.—Kynaston, Calverley, Wrangham.
AmbrosianMagnae Deus potentiae.I. 61, IV. 52. March.—Dryden (?), Caswall, Mant, Chambers, Bp. Williams, H. A., Copeland, Hope.
GregoryMagno salutis gaudio.I. 179, IV. 152.—Copeland.
W. LovellMagnum nobis gaudium.Blenkinsopp.
XIIth CenturyMajestati sacrosanctae.V. 48. Trench.—Morgan, Duffield (part), I. G. Smith.
Adam of St. V.Mane prima Sabbati.II. 255.—Neale, Wrangham.
Roman BreviaryMaria castis oculis.Newman.—Caswall, Copeland.
Jean SanteulMaria sacro saucia.Newman.—I. Williams.
Urban VIIIMartinae celebri plaudite nomini.IV. 293.—Caswall.
Xth-XIIth CenturyMartyr Dei qui unicum.I. 247.—Chambers.
Roman BreviaryMartyr Dei Venantius.IV. 300.—Caswall.
DamasusMartyris ecce dies Agathae.I. 9. March.—Anketell.
Matris cor virgineum.Chambers.
King AlfredMatutinus altiora.Earl Nelson.
AmbrosianMediae noctis tempus est.I. 42, IV. 26. March.—Charles, Caswall.
NotkerMedia vita in morte sumus.II. 329. March.—(Luther), Washburn, Anketell.
Roman Breviary*Memento, rerum Conditor.I. 78.—Caswall, Oxenham.
HildebertMe receptet Sion illa.March, Trench.—W. Crashaw, 1611, McGill, Duffield, Caswall (?), Neale.
Jean SanteulMille quem stipant solio sedentem.Zabuesnig.—I. Williams.
Sarum MissalMirabilis Deus in sanctis.Pearson.—Pearson.
Chas. CoffinMiramur, O Deus, tuae.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., Wm. Palmer, I. Williams.
Roman Breviary*Miris modis repente liber.I. 243.—Oxenham, Caswall.
Jean SanteulMiris probat sese modis.Newman.—Chambers, Wm. Palmer, I. Williams.
Charles CoffinMissum Redemptorem polo.Newman.—I. Williams, Chandler.
Adam of St. V.Missus Gabriel de coelis.V. 129.—Neale, Wrangham.
XIth CenturyMitis agnus, leo fortis.IV. 160. Moll.—McGill, Trend.
AbelardMittit ad virginem.II. 59, V. 127. March.—Neale, P. C. E.
Roman BreviaryMoerentes oculi spargite lachrymas.Fabricius.—Caswall, Potter.
Paris BreviaryMolles in agnos ceu lupus.Newman.—I. Williams, Chandler.
Jean SanteulMontes superbum verticem.Newman.—I. Williams.
Chas. CoffinMortale, coelo tolle, genus, caput.Newman.—I. Williams.
Peter the VenerableMortis portis fractis fortis.Trench, March.—Charles, Thompson, Duffield.
Multi sunt presbyteri.Du Meril, Neale.—Neale, G. D.
Brander’s MS., 1507Mundi decor, mundi forma.Morel, 501.—Morgan.
Adam of St. V.Mundi renovatio nova parit gaudia.II. 68, V. 58. March, Trench.—Charles, Washburn, McGill, Thompson, Heisler, Morgan, Worsley, Wrangham.
Sarum BreviaryMundi salus affutura.Newman.—Chambers.
Chas. CoffinMundi salus qui nasceris.Newman.—I. Williams, Chandler, Copeland.
Cahors BreviaryMundo novum jus dicere.Neale.—Trend.
Mundus effusis redemptus.Caswall.
Roman BreviaryMysterium mirabile.Zabuesnig.—Caswall, Wallace.
Hildebert (K.)Nate Patri coequalis.Mone, 11. March.—McGill.
Sarum BreviaryNato canunt omnia Domino.II. 56.—Chambers.
Adam of St. V.Nato nobis Salvatore.II. 222.—Morgan, A. M. M., in Lyra Messianica, Wrangham.
Jean SanteulNatus Parenti redditusZabuesnig.—Chandler.
Thos. à Kempis (?)Nec quisquam oculis videt.Mone, 305.—Neale.
Chas. CoffinNil laudibus nostris eges.Newman.—Chambers, Chandler, McGill, I. Williams.
Wolfg. MusculusNil superest vitae; frigus praecordia captat.Nevin, Anon. (Observer).
Jean SanteulNobis Olympo redditus.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., I. Williams, Singleton.
Benedict XII (?)Nobis, sancte Spiritus.Mone, 191.—Caswall.
Nocte mox diem fugata.Caswall.
GregoryNocte surgentes vigilemus omnes.I. 176, IV. 176. March.—Mant, Caswall, Keble, Newman, Hewett, Crippen, Chambers, Copeland, H. A., Esling, Anketell.
Columcille (?)Noli, Pater, indulgere.Lyra Hib.—Cusack.
Nic. le TourneuxNon abluunt lymphae Deum.Newman.—Chambers, I. Williams, Campbell.
Roman BreviaryNon illam crucians.Caswall.
Jean SanteulNon parta solo sanguine.Newman.—Chandler, F. R., I. Williams, H. A. M., Chambers.
De la BrunetièreNon vana dilectum gregem.Newman.—I. Williams.
Novamne das lucis, Deus.Caswall.
Novi partûs gaudium.Du Meril.—Neale.
XVth CenturyNovum sidus exoritur.IV. 280.—Onslow.
Gregory (Mone)Nox atra rerum contegit.I. 54, IV. 37.—Mant, Caswall, Chambers, Copeland, H. A.
PrudentiusNox et tenebrae et nubila.I. 120, IV. 39.—Mant, Caswall, Chambers, Campbell, Hedge (?), Bp. Williams, Bp. Patrick, H. A., Duffield.
Seb. BesnaultNoxium Christus simul introivit.Newman.—I. Williams.
Roman BreviaryNullis te genitor blanditiis.IV. 298.—Caswall.
R. BodiusNuncius praepes mihi labra summo.McGill.—McGill.
Cahors BreviaryNunc novis Christus celebretur hymnis.Neale.—Morgan.
