House: and parts.
165
Dinan yan penalsay Dios ya say quenantoit maengal?
(Pang.) Abong
What creature of God, having eaten makes a noise?
166
Ama iti pinarsua ni Apo Dios nga agtagtagari ti quin nanna?
(Iloc.) Balay
What creature of Lord God has talking its food?
House
167
Ama iti parsua ni Apo Dios nga umona nga agsilia sa agap-ap.
(Iloc.) Balay
What creature of Lord God puts the saddle first and then the blanket?
House
The roof of a house is built before the walls.
168
Naligo ang Kapitan hindi binasa ang tiyan.
(Tag.) Sahig
The Captain took a bath, but did not wet his belly.
Floor
When being scrubbed with water, the bambu is as promptly dry as a duck's back.
168
Hindi hayop, hindi tao nag ngangalan nang Tranquilino.
(Tag.) Trangk'a nang pinto
Not animal, not man; its name is Tranquilino.
Lock of door
Mere resemblance in sound between Page 65Tranquilino, a personal name, and Trangka—a lock.
169
Kung sino ang naunang umakiat siyang nahuli sa lahat.
(Tag.) Pagaatip
He who climbed first became the last.
Nipa thatching
In roofing the work begins at the lower part and ends at the ridge.
170
Adda ay ayatec nga gayyem (amigo) ngem saanco a cayat a casango.
(Iloc.) Adigi
I have a loving friend but I do not wish to face him.
Post
A post in the house construction. Mothers punish naughty children by standing them in the corner facing the post.
171
Quimmali siramari quimmagat.
(Iloc.) Adigi
Set into the ground, breaks through, and bites.
Post
A post in house construction meets the requirement. It is firmly planted, penetrates flooring, and clutches and holds a rafter or other pole. Page 66
172
Atin cung metung a caballero pabanua yang makakabayo, dapot eya mamako.
(Pamp.) Pakabayu ning bubungan
I have a horseman who has been riding for a year but has not gone a bit.
Rider of bambu, over the ridge to keep the nipa from being blown away.
173
Balubog nang ama mo, pina arawan co.
(Tag.) Palupo nang babay
I let the sunshine on your father's back; i.e. the sun shines on your father's back.
The long poles at the roof crest of the house.
These poles are the “father's back;” they are directly exposed to the sun's rays.
174
No omoli baro, no omolog balo.
(Iloc.) Atep
When it ascends it is new (young); When it goes down it is a widow.
175
Minalemae nga agtacop binigatac met nga agpiguis.
(Iloc.) Tandoc
I mend it every evening, I tear it every morning.
Window
176
Na labi mansacabac; no agueo manpilatae.
(Pang.) Ventana
At night closed; in day open.
Window
177
Abosta kippit, Comalcalipkip.
(Iloc.) Riquep
Although thin, it can slide.
Window shutter