III

Dazed though I was by the complete unexpectedness of this happening I doubt if I should have had the temerity to pursue the matter further that night but for the sound of fleetly running footsteps of which at this moment I became aware.

My escape was cut off! If I endeavored to pass around the pavilion in accordance with my original plan I should undoubtedly be perceived. My only hope lay in accepting the invitation so singularly given. With trembling hands I fitted the key to the cumbersome lock, opened the door, and entered the pavilion. My presence of mind had not completely deserted me and before closing the door I withdrew the key.

I found myself in a saloon of extraordinary magnificence, furnished with mattresses covered with silk and lighted by hanging lamps and by candles, and having at its upper end a couch of alabaster decorated with pearls and canopied by curtains of satin peacock-blue. From a carved wooden archway draped with cloth of gold there leaped forth a girl of such surpassing loveliness that her image must forever reside in my heart together with those of the saints.

Conceive all the dark-eyed beauties of Oriental poetry, of Hafiz, of Omar, of Attâr, and from each distil the very essence of female loveliness; though you combine them all in one rapturous vision of delight you will have conceived but a feeble shadow of shadows of this wondrous reality who now stood panting before me, her red lips parted and her bosom tumultuous.

I think if the light in her eyes had been for me I could gladly have died for her and found death sweet; but as her gaze met mine a pitiful change took place in that lovely countenance. Her color fled and she swayed and almost fell.

“Oh,” she whispered, “thou art not my beloved! O Allah! this is some snare that Ismail hath set for my feet! Who art thou? who art thou?”

But because of the excess of the loveliness of the speaker, from whom I could not remove my eyes, and because as I stood in that perfumed apartment it seemed to me that I was no longer a real man, but a figment of some Efreet’s dream, I found myself incapable of both speech and action.

Yet I was speedily to know that the Fates, which had thrust me into that saloon—nay, which had brought me across the desert to that secret oasis—were not yet wearied of their sport.

A soft call, a lover’s signal (for no true Believer will whistle at night, since to do so is to summon the evil ginn) sounded from immediately outside the bronze door, followed by a muffled rapping upon the door itself!

“Saîd, my beloved!” cried the girl wildly, and ran towards the door.

At that very moment, and whilst I stood there like a man of clay, I heard the negro guardians returning to their posts; I heard the clatter of their sandals and I heard their guttural cries of rage! Uttering a long tremulous sigh, the beautiful occupant of the pavilion fell swooning upon the floor.

A loud imperious voice now rose above the sounds of conflict which had commenced outside the pavilion; I heard the sound of many running feet, and—my blood turned to ice—that of a key being inserted in the lock of the bronze door! Power of action returned to me, though I confess that I now grew sick with dread. Only one hiding-place was possible: the first I could reach.

I leaped across the lovely form extended upon the floor and dropped, almost choking with emotion, behind the alabaster couch. I had barely gained this cover when the door was hurled open and a tall, excessively gaunt, and hawk-faced old man entered, his eyes blazing, his thin nostrils quivering, and his lean hands opening and closing at his sides in a sort of clutching movement horribly suggestive and terrifying.

He was followed by the two negroes, who were dragging between them a young Egyptian of prepossessing appearance down whose pale face blood was pouring from a wound in the brow.

Several other persons, principally servants of the harêm, brought up the rear.

Towering over the recumbent body of the girl, the terrible old man—in whom I could not fail to recognize the Sheikh Ismail—glared down at her for some moments in passionate silence; then he made as if to spurn her with his foot; then he clutched his long white beard with both hands and plucked at it frenziedly, whilst tears began to course down his furrowed cheeks, which had the frightful appearance of those of a mummy.

“O light of mine eyes!” he exclaimed; “O shame of my house! O reproach of my white hairs!”

He recovered himself by dint of a stupendous effort and turning a fiery glance upon the captive:

“Cast him down upon the floor,” he cried, “that I may spit upon him, who is a scorn among swine and the son of a disease!”