AmbrosianNunc Sancte nobis Spiritus.I. 50, IV. 43. Newman.—Mant, Caswall, Keble, Newman, Chambers, Anketell, Chandler, H. A., Bp. Williams, Copeland.
Charles CoffinNunc suis tandem novus e latebris.Newman.—I. Williams, H. A. M., W. Palmer.
Nunc te flebilis concinimus modis.Caswall.
JesuitNunquam serenior.IV. 327.—Morgan.
Fulbert of ChartresNuntium vobis fero de supernis.March.—Chambers, Washburn, Anketell.
HildebertNuper eram locuples.Trench.—Duffield.
XVth Century MS.O amor qui extaticus.Mone, 51.—Neale, H. A. M.
XIVth Century MS.O beata beatorum martyrum sollemnia.II. 204.—Neale, Chambers.
AmbrosianObduxere polum nubila coeli.I. 29, IV. 110. March.—Bp. Patrick.
Bernard of ClunyO bona patria.Trench, March.—Neale, Duffield, Coles, Moultrie.
O caeca mens mortalium.II. 378.—Benedict.
Paris BreviaryO Christe, qui noster poli.Newman.—Chambers, Chandler, Black, Calverley, I. Williams.
Anglo-SaxonO Christe, splendor gloriae.Stevenson.—Chambers.
Conrad of GamingO colenda deitas.Mone, 225.—Trend.
PrudentiusO crucifer bone, lucisator.Mone, 149.—Crippen.
XVth CenturyO Dei sapientia.I. 299, IV. 283.—Chambers.
Xavier (?)O Deus ego amo Te, Nam prior.II. 335.—Keble, Hewett, McGill, Benedict.
Xavier (?)O Deus, ego amo Te, Nec amo.II. 335. March.—Pope, Sarum Hymnal, Singleton, Mills, Caswall, Hewett, McGill, Anketell, Duffield, McKenzie, Hayes.
Queen Mary (?)O Domine Jesu (seu Deus), speravi in Te.March.—Hewett, Hayes, Anketell, Clarke, Fawcett.
JesuitO esca viatorum.II. 369. March.—Chambers, Palmer, Washburn, Morgan (bis), Thompson, Hayes, Trend, H. A. M., Schaff, Anketell.
XIIth Century (?)O filii et filiae.March.—Evening Office, 1748, Caswall, Chambers, Kent, Neale, H. A, M., Porter, Anketell.
Chas. CoffinO fons amoris Spiritus.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., Wm. Palmer, I. Williams.
Chas. CoffinO fortis, O clemens Deus.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
JesuitO gens beata coelitum.March.—Chambers, Washburn, Johnson.
BonaventuraO gloriosa domina.I. 302, IV. 231.—Caswall,
FortunatusO gloriosa femina.I. 173.—Chambers, F. R.
Roman Breviary*O gloriosa virginum.I. 173.—Mant, Caswall.
HildegardO ignis Spiritûs Paracliti.V. 201.—Crippen, Littledale.
Jean SanteulO jam beata quae suo.Newman.—Chandler.
XVth Century MS.O Jesu dulcissime, Cibus salutaris.Mone, 230.—R. W. V.
Bernard of ClairvauxO Jesu mi dulcissime.I. 229. March, Trench.—Crippen.
Claude SanteulO luce quae tua lates.Newman.—Oxenham, Baker, Caswall, H. A. M., Chandler, I. Williams, Duffield-Thompson.
Chas. CoffinO luce qui mortalibus.Newman.—Chambers, H. A. M., I. Williams, Wm. Palmer, Chandler, Singleton, McGill.
AmbrosiusO lux beata Trinitas.I. 36, IV. 47. March.—(Luther), Chambers, Neale, H. A. M., Duffield, H. A., Edersheim, McGill, Anketell.
Bernard of ClairvauxO miranda vanitas.March.—Anketell.
Peter DamianiO miseratrix, O dominatrix.Migne.—Duffield.
Brander’s MS., 1507Omnes gentes plaudite.V. 67.—Black.
Clichtove ed.Omnes unâ celebremus.V. 216.—Neale.
Jean SanteulOmnibus manat cruor ecce venis.Newman.—I. Williams.
Casimir or HildebertOmni die dic Mariae.II. 372, IV. 237.—Hayes.
Meissen BreviaryOmnis fidelis gaudeat.I. 301.—Neale.
AlanusOmnis mundi creatura.Trench, March.—Washburn, Hayes, Worsley, McKenzie.
Sarum BreviaryO nata lux de lumine, Jesu.I. 259, IV. 161.—Chambers, Blew.
PrudentiusO Nazarene, lux Bethlehem.I. 128.—Bp. Patrick.
Paulus DiaconusO nimis felix meritique celsi.I. 210.—Caswall, Chambers, B.
M. A. MuretusO nox vel medio splendidior die.Opera I. 741.—Blew.
XIIth-XIIIth Cent. MS.O panis dulcissime.II. 160, V. 73.—Trend.
XVth CenturyO Pater sancte mitis atque pie.I. 263, IV. 270.—Chambers, A. L. P., Hewett.
Urban VIIIOpes decusque regium reliqueras.IV. 304.—Caswall.
Chas. CoffinOpprobriis Jesu satur.Newman.—Chambers, Campbell, I. Williams, Chandler.
AmbrosianOptatus votis omnium.I. 62, IV. 77. March.—Charles, Chambers, Mason.
Jean SanteulO pulchras acies.Newman.—I. Williams, Chambers.
Chas. CoffinOpus peregisti tuum.Newman.—Chambers, Campbell, Chandler, H. A. M., Blew, Singleton, Wm. Palmer, I. Williams.
Thos. à KempisO qualis quantaque laetitia.Wackernagel.—Kettlewell (Life of Thomas à Kempis).
Adam of St. V.O quam felix, quam praeclara.II. 78.—Kynaston.
Peter Damiani (?)O quam glorifica luce.IV. 188.—Chambers.
XVth Century MS.O quam glorificum solum sedere.Mone, 284.—Neale, I. G. Smith.
Jean SanteulO quam juvat fratres.Newman.—Chambers, Chandler.
