G
Gabe, f. -n gift
Gang, m. -"e course
ganz, whole, entire
gänzlich, entire
gar, very, utterly
Garbe, f. -n sheaf
Garten, m. -" garden
Gasse, f. -n narrow street
Gast, m. -"e guest
Gastfreund, m. -e person connected with another by ties of hospitable friendship
gastlich, hospitable
Gaul, m. -"e horse of inferior breed, nag
Gazelle, f. -n gazelle
Gebein, n. (collective) — bones, frame
Gebell, n. barking
geben, a, e; i, tr. give
Gebet, n. -e prayer
Gebrüll, n. roar, roaring
Gedanke, m. -n thought
gedankenvoll, full of thought, absorbed in thought
gedrang, narrow (from drängen)
Gedränge, n. — throng, surging crowd
Gedröhne, n. — resounding or sonorous pealing
geduldig, patient
gefährden, tr. endanger
gefallen, ie, a; ä, intr. please; es gefällt mir I like it
Gefieder, n. — plumage
Gefild(e), n. -e field
Geflügel, n. birds, winged creatures
geflügelt, winged
gefrieren, o, o, intr. freeze, congeal
Gefühl, n. -e feeling, emotion
Gefunkel, n. sparkling, glittering
Gegend, f. -en region, country
gegenwärtig, present
geheim, secret
Geheimnis, n. -isse secret
gehen, ging, gegangen, intr. go
geheuer, (only with negative nicht) uncanny
Geier, m. — vulture
Geierflug, m. -"e flight of vultures
Geißel, f. -n scourge, lash
Geist, m. -er spirit, ghost, phantom
geistern, intr. spook
Gelände, n. — open fields
gelassen, calm, gentle
Geläut(e), n. -e set of bells, chime; ringing, pealing (of bells)
Geliebter, m. Geliebte, f. beloved, lover, sweetheart
gelinde, gentle, mild, soft
gellen, intr. sound shrill
geloben, tr. promise, vow
gelten, a, o; i, intr. be valid, be worth; concern; es gilt mir it is for me; es gilt uns heut zu rühren our duty to-day is etc.
Gemach, n. -"er room, chamber
gemachsam, adv. leisurely
Gemahl, n. spouse, consort
Gemüt, n. -er feeling, soul, heart
genau, exact
genießen, *, *, tr. enjoy
Genoß or Genosse, m. -n companion
Genüge, f. sufficiency, content
genügen, intr. suffice
genüg(e)sam content
Geräusch n. -e noise
gerecht, just
Gericht, n. -e judgment; tribunal
Gerippe, n. — skeleton
gerne, adv. gladly; (with verb) like to
Gesang, m. -"e song
geschehen, a, e; ie, (s) intr. happen
Geschichte, f. -n story
Geschlecht, n. -er generation; race
Geschmeide, n. — jewelry
Geschrei, n. cry, shout
Geschwader, n. — squadron
geschwind, quick, swift
Geschwister, n. pl. brother(s) and sister(s); n. sing. (rare) sister
Geselle, m. -n journeyman, fellow, youth
gesellen, tr. and refl. join, ally; dicht gesellt closely together
Gesetz, n. -e law
Gesicht, n. -er face
Gesinde, n. servants
Gespenst, n. -er phantom, ghost
Gestalt, f. -en form, figure
gestehen, gestand, gestanden, tr. confess
Gestein, n. -e large rocks or stones; stony debris or ruins
Gestirn, n. -e star
Gesträuch, n. -e shrubs, bushes
gesund, healthy
Gesundheit, f. -en health
Getrabe, n. trotting
getreu, faithful
getrost, confident
Gewächs, n. -e plant
gewaffnet, armed
gewähren, tr. grant
Gewalt, f. -en force, violence
gewaltig, powerful, mighty
Gewand, n. -"er garment, robe
Gewerbe, n. — profession, trade
gewichtig, weighty, momentous
Gewimmel, n. crowd, crush, throng
gewinnen, a, o, tr. win, gain
Gewissen, n. — conscience
Gewitter, n. — thunderstorm
gewogen, kindly disposed to
gewohnt, accustomed
Gewölbe, n. — vault
Gewühle, n. tumult, throng
Gezelt, n. -e (poet for Zelt) tent
gießen, o, o, tr. pour
giftgeschwollen, swollen by poison, venom filled
Gipfel, m. — top (mountain top)
Gitter, n. — lattice, grating, screen
Glanz, m. splendor
glänzen, intr. shine, gleam
Glas, n. -"er glass
glatt, smooth
Glaube, m. -ns, -n faith, belief
glauben, tr. and intr. believe
gleich, like (with dat.); ein gleiches another
gleich, for sogleich at once
gleichen, i, i, intr. (with dat.) be similar or like
gleichgeschwungen, having an equal swing
gleiten, itt, itt, intr. glide
Glied, n. -er limb; ins — treten fall into line
glimmen, o, o, intr. glimmer, glow
Glocke, f. -n bell
Glück, n. fortune, happiness
glücklich, fortunate, happy
glühen, intr. glow
Glut, f. -en glow, fire
Gnade, f. -n mercy, grace
gnaden, intr. (with dat.) be merciful to
Gold, n. gold
golden, gold
Goldorange, f. -n golden orange
gönnen, tr. not begrudge, be willing to let have
gotisch, Gothic
Gott, m. -"er God
Götterfreund, m. -e friend of the gods (i.e., beloved by the gods)
Gottesmagd, f. -"e maiden of God
Gottheit, f. -en divinity, God
Grab, n. -"er grave; zu Grabe bringen bury
graben, u, a ä, tr. dig
Graben, m.; -" ditch, moat
Gräbergraber, m. — grave digger
Grabesruh(e), f. peace of the grave
Grad, m. -e degree
Gram, m. woe, grief
Gras, n. -"er grass
grasen, intr. graze
grau, gray
grauen, turn gray; es graut it dawns
Grauen, n. horror, awe; süßes Graun thrills of mysterious sweet awe
grauenvoll, full of horror, appalling
graulicht, grayish
graus, horrible, dreadful
Graus, m. horror
grausen, intr. have a feeling of horror; mir graus(e)t I shudder
Greis, m. -e aged man
Grenadier, m. -e grenadier
Grenze, f. -n limit, border
Grieche, m. -n Greek
Griechenland, n. Greece
Grille, f. -n cricket
grinsen, intr. grin
Groom, m. groom (English)
groß, large, big, great
Gruft, f. -"e tomb, grave, cavern
grün, green
Grund, m. -"e bottom, earth, ground
grünen, intr. grow, flourish
Gruß, m. -"e greeting
grüßen, tr. greet; seid mir gegrüßt I greet you; — lassen send greetings
gülden, golden
Gunsft, f. favor, good will, kindness
gut, good; es gut haben fare well
Güte, f. goodness