VII. Kuloskap's pipe.
Kuloskap likes to smoke; he loves his pipe more than anyone (= anything?) in the world. In those days, the summers are long among the Wabanaki. The sun is warm; the Indians plant their tobacco; they have very much of it.
There comes to Kuloskap an evil-minded wizard; he is his enemy and he wishes to kill him. Kuloskap well knows what he wishes to do, because he can read his thought, as if he were reading wampum.
This wizard thought that he could do more than anything; that he can control Kuloskap, if he tries to outdo him in something. The wizard sits down and he smokes his bowled pipe. It is very large. Kuloskap's however was larger (?).
Then he fills it; when he has filled his pipe, the wizard draws in full; all at once he blows it out and he swallows it all; he (Kuloskap) sits; ten times as much his pipe holds as his (the wizard's) contains and when he puffed, all the rocks were split and the earth cracked open.
Then they sit for a while; Kuloskap says: "If you can do this, you can kill me." He cannot do it; therefore he goes back ashamed to those who sent him.
VIII. Of the Great Work which Kuloskap did in the Land
of Tewapskak (Annapolis).
In all the land and everywhere in the Eastland, there is nowhere where it does not show what Kuloskap did. Marks are still visible in the rivers, on the great lakes and on mountains; at Mount Desert, along the shore and along by St. Johns, N. B., and in Nova Scotia; even in Newfoundland. There is a wonderful road from Kwesola-legek as far as Parsborough following the river. This road is called the Causeway. He intended to visit Partridge Island, an island (?) at the mouth of the St. John's River and Cape Blomidon.
But those who are with him are weary of the sea: "Let us cross over by land," they decide. While they are resting and getting ready to pass over, Kuloskap works magic power; he does a great thing; it shall be recalled perpetually, indeed forever; while a little time was passing, he constructed a magnificent ridge; a fine piece of work.
Nit el-apasi‛tit, wulitasoltowuk. Malem-te petapaswuk P'kwekmikhîk'n. Neke tutciu kwapityik tcibi weyusis'k. Kuloskap apekwekak w'li-m'sohon(e), kenok-lo kat'kwin musadciwun, askemut neke Kwapitesis w'tus'l K'tci Kwapit kisi‛towat Malsem'l w'nepat'kon w'siwesul. Metc-te-teketc pem'kiskak p'mi-m'skaswul w'skenismowal medc-te k'tciyawiwul Unamakik. Amkwotc kamatcin m'tcitcin'l wipitwal kwenoyowul. Katama nit w't'likiuniya teketc kwapityik. Nik nit kwesyatakw's-sēpenik kepihîk'n Oktukuntcik; nik petaksēpenik sektenik Tewapskak.
Kuloskap-up k'tonkēp'n naka-tep'na w'tetp'nm'n neke putupeke‛tit Kitpuseok-nowal. E nit w't-apkwetetm'n kepihîk'n kwihi-te sitm'k. W't-elkiman Nimakw'soweswul w'k'likatm'lin (kesena: w't-askowatm'lin). Tama w't-et'l-ethamal Kwapitesiswul w't-et'li-kasokalin. Kisi-pask'tehek kepihîk'n kwihiu sitm'k (kesena: sitmuk). Kamatc-k'midcwun sap-atesi-k'sisedcwuk nsamakwan. Elkwi-kiutakwehe s‛nutsekten'k. Metc-lo meskw temesiu ekamuk. Metekek t'li-pekesnos; et'li-pesikteskus; et'li-pitpek ekkwiyak. Medc-te nimi'kwot teke-pemkiskak.
Nit Mikmawi-witasket "Bligan;" Pest'mo‛kat-lo "Plihîk'n" eli-nset-waso "peltahal." Penapskw tekemat nidcan'sul en-t-ekwetci-kwelep-tahan; w't-elakan p'kwekmikhîkn'l; pekusun mataweyik Wulastukw kwihiu Menakwesk. M'si-te teke Wap'na‛kiyik w't'li-witm'nya P'kwekmikhîk'n. Nit-lo kuspemsis eskwesik walpekek Minas'k.
Kuloskap potmat nidcans'l; etudci-wikweta‛kw sopek-apskw naka w'telakan kwilotahan; pekw's en nil'muk Ne(k)wutkok. Nit-te metc-teke etek epastuk Wulastukuk.