VIII.

Then Lechery, that loathly corse,
Came bearing like a bagged horse,[51]
And Idleness did him lead;
There was with him an ugly sort[52]
And many stinking foul tramort,[53]
That had in sin been dead.
When they were enter'd in the dance,
They were full strange of countenance,
Like torches burning reid.
* * * * *

IX.

Then the foul monster Gluttony,
Of wame[54] insatiable and greedy,
To dance he did him dress;
Him followed many a foul drunkàrt
With can and collep, cop and quart,[55]
In surfeit and excess.
Full many a waistless wally-drag[56]
With wames unwieldable did forth drag,
In creish[57] that did incress;
Drink, aye they cried, with many a gape,
The fiends gave them hot lead to laip,[58]
Their leveray[59] was no less.

X.
* * * * *
No minstrels play'd to them but[60] doubt,
For gleemen there were holden out,
By day and eke by night,
Except a minstrel that slew a man;
So till his heritage he wan,[61]
And enter'd by brief of right.
* * * * *

XI.

Then cried Mahoun for a Highland padyane,[62]
Syne ran a fiend to fetch Mac Fadyane,[63]
Far northward in a nook,
By he the Correnoch had done shout,[64]
Ersch-men[65] so gather'd him about
In hell great room they took:
These termagants, with tag and tatter,
Full loud in Ersch began to clatter,
And roup[66] like raven and rook.
The devil so deaved[67] was with their yell,
That in the deepest pot of hell
He smored[68] them with smoke.

[1] 'Mahoun:' the devil. [2] 'Gart:' caused. [3] 'Shrewis:' sinners. [4] 'Shrevin:' confessed. [5] 'Graith:' prepare. [6] 'Guise:' masque. [7] 'Gamounts:' dances. [8] 'Hautane:' haughty. [9] 'Gecks:' mocks. [10] 'Black-Belly and Bawsy-Broun:' names of spirits. [11] 'Anis:' once. [12] 'Wyld:' combed. [13] 'Wasty weanis:' wasteful children. [14] 'Kethat:' cassock. [15] 'Nanis:' nonce. [16] 'Trompour:' impostor. [17] 'Girn'd:' grinned. [18] 'Granis:' groans. [19] 'Sturt:' violence. [20] 'Barganeris:' bullies. [21] 'Into pairis:' in pairs. [22] 'Bodin in feir of weir:' arrayed in trappings of war. [23] 'Chenyiet:' covered with chain-mail. [24] 'Affeir:' aspect. [25] 'Beft:' struck. [26] 'Jaggit:' stabbed. [27] 'Heft:' hilt. [28] 'Freik:' fellows. [29] 'Rowneris:' whisperers. [30] 'Lesìngs:' lies. [31] 'Quite:' quit. [32] 'Ockerars:' usurers. [33] 'Hood-pikes:' misers. [34] 'Fother:' quantity. [35] 'Flaucht:' flake. [36] 'Tumit:' emptied. [37] 'Prent:' stamp. [38] 'Syne:' then. [39] 'Sweirness:' laziness. [40] 'Midding:' dunghill. [41] 'Grunyie:' grunt. [42] 'Bumbard:' indolent. [43] 'Belly-huddroun:' gluttonous sloven. [44] 'Slute daw:' slovenly drab. [45] 'Duddroun:' sloven. [46] 'Sounyie:' care. [47] 'Chenyie:' chain. [48] 'Rennyie:' rein. [49] 'Lunyie:' back. [50] 'Counyie:' apprehension. [51] 'Bagged horse:' stallion. [52] 'Sort:' number. [53] 'Tramort:' corpse. [54] 'Wame:' belly. [55] 'Can and collep, cop and quart:' different names of drinking-vessels. [56] 'Wally-drag:' sot. [57] 'Creish:' grease. [58] 'Laip:' lap. [59] 'Leveray:' desire to drink. [60] 'But:' without. [61] 'Wan:' got. [62] 'Padyane:' pageant. [63] 'Mac Fadyane:' name of some Highland laird. [64] 'By he the Correnoch had done shout:' by the time that he had raised the Correnoch, or cry of help. [65] 'Ersch-men:' Highlanders. [66] 'Roup:' croak. [67] 'Deaved:' deafened. [68] 'Smored:' smothered.