Thos. à KempisO quam praeclara regio.Wackernagel.—Benedict.
AbelardO quanta qualia sunt illa Sabbata.Mone, 282.—Neale, Chambers, Hewett, Washburn, Duffield, Moultrie.
Jean SanteulO qui perpetuus nos.Newman.—Chambers, Caswall, I. Williams.
Jean SanteulO qui tuo dux martyrum.Newman.—Chambers, Caswall, Anon., 1839, Singleton.
Roman BreviaryO quot undis lachrymarum.IV. 306.—Caswall.
AmbrosianOrabo mente Dominum.I. 23, IV. 13.—Copeland.
AbelardOrnarunt terram germina.Trench, March.—Washburn, Duffield.
XVth Century MS.O rubentes coeli rosae.IV. 281.—“Hymns and Lyrics.”
Paris BreviaryO sacerdotum veneranda jura.Newman.—I. Williams.
O salutaris fulgens stella maris.Chambers.
XVth Century MS.O salutaris hostia.Koch.—Caswall, Oxenham.
O Sapientia, etc.Hymnal Noted.—Oxenham, Nelson, Neale, Benson.
Sarum BreviaryO sator rerum, reparator aevi.Newman.—Chambers, Blew.
PrudentiusO sola magnarum urbium.I. 127. March.—Dryden (?), Mant, Caswall, H. A. M., Charles, Benedict, McGill, Trend, Anketell, Esling, Singleton, Copeland, Hope, Bp. Williams.
Roman Breviary*O sol salutis intimis.I. 235.—Dryden (?), Mant, Caswall, Morgan, Esling, Bp. Williams, Copeland, Hope.
Chas. CoffinO splendor aeterni Patris.Newman.—Campbell, Chandler, I. Williams.
Roman BreviaryO stella Jacob fulgida.Caswall.
JesuitO ter foecundas, O ter jucundas.II. 339, IV. 317. March, Trench.—McGill, Anketell, Blenkinsopp.
Anglo-SaxonO veneranda Trinitas.Stevenson.—Chambers.
M. A. MuretusO virgo pectus cui sacrum.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Jean SanteulO vos aetherei plaudite.Zabuesnig.—Caswall.
O vos fideles animae.Caswall.
Paris BreviaryO vos unanimes Christiadum chori.Zabuesnig.—I. Williams.
Claude SanteulPanditur saxo tumulus remoto.Newman.—I. Williams.
Thos. AquinasPange, lingua, gloriosi corporis mysterium.I. 251. March.—Caswall, Wackerbarth, Campbell, Hewett, T. A. S. (Churchman), H. A. M., Chambers, Oxenham, Anon., Neale, Pusey, Benedict, Palmer, I. Williams, Schaff, J. P. Brown.
Roman Breviary*Pange, lingua, gloriosi lauream certaminis.I. 164. Newman.—Primer, 1706, Caswall, Kent, Aylward, Oxenham, Potter.
FortunatusPange, lingua, gloriosi proelium certaminis.I. 163, IV. 67, 353. March.—Mant, Neale, Chambers, Keble, McGill, Hewett, Charles, McKenzie.
XIVth-XVth Cent. MS.Panis descendens coelitus.Mone, 203.—R. E. E. W. (Lyra Euch.).
HildebertParaclitus increatus.Trench, March.—McGill.
JesuitParendum est, cedendum est.IV. 351.—Morgan.
XIV-XVIth CenturyParvum quando cerno Deum.II. 342. March.—Caswall, Banks, Washburn, Hayes, Esling.
Roman Breviary*Paschale mundo gaudium.I. 84.—Caswall, Neale, Copeland, Esling.
PrudentiusPastis visceribus ciboque.Mone, 150.—Crippen.
Guill. de la BrunetièrePastore percusso, minas.Newman.—Chambers, I. Williams, H. A. M., Chandler, Pott.
Rob. BellarminePater superni luminis.IV. 305.—Caswall, Copeland.
Claude GuyetPatris aeterni soboles coaeva.Newman.—I. Williams, H. A. M., Sarum Hymnal.
Patris aeterni unice.F. R.
Charles CoffinPatris nefando crimine.Newman.—Blew.
Benedict XII. (?)Patris sapientia.I. 337, IV. 223.—Dryden (?), Neale, Chambers, Aylward.
Peter DamianiPaule doctor egregie.I. 225. March.—Neale.
XIIIth CenturyPaulus Sion architectus.V. 75.—Morgan.
PrudentiusPeccator intueberis.McGill.—McGill.
Jean CommirePerfusus ora lachrymis.Zabuesnig.—Caswall, W. Palmer.
Petri laudes exsequamur.People’s Hymnal.
Jean SanteulPetrum, tyranne, quid catenis obruis.Newman.—Pott, I. Williams, W. Palmer.
Piscatores hominum, sacerdotes mei.Priest’s Prayer-Book.—Caswall.
De la BmnetièrePlagis magistri saucia.Newman.—I. Williams.
Roman Breviary*Placare, Christe, servulis.I. 256.—Caswall.
Le Puy MissalPlange Sion muta vocem.H. R. B.
AmbrosianPlasmator hominis Deus.I. 61.—Chambers, H. A.
JesuitPlaudite coeli.II. 366. March.—Charles, Hewett, McGill, McCarthy, Duffield, A. R. Thompson, Hayes.
Adam of St. V.Plausu chorus laetabundo.II. 88, V. 140.—A. R. Thompson, Benedict, Duffield, Wrangham.
JesuitPone luctum, Magdalena.II. 365. Trench, March.—Copeland, Morgan, Anon., Charles, Benedict, Washburn, Duryea, A. R. Thompson, Hayes, Anketell, Moultrie, Banks, Hart.
Popule meus, quid tibi feci.Daniel’s Blüthenstrauss.—Oakeley, Moultrie.
CornerPortas vestras aeternales.Trench.—Morgan.
BedePost facta celsa Conditor.Mone, 1.—Neale.
Adam of St. V.Postquam hostem et inferna.Morel, 77.—Black, Wrangham.
Servite BreviaryPraeclara custos virginum.IV. 340.—Caswall.
