Reverse

[22.] ki-bala ḥul gíg a-a muḥ-zu-šù a-ba za-e-gim te-ga

The troublesome evil hostile land, O father, which is against thee, who like thee can attack!

ki-bala: ki (see [Hymn to Bêl, line 9]). bala equals palû, “weapon” (Br. 276). From the idea of “weapon”, it is easy to pass to that of “hostility”, expressed by nukurtu (Br. 272).

ḥul equals limnu, “bad” (see Br. 9502 and [Hymn to Sin, line 16], ḥùl).

gíg equals marṣu, “sick” (Br. 9235). The sign is composite, the principal element of which is MI meaning “black”.

a-a (see [Hymn to Bêl, line 3]).

muḥ-zu-šù: muḥ equals eli, “upon”, or “against” (Br. 8841). zu ([Hymn to Bêl, line 21]). šù ([Hymn to Bêl, line 15]) governs the phrase muḥ-zu.

a-ba (see on [line 21]).

za-e-gim: za-e (see [Hymn to Bêl, line 16]). gim (see [line 12]).

te-ga (see on [line 21]).

[23.] ná imi tur-tur-e šú-um-me-ti a-ba za-e-gim te-ga

The little stone of the storm do thou take. Who can attack like thee!

: DAḲḲU has three values for abnu, “stone”, za, ṣi and . We have also had the sign ZA with the value za equal to abnu ([line 13]). No doubt DAḲḲU indicates “hailstone” here.

imi is the common value of the sign IMMU for šâru, “storm” (Br. 8369).

tur-tur-e: tur (see [Hymn to Sin, line 28], ban-da). The sign is DUMU (lines [3], [15] and [16]). e (see [Hymn to Bêl, line 3]).

šú-um-me-ti: šú is a part of the verbal conjugation (see [Hymn to Bêl, line 25]), making it causal. um-me (see on [line 16]). ti equals laḳû, “take” (Br. 1700). This is the same word as ti meaning “life” ([Hymn to Bêl, line 16]).

a-ba za-e-gim te-ga (see on [line 22]).

[24.] ná gal-gal-e šú-um-me-ti a-ba za-e-gim te-ga

The large stone do thou take. Who like thee can attack!

(see on [line 23]).

gal-gal-e: gal (see [Hymn to Bêl, line 14]). e (see [Hymn to Bêl, line 3]).

šú-um-me-ti a-ba za-e-gim te-ga (see [line 23]).

[25.] ná tur-tur-zu ná gal-gal-zu muḥ-ba ù-me-ám

Thy little stone, thy large stone, on it (the land) let it be!

(see on [line 23]).

gal-gal-zu: gal (see [Hymn to Bêl, line 14]). zu ([Hymn to Bêl, line 21]).

tur-tur-zu: tur (see on [line 23]).

muḥ-ba: muḥ (see [line 22]). ba is a pronominal suffix of the third person singular (Br. 114).

ù-me-ám verb in the imperative mood. ù-me, the same as um-me ([line 16]). ám (see [Hymn to Bêl, line 12]).

[26.] ki-bala-a zi-da-zu ù-mu-e-gul da bur su ù-mu-e-se

The hostile land thy right hand destroys. It gives complete destruction (?)

ki-bala-a (see on [line 22]). a (see [Hymn to Bêl, line 9]).

zi-da-zu: zi equals imnu, “right hand” (Br. 2312). da is a phonetic complement (see [Hymn to Bêl, line 4]). zu (see [Hymn to Bêl, line 21]).

ù-mu-e-gul: ù is an indeterminate verbal prefix; it is used of the third person (Br. p. 547; see also [Hymn to Bêl, line 1]). mu-e constitutes a double verbal infix, the mu being pronominal and the e adverbial. mu (see [line 16] and [Hymn to Bêl, line 18]). e (see [Hymn to Bêl, line 18]). gul equals abâtu, “destroy” (Br. 8954).

da equals idu, “strength” (see [Hymn to Bêl, line 16]). bur equals nasâḥu, “tear away” (Br. 7528). The sign SÎRU occurs only here in all of the four hymns of this Thesis. su is the common word for “body”, represented by zumru (Br. 172). This translation is only provisional.

ù-mu-e-se: ù-mu-e (just explained). se equals nadânu, “give” (Br. 4418). Brünnow gives to the sign the value , when it stands for nadânu.

[27.] dimmer Mer-ri dug-dug-ga a-a muḥ-na-šù geš-ni ba-ši-in-ag

Adad, when he speaks (to one), O father, on him he imposes his government.

dimmer Mer-ri (see on [line 17]).

dug-dug-ga is a ḥal-clause equal to “in commanding”. dug (see [Hymn to Sin, line 15]).

a-a (see [Hymn to Bêl, line 3]).

muḥ-na-šù: muḥ (see [line 22]). na, pronominal suffix of the third person (see [Hymn to Bêl, line 1]). šù (see [Hymn to Bêl, line 15]).

geš-ni: geš equals šutêšuru, “government” (Br. 5706). ni ([Hymn to Bêl, line 13]).

ba-ši-in-ag: ba (see [Hymn to Bêl, line 25]). Suffix ši-in (see [Hymn to Sin, line 16]). ag (see [Hymn to Bêl, line 25]).

[28.] a-a dimmer Mer è-ta ê-a-ni û ì di na-nam

Father Adad, when he comes out of the house he fixes the day of judgment.

è-ta: è (see [Hymn to Sin, line 3]). ta (see [Hymn to Bêl, line 15]).

ê-a-ni: ê (see [Hymn to Bêl, line 15]). a is a vowel of prolongation, which ê is accustomed to take (see [Hymn to Bêl, line 9]). ni (see [Hymn to Bêl, line 13]).

û (see [Hymn to Sin, line 17]).

ì (see on [line 19]).

di (see on [line 19]).

na-nam: na is an indeterminate verbal prefix (see MSL. p. XXIV and Hymn to Bêl, lines [1] and [18]). nam evidently a verb here, equals šimtu, “fixing” (Br. 2103).

[29.] è-ta eri-ta ê-a-ni uku ban-da na-nam

When he comes out of the house out of the city, he fixes the mighty day.

è-ta (see on [line 28]).

eri-ta: eri (see [Hymn to Bêl, line 13]).

ê-a-ni (see on [line 28]).

uku (see on [line 9]).

ban-da equals ekdu, “strong” (Br. 4127). ban-da, following the idea “strength”, also equals “young” (see [Hymn to Sin, line 28]).

na-nam (see [line 28]).

[30.] eri-ta an-na-ta gar-ra-ni û ì ḥar-ra na-nam

When he establishes himself out of the city, out of heaven, he fixes the day of curse.

eri-ta (see [line 29]).

an-na-ta: an-na (see [Hymn to Bêl, line 18]). ta (see [Hymn to Bêl, line 15]).

gar-ra-ni: gar equals šakânu, “establish” (Br. 11978). ra, phonetic complement, ([Hymn to Bêl, line 3]). ni (see [line 28]).

û (see [Hymn to Sin, line 17]).

ì (see on [line 19]).

ḥar-ra: ḥar equals uṣurtu, “curse” (Br. 8545). ra, phonetic complement.

na-nam (see on [line 28]).

[31.] .. êr lim-ma dimmer Mer

.... Hymn to Adad.

Chapter IV
Tablet 29628, Plate 19, Hymn to Tammuz