To my unspeakable horror, the Sheikh then strode across the saloon and seated himself upon the alabaster couch! I almost choked with fear; I felt my teeth beginning to chatter and the beating of my heart sounded in my ears like the throb of a darâbukeh. The Sheikh, fortunately ignorant of my proximity, thus addressed the unfortunate young man who lay at his feet:

“Know, O disgrace of thy mother, that thy death hath been decided upon, and it shall visit thee in a most painful and unfortunate manner. O thou spawn of offal, learn that I have been aware of thy malevolent intentions since first thou didst seek to penetrate into my secret. What! am I heir to all the wisdom of the ages, that I should remain ignorant of the presence of such as thee, O thou gnat’s egg, in my house? When the partner in thine infamy didst steal the key of the door from me, thinkest thou that mine eyes were blind to the theft, O thou foredoomed carrion? It was in order that thy culpability should be made manifest that I permitted thee to enter. Thy double stratagem for quelling and then exciting the dogs, in order that the guards might be drawn from their posts, was known to me, and the negroes had received my orders to run to the gate in seeming accordance with thine accursed desires, O filthy insect!”

Throughout the time that this dreadful old man thus addressed his victim, the latter crouched upon the floor, apparently paying no heed to his words but keeping an agonized glance fixed upon the lovely form of the girl. I was now in a condition of such profound and dejected fear as I had never known before and trust I may never know again. The Sheikh continued:

“Learn of the fate of some of those who sought the secret of Ismail before thee. One there was, Mustapha Mirza, a Persian, who came hither to despoil me. With his eyes did he behold my treasure. To-day he hath no eyes! And there was one Hassan of the Khân Khalîl. He dared to lay violent hands upon the treasure of my house—the ‘treasure’ not of gold nor jewels but of fairest flesh and blood. To-day he hath no hands! Wouldst like to know of Abdûl Moharli, who learned much of this “secret” of mine, and would have spoken of it? His tongue I threw to the carrion crows! Thou, O sink of iniquity, hast not only seen with thine eyes, heard with thine ears and laid thy filthy hands upon the treasure of Ismail: thou hast approached thy foul lips to this peach of Allah’s garden! thou hast....”

He choked in his utterance and seemed upon the point of hurling himself upon the young man before him: but again he recovered his composure after a great effort and proceeded:

“The unpleasant punishments visited upon those others shall likewise fall to thy portion, since thou hast committed like crimes; but this shall only be in order to prepare thee for a most protracted and painful death. Bear him forth into the courtyard.”

As one who dreams an evil dream, I saw the company stream out of the saloon, the wretched prisoner in their midst. When at last the bronze door was reclosed and I found myself alone with the swooning girl, I could scarce believe that even this respite was mine.

I offered a prayer to St. Antony of the Thebäid—my patron saint—as I listened to the sound of their receding footsteps; when I was aroused from the lethargy of fear into which I had fallen by a distant scream—a long wailing cry....


I have often asked myself: How did I make my escape from that dreadful village? You will remember that I had the purloined key of the bronze door in my possession? Then it was to this in the first place that I owed my preservation. To regain the garden was a simple matter, for the Sheikh and his bloodthirsty following were engaged in the courtyard of the house, but to St. Antony be all praise for the circumstance that the little door opposite the mosque had been left open—possibly by the unhappy Saïd,—and to St. Antony be all praise that a second time I avoided the dogs....

Dawn found me staggering down into that friendly ravine which sheltered my camel. I was utterly exhausted, for I bore a burden, but triumphant, delirious with joy and rapture, because my burden was so sweet. You may question me of these matters, and I shall reply: As well as my cotton interests I have now another interest in the Delta—the lovely “Secret” of the Sheikh Ismail Ebn al As![D]


[D] Readers of Tales of Abû Tabâh will recognize Mizmûna, “The Lady of the Lattice,” the story of whose recovery by the bereaved Sheikh has already been related.

IV
HARÛN PASHA