BedePraecursor altus luminis.I. 208.—Neale, Calverley.
Charles CoffinPraedicta Christi mors adest.Newman.—I. Williams, Chandler.
Pressi malorum pondere.Caswall.
Noyon BreviaryPrima victricis fidei corona.Neale.—W. H. D.
Roman Breviary*Primo die, quo Trinitas.I. 175.—Mant, Caswall, Newman, H. A. M., Copeland, Wm. Palmer, H. A., Esling.
GregoryPrimo dierum omnium, Quo mundus.I. 175.—Keble, Chambers, Hewett, Morgan.
Jean SanteulProcul maligni cedite spiritus.Newman.—I. Williams.
Adam of St. V.Profitentes unitatem.V. 72.—Morgan, Wrangham.
Claude SanteulProme vocem, mens, canoram.Newman.—Chambers, Chandler, Campbell, I. Williams.
Seb. BesnaultPromissa, tellus, concipe gaudia.Newman.—Chambers, I. Williams.
Chas. CoffinPromittis et servas datam.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
Poitiers MissalPrope est claritudinis magnae dies.V. 173.—Hewett.
XVth CenturyPuer natus in Bethlehem.I. 334, IV. 258. March, Trench.—Hewett, Ryder, Eddy, A. R. Thompson, Littledale, Charles, Schaff, Hart, Anketell.
XIVth or XVth Cent.Puer nobis nascitur.I. 333, IV. 258.—Evening Office, 1748, Esling.
Paris BreviaryPugnate, Christi milites.Newman.—Duffield, Pott, Hope, I. Williams, A. R. Thompson.
Pulchra tota, sine nota.Caswall.
Jean SanteulPulsum supernis sedibus.Newman.—McGill, Chandler, Baker, Wm. Palmer, I. Williams.
FortunatusQuâ Christus horâ sitiit.I. 169.—Chambers.
Cluny BreviaryQuae dixit, egit, pertulit.Caswall.
De la BrunetièreQuae gloriosum tanta.Newman.—I. Williams.
Roman BreviaryQuaenam lingua tibi, O lancea, debitas.Caswall, Potter, Anon.
Charles CoffinQuae stella sole pulchrior.Newman.—Chandler, Chambers, Campbell, Charles, Blew, A. R. Thompson, H. A. M., Thring, Singleton, I. Williams.
Claude SanteulQuae te pro populi criminibus.Newman.—I. Williams, Chambers, Earle.
Charles CoffinQua lapsu tacito stella loquacibus.Newman.—I. Williams, Campbell.
Jean SanteulQuam, Christe, signasti viam.Newman.—Chambers, I. Williams.
BonaventuraQuam despectus, quam dejectus.Trench.—Worsley.
Adam of St. V.Quam dilecta tabernacula.II. 75, V. 102. March, Trench.—Neale, Flower, Wrangham.
Jean SanteulQuam nos potenter allicis.Newman.—I. Williams, Calverley.
XIVth Century MS.Quando noctis medium.Mone, 29.—Neale.
Paris BreviaryQuantis micas honoribus.Newman.—I. Williams.
Jean SanteulQuem misit in terras Deus.Newman.—Chandler, I. Williams.
Jean SanteulQuem nox, quem tenebrae.Newman.—Chambers, I. Williams.
FortunatusQuem terra, pontus, aethera.I. 172, IV. 135.—Chambers, H. A. M., Oxenham, Neale.
Roman Breviary*Quem terra, pontus, sidera.I. 172.—Mant, Copeland, Caswall.
Jean SanteulQui Christiano nomine gloriantur.Newman.—I. Williams.
Franciscan Brev.Quicunque certum quaeritis.Caswall, H. A. M., Potter.
PrudentiusQuicunque Christum quaeritis.I. 135. Newman.—Primer, 1706, Mant, Caswall, Newman, Husenbeth, Potter, Campbell, H. A. M., Copeland, McGill, Duffield, Benedict.
Quicunque sanus vivere.Caswall.
VIIth CenturyQuicunque vult salvus esse.Anon., 1643.
PrudentiusQuid est quod arctum circulum.Bjorn.—McGill, Esling.
Charles CoffinQuid moras nectis? Domino jubente.Newman.—I. Williams.
Jean SanteulQuid obstinata pectora.Newman.—I. Williams, Chandler.
Benedict. Brev.Quidquid antiqui cecinêre vates.Zabuesnig.—Caswall.
Jean SanteulQuid tu, relictis urbibus.Newman.—Chambers, I. Williams.
Peter DamianiQuid tyranne, quid minaris.II. 378, IV. 349. March.—Morgan, McGill, Washburn, Hayes, Anketell, Duffield.
BonaventuraQui jacuisti mortuus.IV. 220. March.—Charles, Chambers.
Charles CoffinQui nos creas solus, Pater.Newman.—I. Williams.
BonaventuraQui pressurâ mortis durâ.IV. 221.—Chambers.
Adam of St. V.Qui procedis ab utroque.II. 73, V. 201. March, Trench.—Caswall, Morgan, Worsley, Wrangham.
Chas. CoffinQui sacris hodie sistitur aris.Newman.—I. Williams.
Quis dabit profundo nostro.Caswall.
Charles CoffinQuis ille sylvis e penetralibus.Newman.—I. Williams.
XVth CenturyQuisquis valet numerare.Mone, 303.—Neale.
Quis Te canat mortalium.Caswall.
Jean SanteulQui Te, Deus, sub intimo.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
IXth CenturyQuod chorus vatum.Stevenson.—Chambers, Blew.
Roman Breviary*Quodcunque in orbe nexibus revinxeris.I. 244.—Caswall.
Charles CoffinQuod lex vetus adumbravit.Newman.—Campbell, Chandler, I. Williams.
JesuitQuo me, Deus, amore.IV. 326.—A. M. M. (Lyra Euch.).
Jean SanteulQuo sanctus ardor te rapit.Newman.—Caswall.
Jean SanteulQuos in hostes, Saule, tendis.Newman.—I. Williams, H. A. M., Chandler, Singleton.
Charles CoffinQuos pompa secli, quos opes.Zabuesnig.—I. Williams.
