The Six Hundred and Seventy-eighth Night,
Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that when Yusuf remained sitting as before, Al-Hayfa asked him saying, "How art thou hight, O dearling of my heart and fruit of my vitals?" Hereupon he told her his name and the name of his sire, and related to her the whole of what had befallen him, first and last, with the affair of the concubine and his faring forth from his own city and how he had sighted her Palace and had swum the stream and shot the shaft that carried the paper, after which he recited to her these couplets,
"I left my home for a fair young maid * Whose love my night with
its light array'd;
Yet wot I not what her name may be * Thus ignorance mating with
union forbade.
But when of her gifts I was certified * Her gracious form the
feat easy made;
The King of Awe sent my steps to her * And to union with beauty
vouchsafed me aid:
Indeed disgrace ever works me shame * Tho' long my longing to
meet I'm afraid."
When Al-Hayfa heard his name her great love to him waxed greater. Then she took the lute upon her lap and caressed it with her finger-tips when it sighed and sobbed and groaned and moaned[219] and she fell to singing these verses,
"A thousand welcomes hail thy coming fain, * O Yusuf, dearling
son of Sahl's strain:
We read thy letter and we understood * Thy kingly birth from sand
that told it plain:[220] I'm thine, by Allah, I the loveliest maid * Of folk and thou to
be my husband deign:
Bruit of his fair soft cheek my love hath won * And branch and
root his beauty grows amain:
He from the Northern Realms to us draws nigh * For King Mihrjan
bequeathing ban and bane;
And I behold him first my Castle seek * As mate impelled by
inspiration fain.
The land upstirs he and the reign he rules * From East to West,
the King my father slain;
But first he flies us for no fault of ours * Upon us wasting
senseless words and vain:
E'en so Creation's Lord hath deigned decree, * Unique in
Heaven—glorified be He!"[221]
Now when Yusuf heard the words of Al-Hayfa he rejoiced with exceeding joy and she was gladdened in like manner, after which he gifted her with all that was upon him of gear and in similar guise she doffed what dress was upon her and presented it to him.[222] Then she bade the slave-girls bring her an especial suit and they fetched her a second bundle and she clothed Yusuf with what was therein of sumptuous clothes. After this the Prince abode with Al-Hayfa as an inmate of her palace for a term of ten days in all the happiness of life, eating and drinking and enjoying conjugal intercourse.[223] Presently Almighty Allah (be He extolled and exalted!) decreed that, when all tidings of Yusuf son of Sahl were lost, his sire sent in search of him Yahyà,[224] his cousin and the son of his maternal aunt, amongst a troop of twenty knights to track his trail and be taught his tidings until Allah (be He glorified and magnified!) guided him to the pages who had been left upon the river-bank. Here they had tarried for ten days whilst the sunshine burnt them and hunger was exterminating them; and when they were asked concerning their lord, they gave notice that he had swum the stream and had gone up to yonder Castle and had entered therein. "And we know not (they ended) whether he be alive or dead." So the lord Yahya said to them, "Is there amongst you any will cross the current and bring us news of him?" But not one of them would consent and they remained in silence and confusion. So he asked them a second time and a third time yet none would rise up before him and hearten him to attempt the dangers of the stream, whereupon he drew forth his ink-case of brass and a sheet of paper and he fell to writing the following verses,
"This day I have witnessed a singular case * Of Yusuf scion to
Sahl's dear race:
Since he fared at undurn his sire was grieved * And the Palace
remained but an empty place:
I liken the youth to full moon 'mid stars * Disappeadng and
darkening Earth's bright face.
'Tis my only fear that his heart is harmed, * Brent by Love-fires
lacking of mercy and grace:
By Allah, albeit man's soul thou rule * Among stranger folk thou
art but an ace!"
Presently he took a reed and grasping it thrust thereinto the twisted and folded paper, after which he stopped the hole with wax; then, lashing it to the surface of the shaft, he set it upon the bow-handle and drew the string and shot the bolt in the direction of the Castle, whither it flew and fell at the foot of the staircase beside the main entrance. It so fortuned at that time a slave-girl came forth to fill her pitcher with water and she found the arrow and picked it up and carried it to her lady who was sitting in the speak-room at converse with Yusuf. Hereupon the Prince hent the reed in hand and broke it and drew forth the paper which he opened and read and comprehended. Hereupon he wept with exceeding great weeping until he fell to the floor a-faint and the Princess took the note from his grasp and perused it, and it was hard upon her, so she bade them beat the slave-girl who brought the writ with an hundred blows and they bastinadoed her till she lost her senses. But when Yusuf recovered, he thought of his pages and his people and his homestead and his family and he cried to Al-Hayfa, "Wallahi, I have sinned with a great sin when I left my suite in the desert; and Satan garred me forget them and the wine made me mindless of them and banished from my thought my folk and my home. And now 'tis my desire to fare and look upon my pages and to forgather with Yahya my cousin, the son of the King's sister and greet them and dismiss them to their homesteads, after which I will return to thee forthright." Quoth she, "By Allah, I may not patient myself away from thee a single hour otherwise shall my spirit depart my body, and I conjure thee by the Almighty that thou bid me return to them a reply!" Quoth Prince Yusuf, "What news wilt thou give them? An thou say that I never came to thee none will believe; for indeed my pages saw me passing into thy Palace"—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was