Exercise VIII.
Who is the Priest?,—The Priest is God's succeeder, and the father of the souls—Are pretty the flowers?—Yes; all the flowers are pretty; but the lily is the most beautiful, then it is the symbol of purity, chastity, virginity, innocence and candour—Where are you from?—I am from Aloran, my parents are from Cornago, my eldest brother from Oroquieta, and my younger from Tagbilaran—Do you wish to send one more horse to our friends?—I wish to send many more to them—Are you going for any thing?—I am going for some thing—What are you going for?—I am going for some wine—Does your father send for any thing?—Yes, sir: he sends for some wine—Whom does your neighbour send for?—He sends for the physician—Does your servant take off his shirt to make the fire?—He takes it off to make it.
Ninth Lesson
TO BE—Ani-a, na-a or Ana-a, Tua.
When the verb TO BE points out TO BE IN A PLACE, is translated into Bisaya by ani-a, to be here: na-a or ana-a, to be there: and tua, to be far from the speaker.
Instead of the English adverbs HERE, THERE, are used in Bisaya dinhi, here: diha, there: didto, there (further).
The indicative present does not need adverbs of place.
INDICATIVE PRESENT.
| I am here. | Ania man acó. (dinhi) |
| Thou art there. | Naa ca man. (dihá) |
| He is there. (further) | Tua man sia. (didto) |
| We are here. | Ania man quitá or camé (dinhi) |
| You are there. | Naa man camó. (dihá) |
| They are there (further) | Tua man silá. (didto) |
PAST TENSE.
| I was here, when you was there. (further) | Dinhi man acó sa didto ca pa. |
| I was there yesterday. | Didto man acó cahapon. |
FUTURE.
| I will be there to-morrow. | Didto man acó ngma. |
CONDITIONAL FUTURE.
| I would be there, if you were pleased. | Didto unta acó, cun buut ca pa unta. |