Charles CoffinQuo vos magistri gloria, quo salus.Newman.—Chambers, I. Williams, Blew.
Chas. CoffinRebus creatis nil egens.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., Hope, I. Williams, Campbell.
XIVth CenturyRecolamus sacram coenam.V. 212.—A. M. M. (Lyra Euch.).
BonaventuraRecordare sanctae crucis.II. 101. March.—Alexander, Harbaugh, Washburn, Morgan, Benedict, Hayes.
AmbrosianRector potens, verax Deus.I. 51, IV. 44.—Primer, 1545 and 1559, Mant, Caswall, Chambers, Newman, Anketell, Chandler, Neale, Bp. Williams, Copeland, H. A.
Claude SanteulRedditum luci, Domino vocante.Newman.—I. Williams.
XIVth Cent. MS.Redeundo per gyram.V. 306.—Neale.
Urban VIIIRegali solio fortis Iberiae.IV. 297.—Caswall.
XIVth Century (K.)Regina coeli, laetare.II. 319.—Caswall, Esling.
Urban VIIIRegis superni nuntia.IV. 309.—Caswall.
Angers MissalRegnantem sempiterna per secula.V. 172.—Chambers, Hewett.
Jean SanteulRegnator orbis summus et arbiter.Newman.—I. Williams, Caswall.
Jean SanteulRegnis paternis debitus.Newman.—I. Williams.
XVIth CenturyReminiscens beati sanguinis.Ecclesiologist XXI.—A. M. M. (Lyra Euch.).
Chas. CoffinRerum Creator omnium, Nostros labores.Newman.—Chambers, Chandler, Duffield.
AmbrosianRerum Creator optime.I. 53.—Primer, 1545 and 1559, Caswall, Chambers, Newman, Copeland, H. A.
AmbrosianRerum Deus tenax vigor.I. 52, IV. 45.—Mant, Caswall, Chambers, Anketell, Chandler, H. A. M., Bp. Williams, Copeland, H. A., Ellerton, Hjort.
XVth Century MS.Resonet in laudibus.I. 327, IV. 252.—H. E. J. (Lutheran).
Vth Century (K.)Rex aeterne Domine.I. 85, IV. 20.—Chambers.
Old-EnglishRex angelorum praepotens.Morel.—Chambers.
GregoryRex Christe, factor omnium.I. 180, IV. 176. March.—Chambers, Copeland, Palmer, Inglis.
Gregory (?)Rex gloriose martyrum.I. 248, IV. 139.—Chambers, B. T., Caswall.
Rex Jesu potentissime.Caswall, Chambers.
Roman Breviary*Rex sempiterne coelitum.I. 85.—Mant, Caswall, H. A. M., Copeland, Moultrie, Esling.
Mozarabic Brev.Sacer octavarum dies hodiernus.IV. 60.—Blew.
Sacram venite supplices.Caswall.
Mozarabic Brev.Sacrata Christi tempora.IV. 134.—H. Thompson.
HartmannSacrata libri dogmata.IV. 83.—Crippen.
Thos. AquinasSacris sollemniis juncta sint gaudia.I. 252.—Bp. Patrick, I. Williams, Caswall, Chambers, Aylward.
Roman BreviarySaepe dum Christi populus.IV. 301.—Caswall.
Roman BreviarySaevo dolorum turbine.Fabricius.—Caswall, Singleton.
Sarum MissalSalus aeterna indeficiens mundi vita.II. 185, V. 172.—Caswall, A. M. M., Chambers.
Roman Breviary*Salutis aeternae dator.I. 297.—Mant, Caswall.
Roman Breviary*Salutis humanae sator.I. 63. Newman.—Evening Office, 1710, Mant, Caswall, Campbell, Husenbeth, Potter, Esling, Chandler, Copeland.
VIth or VIIth Cent.Salvator mundi domine.I. 274, IV. 209.—Primer, 1545 and 1559, Chambers, Hewett, Browne (?), Ken (?), Cosin, Hope, P. C. E., Copeland, H. A. M., H. A.
Salve, arca foederis.IV. 342.—Caswall.
Bernard of ClairvauxSalve caput cruentatum.I. 232, IV. 228. March.—(Gerhardt), (Hermann), Baker, Charles, Alford, Alexander, Jackson, Kynaston, J. A. Symonds.
Adam of St. V.Salve crux, arbor.V. 90.—Duffield, Wrangham.
HeribertSalve crux sancta, salve mundi gloria.I. 243, IV. 185.—Aylward.
Adam of St. V.Salve dies dierum gloria.Morel, 73.—H. R. B., Wrangham.
York ProcessionalSalve festa dies, toto venerabilis aevo, Qua Deus de coelo.II. 182. Newman.—Charles, Anon.
York ProcessionalSalve festa dies, toto venerabilis aevo, Qua Deus ecclesiam.II. 183, V. 211.—H. R. B., Moultrie.
FortunatusSalve festa dies, toto venerabilis aevo, Qua Deus infernum.I. 169. Newman, March, Trench.—Neale, Charles, Ellerton, Schaff, Copeland.
York ProcessionalSalve festa dies, toto venerabilis orbe, Qua sponso.II. 184, V. 214. Newman.—W. A., Moultrie.
Bernard of ClairvauxSalve Jesu, pastor bone.IV 226.—(Gerhardt), Krauth, H. Thompson.
Bernard of ClairvauxSalve Jesu, Rex sanctorum.IV. 225.—Chambers, Whytehead, H. Thompson.
Bernard of ClairvauxSalve Jesu, summe bonus.IV. 226.—H. Thompson, Kynaston.
XIVth Cent. MS.Salve mi angelice.Mone, 312.—Chambers, Mozley.
XIVth Cent. MS.Salve mundi domina et coeli.Mone, 322.—Caswall.
Bernard of ClairvauxSalve mundi salutare.II. 359, IV. 224. March, Trench.—Charles, Morgan, Kynaston.
XVth Century MS.Salve, O sanctissime.Mone, 650.—Moultrie, M.
Hermann Contr.Salve Regina, mater misercordiae.II. 321.—Caswall, Duffield.
Conrad of GamingSalve saluberrima.Mone, 233.—Chambers.
