Maki II Kami

Shitashimi uta. Asuka no Kiyomihara no miya ni amenoshita shiroshimeshishi Sumera mikoto no mi-yo.

16, 17

Hitomaro ga Ihami no kuni yori me ni wakarete mawinoboru toki uta futatsu.

16

Ihami no mi 1

Tsunu no ura-mi wo

ura nashi to

hito koso mirame

katanashi to 5

hito koso mirame

yoshiweyashi

ura ha naku tomo

yoshiweyashi

kata ha naku tomo 10

isanatori

umi he wo sashite

Watadzu no

ariso no uhe ni

ka-awo naru 15

tamamo okitsu mo

asa ha furu

kaze koso ki-yose

yufu ha furu

nami koso ki-yose 20

nami no muta

ka yori kaku yoru

tamamonasu

yori-neshi imo wo

tsuyushimono 25

okite shi kureba

kono michi no

yasokuma goto ni

yorodzu tabi

kaherimi suredo 30

iya toho ni

sato ha sakarinu

iya taka ni

yama wa koyekinu

natsukusano 35

omohishi nayete

shinubaramu

imo ga kado mimu

nabike kono yama.

Ihami no ya 1

Takatsunu yama no

ko no ma yori

aga furu sode wo

imo mitsuramu ka. 5

Sasa ga ha ha 1

mi-yama mo saya ni

midaredomo

are ha imo omofu

wakare kinureba. 5

1 mi, umi, sea.

2 mi, neighbourhood, tract.

5 kata, land dry at low tide.

21 with the motion of the waves.

28 yaso, lit. 80 = many, all.

35 Read with nayete.

39 nabike, has imperative meaning.

3 ko is tree.

5 mitsuramu = shall have seen?

2 mi-yama = great hills. saya ni, murmurously.

5 Read before 4. The m. k. (35) applies to nayete.

For isanatori, tamamonasu, tsuyushimono, natsukusano see List m. k.

17

Tsunusahafu 1

Ihami no umi no

kotosaheku

Kara no saki naru

ikuri ni so 5

fukamiru ofuru

ariso ni so

tamamo ha ofuru

tamamonasu

nabiki-neshi ko wo 10

fukamiruno

fukamete ’mohedo

sa-neshi yo ha

ikuda mo arazu

hafu-tsuta no 15

wakareshi kureba

kimomukafu

kokoro wo itami

omohitsutsu

kaherimi suredo 20

ohobuneno

Watari no yama no

momiji-ba no

chiri no midari ni

imo ga sode 25

saya ni mo miyezu

tsumagomoru

Yakami no yama no

kumo ma yori

watarafu tsuki no 30

woshikedomo

kakurohi kitsutsu

amatsutafu

irihi sashinure

masurawo to 35

omoheru are no

shikitaheno

koromo no sode ha

tohorite nurenu.

Awo koma ga 1

agaki wo hayami

kumowi ni so

imo ga atari wo

sugite ki ni keru. 5

Akiyama ni 1

chirafu momiji-ba

shimashiku ha

na chiri-midari so

imo ga atari mimu. 5

1 ivy-grown.

3 to utter words indistinctly. There is a word-fancy here, Kara being the name of a division of Korea. At this period of Japanese history Korean immigrations were frequent. See Aston’s Nihongi.

5 ikuri = black mud at bottom of sea or pool. (K. 285, LXXIV, N. 269, where it is translated ‘rocks’.)

6 fukamiru = deep-sea miru (a kind of sea-weed).

11, 12 A word-fancy on fukamiru and fukamete.

15 Parting is likened to stripping ivy from its rock.

16, 17 A combination of heart and liver to express mind and feeling.

27 The m. k. tsumagomoru (wife-secluding) applied to the homophon ya (house) of Yakami cannot be rendered.

31 Must be read parenthetically.

The m. k. (1) is applied to Iha[mi], of (33) to hi.

For tsunusahafu, kotosaheku, tamamonasu, fukamiruno, kimomukafu, ohobuneno, amatsutafu, shikitaheno see List m. k.