XIIth Cent. MS.Salve sancta caro Dei.Mone, 215.—R. E. E. W.
Aegidius of BurgosSalve sancta facies.I. 341, II. 232, IV. 222, V. 158.—Chambers.
XVth Cent. MS.Salve suavis et formose.Mone, 229.—L.
Roman BreviarySalvete Christi vulnera.II. 355.—Caswall, Oxenham, Z. in Annus Sanctus.
Roman BreviarySalvete clavis et lancea.Caswall, Wallace.
PrudentiusSalvete Flores martyrum.I. 124, IV. 120. March, Trench, Newman.—Chandler, Caswall, Neale, Keble, Hewett, Morgan, McGill, Chambers, Bp. Patrick, Singleton, Oxenham, Hope, I. Williams, Banks, Copeland, Churton, Esling, Benedict.
BedeSalve tropaeum gloria.I. 208, IV. 271. March, Trench.—Kynaston.
Trondhjem MissalSanctae Sion adsunt encaenia.V. 215.—Onslow, Moultrie, D. P.
Xth or XIth Cent.Sancte Dei pretiose protomartyr Stephane.I. 241, IV. 177.—Chambers, Hewett.
NotkerSancte Spiritus, adsit nobis gratia, Qua corda.II. 16, V. 170.—Neale, Calverley.
Early IrishSancti, venite; Christi corpus sumite.I. 193, IV. 109.—Neale, McKenzie, McCarthy, Anketell.
VIth-IXth CenturySanctorum meritis inclyta gaudia.I. 203, IV. 139.—Mant, Caswall, Chambers.
Guill. de la BrunetièreSat, Paule, sat terris datum.Newman.—I. Williams, Chambers.
Conrad of GamingSaturatus ferculis.Mone, 232.—Chambers, L.
PrudentiusSed verticem pueri supra.McGill.—McGill.
Jean SanteulSensus quis horror percutit.Newman.—Chambers, Campbell, Chandler, S. Ninian’s Hymns, Wm. Palmer, I. Williams.
AmbrosianSermone blando angelus.I. 83.—Chambers, Neale, Earle, Braye, Anketell.
Anglo-SaxonSexta aetate virgine.Stevenson.—Chambers.
Adam of St. V.Sexta passus feria.Wrangham.—Littledale, Wrangham.
PrudentiusSic stulta Pharaonis.McGill.—McGill, Benedict.
Adam of St. V.Sicut chorda musicorum.March, Trench.—Charles.
Jean SanteulSignum novi crux foederis.Zabuesnig.—M.
Adam of St. V.Simplex in essentia.II. 72, V. 198.—Duffield, Wrangham.
Jean SanteulSinae sub alto vertice.Newman.—Mant, I. Williams, Caswall, Chandler.
Wm. AlardSit ignis atque lux mihi.Trench.—Duffield.
Jean SanteulSit qui rite canat.Newman.—Chambers, I. Williams.
Si vis patronum quaerere.Morel, 241.—Caswall.
Sarum MissalSi vis vere gloriari.V. 186. Trench.—Whewell, 1849, Worsley, Black.
XIth Cent. MS.Sol, astra, terra, aequora.I. 257.—Benedict.
Charles CoffinSollemne nos jejunii.Newman.—Chambers, Campbell, Chandler, H. A. M., Singleton, I. Williams.
ModernSol praeceps rapitur.Briggs, 190.—Caswall’s English is the original.
AmbrosianSomno refectis artubus.I. 26, IV. 36.—Mant, Keble, Newman, Caswall, Chambers, Hewett, Bp. Williams, H. A., Copeland.
Angers MissalSonent Regi nato nova cantica.Mone, 175.—Hewett.
Padua MissalSpeciosus forma prae natis hominum.V. 286.—H. R. B. (Lyra Myst.).
AmbrosiusSplendor paternae gloriae, De luce.I. 24, IV. 20. March.—Mant, Chandler, Caswall, Chambers, Morgan, McGill, Campbell, Woodford, Wm. Palmer, Copeland, H. A., Bp. Williams, Edersheim, Singleton, Dayman, Duffield.
Paris MissalSponsa Christi, quae per orbem.Newman, 2.—Chandler, W. Palmer.
JacoponusStabat mater dolorosa.II. 131, V. 59. March.—Anon., 1687, Mant, Caswall, Chambers, Aubrey de Vere, McCarthy, Aylward, Monsell, Charles, O. H. A. (Interior), Coles, Alexander, Crooke, McKenzie, Morgan, Esling, Hayes, Lindsay, Schaff, H. A. M., Benedict, Sullivan, Phelps.
Jacoponus (?)Stabat mater speciosa.March.—McCarthy, McKenzie (twice).
Charles CoffinStatuta decreto Dei.Newman.—Chambers, W. M. A. in Annus Sanctus, Blew, I. Williams, Chandler.
AmbrosianStephano primo martyri.I. 90, IV. 89, 354.—Chambers.
Adam of St. V.Stola regi laureatus.Trench.—Neale, Morgan, Wrangham.
MediaevalStringere pauca libet.Trench.—Black.
Jean SanteulStupete gentes! Fit Deus hostia.Newman.—I. Williams, A. R. Thompson.
Paris BreviarySublime numen, ter potens.Newman.—Chambers, I. Williams.
AmbrosianSummae Deus clementiae, Mundique.I. 34.—Chambers, H. A.
Roman BreviarySummae Deus clementiae, Septem.IV. 308.—Caswall.
Roman Breviary*Summae parens clementiae.I. 34.—Mant, Caswall, Newman, Hope, Copeland.
J. Merlo HorstSumme Pater, Deus clemens.John Austin, 1688.
GregorySummi largitor praemii.I. 182, IV. 217.—Chambers, Hewett, H. A. M.
Franciscan BreviarySummi parentis filio.Migne.—John Austin, Caswall.
Roman Breviary*Summi parentis unice.IV. 244.—Caswall, H. A. M.
Guill. de la Brunetière.Summi pusillus grex Patris.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler.
Bernard of ClairvauxSummi Regis cor aveto.IV. 227. March.—Washburn.
Adam of St. V.Supernae matris gaudia.II. 89, V. 109.—Neale, Morgan, Wrangham.
Roman BreviarySupernus ales nuntiat.Caswall.
Supplex sacramus canticum.Blew.
Adam of St. V.Supra coelos dum conscendit.Plumptre.
Charles CoffinSupreme motor cordium.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler, Woodford.
Jean SanteulSupreme quales arbiter.Newman.—I. Williams, Chambers, Calverley, H. A. M.
Paris BreviarySupreme rector coelitum.Newman.—I. Williams, Chambers, Chandler, H. A. M., Calverley.
Mozarabic Breviary.Surgentes ad Te, Domine.IV. 28.—Chambers.
Mainz MissalSurgit Christus cum tropaeo.Neale.—Hewett.
XIVth CenturySurrexit Christus hodie.I. 341, IV. 232. March.—Neale, Hewett, H. A. M.
XVth Cent. MS.Sursum corda dirigamus.V. 284.—I. G. Smith.
JesuitTandem audite me.IV. 344. March, Trench.—Hayes.
XVth CenturyTandem fluctus, tandem luctus.II. 336.—Neale.
Charles CoffinTandem peractis, O Deus.Newman.—Chambers, Chandler, H. A. M., I. Williams, Wm. Palmer.
Roman BreviaryTe deprecante corporum.IV. 311.—Caswall.
Hilary (?)Te Deum laudamus.II. 276. March.—(Luther), Wither, Tate, H. A. M., Cotterill, 1810, Anon., 1842, Caswall, Charles, Walworth, Millard, Hatfield, Gambold, Conder, Anon., 1792, Porter, Robertson.
Te Deum Patrem colimus.Magdalene College Hymn.—Chandler, Sarum Hymnal.
Roman BreviaryTe, Joseph, celebrent.IV. 296.—Caswall.
Charles CoffinTe laeta, mundi Conditor.Newman.—Neale, I. Williams, Chandler, H. A. M., Chambers, Campbell.
Roman Breviary*Telluris alme Conditor.I. 59.—Dryden (?), Mant, Caswall, Bp. Williams, Copeland, Hope.
AmbrosianTelluris ingens Conditor.I. 59. March.—Chambers, H. A., Duffield.
Flavius of ChalonsTellus et aethra jubilent.I. 233.—Chambers.
Jean SanteulTellus tot annos.Zabuesnig.—S. M.
AmbrosianTe, lucis ante terminum.I. 52. Newman.—Mant, Caswall, Newman, Chambers, Campbell, Kent, Oxenham, Blount, Hewett, Browne (?), Esling, Anketell, Neale, Copeland, H. A., Bp. Williams.
Roman BreviaryTe mater alma numinis.IV. 309.—Caswall.
Te matrem laudamus.Mone, 501.—Charles.
Jean SanteulTempli sacratas pande, Sion, foras.Newman.—Caswall, Chambers, H. A. M., I. Williams, Singleton, Blew.
Chas. CoffinTe principem summo, Deus.Newman.—Chambers, Chandler, I. Williams.
FrenchTe quanta victor funeris.Neale.—W. H. D.
Roman BreviaryTe Redemptoris Dominique nostri.IV. 303.—Caswall.
AmbrosianTernis ter horis numerus.I. 73.—Chambers.
Claude SanteulTer sancte, ter potens Deus.Newman.—Chambers, I. Williams, Caswall, Chandler, Pott, Ellerton, Wm. Palmer.
M. A. FlaminiusTe, sancte Jesu, mens mea.McGill.—McGill.
Roman Breviary*Te, splendor et virtus Patris.I. 220. Newman.—Dryden (?), Mant, Caswall, Copeland, Hope, Wm. Palmer.
Rabanus MaurusTibi, Christe, splendor Patris.I. 220, IV. 165.—Caswall, Neale, Chambers.
Roman BreviaryTinctam ergo Christi sanguine.Caswall.
HildebertTotum, Deus, in Te spero.Morgan, McGill.
Adam of St. V.Tria dona reges ferunt.Trench.—Littledale.
HartmannTribus signis Deo dignas.Trench.—McGill.
Pierre de CorbeilTrinitas, unitas, deitas.V. 206.—Neale, Duffield.
AmbrosianTristes erant Apostoli.I. 83. Newman.—Caswall, Neale, Copeland, Esling.
XVth or XVIth Cent.Triumphe plaudant maria.II. 365.—Neale, Kynaston, B. T.
Gregory (?)Tu, Christe, nostrum gaudium.I. 197.—Earle, Chambers.
Roman BreviaryTu natale solum protege, tu bonae.IV. 295.—Caswall.
Jean SanteulTu, quem prae reliquis Christus.Newman.—Chambers, I. Williams.
BonaventuraTu, qui velatus facie.IV. 220. March.—Charles, Chambers.
AmbrosianTu Trinitatis unitas.I. 35, IV. 38. Newman.—Dryden (?), Mant, Caswall, Chambers, Newman, Campbell, Copeland, H. A., Bp. Williams.
Chas. CoffinUltricibus nos undique.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler.
XVth CenturyUnde planctus et lamentum.I. 312.—Duffield.
Jean SanteulUncta crux Dei cruore.Zabuesnig.—M.
Charles Coffin Unus bonorum fons Deus omnium.Zabuesnig.—I. Williams.
Jean SanteulUrbem Romuleam quis furor.Newman.—F. R.
VIIIth CenturyUrbs beata Hirusalem.I. 239, IV. 193. Trench, March.—Drummond, 1619, Neale, Benson, Chambers, Hewett, A. R. Thompson, H. R. B. (Lyra Myst.), H. A. M., Hope, Singleton.
Seb. Besnault*Urbs beata, vera pacis visio.Newman.—A. R. Thompson, Doggett, I. Williams.
Old Paris Breviary*Urbs Jerusalem beata.Zabuesnig.—Morgan, Chandler, Anketell.
Bernard of ClunyUrbs Sion aurea.Trench, March.—Neale, Coles, Duffield, Moultrie, Anketell.
Bernard of ClunyUrbs Sion inclyta.Trench, March.—Neale, Morgan, Coles, Duffield, Moultrie.
M. Casimir SarbieviusUrit me patriae decor.Neale.
JesuitUt axe sunt serena.IV. 341.—Morgan.
Bernard of ClairvauxUt jucundas cervus undas.Trench.—Morgan.
Paulus DiaconusUt queant laxis resonare fibris.I. 209, IV. 163, 370. March.—Caswall, Chambers, Copeland, A. C. C., B.
Paris BreviaryUt sol decore sidere.Newman.—Caswall, I. Williams.
PrudentiusVagitus ille exordium.McGill.—McGill.
Trondhjem MissalVeneremur crucis lignum.V. 183.—Black.
Rabanus MaurusVeni, Creator Spiritus, Mentes.I. 213, IV. 124. Trench, March.—(Luther), Coverdale, Wither, Dryden, Evening Office, 1710, Tate, Hammond, Mant, Caswall, Chambers, Charles, Campbell, Bp. Williams, Aylward, Husenbeth, Esling, Stryker, Morgan, Duffield, McGill, Cosin, Blew, W. P. R., Anketell, Copeland, I. Williams, H. A. M., Chandler.
Veni, Creator Spiritus, Spiritus recreator.Trench, March.—Caswall, Mason, Charles.
XIth CenturyVeni, jam veni.Mone, 188.—Moultrie, Duffield.
Ambrose Veni, Redemptor gentium.I. 12, IV. 4, 353. March, Trench.—(Luther), Chambers, Hewett, Charles, Palmer, Morgan, Anketell, McGill, Neale, Copeland, Bp. Williams, A. L. P., Anon. (Quiver), Anon. (Lyrics of Light and Life).
Hermann Contr.Veni, sancte Spiritus.II. 35, V. 69. Trench, March.—(Luther), Verstegan, 1599, Divine Office, 1763, Hart, 1759, Beste, Campbell, Chambers, Caswall, Charles, Earle, Stanley, Worsley, Morgan, Benedict, A. R. Thompson, Palmer, McGill, Duffield, Washburn, M. C. (Churchman), Anon. (Christian Instructor), Anon., Hayes, Esling, McCarthy, Anketell.
Charles CoffinVeni, superne Spiritus.Newman.—Chambers, J. M. H., Chandler, I. Williams.
Roman BreviaryVenit e coelo Mediator alto.Fabricius.—Caswall.
XIIth Century (?)Veni, veni, Emmanuel.II. 336, IV. 316.—Neale, Chambers, Singleton, McGill, Anketell.
XVth Century MS.Veni, veni, Rex gloriae.Mone, 35.—Crippen, Bonar.
Adam of St. V.Verbi veri substantivi.Trench.—Trench.
Adam (?)Verbum Dei, Deo natum.II. 166, V. 43. March, Trench.—Washburn, Duffield, Morgan, Plumptre, Dayman.
Paris BreviaryVerbum, quod ante secula.Newman.—Campbell, Chambers, I. Williams, Chandler.
AmbrosianVerbum supernum prodiens A Patre.I. 77.—Campbell.
Roman Breviary *Verbum supernum prodiens E Patris.I. 77. Newman.—Dryden (?), Mant, Keble, Newman, Chambers, Hewett, Caswall, Wm. Palmer, Chandler, Singleton.
Thos. AquinasVerbum supernum prodiens Nec.I. 254. Newman.—Dryden (?), Caswall, Chambers, Campbell, Kent, Aylward, I. Williams, H. A. M., Anketell, Esling.
FortunatusVexilla Regis prodeunt.I. 160, IV. 70. March, Newman.—Dryden (?), Caswall, Chandler, Neale, Keble, Chambers, Beste, Massie, Husenbeth, Aylward, Kent, McGill, Duffield, Charles, A. R. Thompson, McKenzie, Campbell, Benedict, I. Williams, Bp. Williams, Churton, Singleton, Anon., 1706.
Wipo (?), Notker (?)Victimae paschali laudes.II. 95, 385. III. 287. Newman.—Blount, 1670, Caswall, Campbell, Leeson, Husenbeth, Anon. (Churchman), Abp. Manning’s Collection, Esling, Benedict.
Paris BreviaryVictis sibi cognomina.Newman.—Chambers, Braye, I. Williams, Singleton, Chandler.
Monk of St. GallVirgines castae, virgines summae.Neale.—S. M.
XVth Century MS.Virginis in gremio.V. 252.—A. M. M.
IXth Century (Ko)Virginis proles opifexque matris.I. 250, IV. 140, 368.—Caswall, Chambers.
Virgo vernans velut rosa.Caswall.
Joh. von GeisselVirgo virginum praeclara.V. 349.—Caswall.
Alain de LisleVita nostra plena bellis.March.—Washburn, Hayes.
Charles CoffinVos ante Christi tempora.Newman.—Chambers, I. Williams, Chandler.
Paris BreviaryVos, O virginei cum citharis.Newman.—Chambers, I. Williams.
Jean SanteulVos sancti proceres.Zabuesnig.—I. Williams.
Jean SanteulVos succensa Deo splendida.Newman.—Chambers, I. Williams.
AmbrosianVox clara ecce intonat.I. 76, IV. 143.—Keble, Chambers, Hewett, Braye, Anketell.
Noyon BreviaryVox clara terris nos gravi.Neale.—Ryder.
Adam of St. V.Vox sonora nostri chori.Neale.—Morgan.
Adam of St. V.Zyma vetus expurgetur.II. 69, V. 161. Trench.—Neale, Morgan, Plumptre.

This list shows how much of the attention of English translators has been occupied by the hymns of the Paris Breviary of 1736, which for the most part are contemporary with the English hymns of Watts and Doddridge. There are 180 translated hymns taken from that breviary, and of these there are 536 translations—the largest group furnished by any one source. Next comes the Roman Breviary, chiefly through the labors of Mr. Caswall and other Roman Catholic translators. Then come the versions of Ambrosian and other primitive hymns, Prudentius standing next to Ambrose and his school. Of the mediaeval writers, Adam of St. Victor would be seen to stand first, if all the versions of Mr. Wrangham had been catalogued, but this seemed unnecessary.