PLATO’S ACCOUNT OF THE LAST HOURS OF SOCRATES
When we entered, we found Socrates just freed from his bonds, and Xantippe, you know her, holding his little boy and sitting by him. As soon as Xantippe saw us, she wept aloud and said such things as women usually do on such occasions, as “Socrates, your friends will now converse with you for the last time and you with them.” But Socrates, looking towards Crito, said, “Crito, let some one take her home.” Upon which some of Crito’s attendants led her away, wailing and beating herself.
But Socrates sitting up in bed, drew up his leg, and rubbed it with his hand, and as he rubbed it, said: “What an unaccountable thing, my friends, that seems to be, which men call pleasure; and how wonderfully is it related towards that which appears to be its contrary, pain, in that they will not both be present to a man at the same time, yet, if any one pursues and attains the one, he is almost always compelled to receive the other, as if they were both united together from one head.
“And it seems to me,” he said, “that if Æsop had observed this he would have made a fable from it, how the Deity, wishing to reconcile these warring principles, when he could not do so, united their heads together, and from hence whomsoever the one visits the other attends immediately after; as appears to be the case with me, since I suffered pain in my leg before from the chain, but now pleasure seems to have succeeded.
“‘A bypath, as it were, seems to lead us on in our researches undertaken by reason,’ because as long as we are encumbered with the body, and our soul is contaminated with such an evil, we can never fully attain to what we desire; and this, we say, is truth. For the body subjects us to innumerable hindrances on account of its necessary support, and moreover if any diseases befall us, they impede us in our search after that which is; and it fills us with longings, desires, fears, all kinds of fancies, and a multitude of absurdities, so that, as it is said in real truth, by reason of the body it is never possible for us to make any advances in wisdom.
“For nothing else but the body and its desires occasion wars, seditions, and contests; for all wars amongst us arise on account of our desire to acquire wealth; and we are compelled to acquire wealth on account of the body, being enslaved by its service; and consequently on all these accounts we are hindered in the pursuit of philosophy. But the worst of all is, that if it leaves us any leisure, and we apply ourselves to the consideration of any subject, it constantly obtrudes itself in the midst of our researches, and occasions trouble and disturbance, and confounds us so that we are not able by reason of it to discern the truth. It has then in reality been demonstrated to us, that if we are ever to know anything purely, we must be separated from the body, and contemplate the things themselves by the mere soul. And then, as it seems, we shall obtain that which we desire, and which we profess ourselves to be lovers of, wisdom, when we are dead, as reason shows, but not while we are alive. For if it is not possible to know anything purely in conjunction with the body, one of these two things must follow, either that we can never acquire knowledge, or only after we are dead; for then the soul will subsist apart by itself, separate from the body, but not before. And while we live, we shall thus, as it seems, approach nearest to knowledge, if we hold no intercourse or communion at all with the body, except what absolute necessity requires, nor suffer ourselves to be polluted by its nature, but purify ourselves from it, until God himself shall release us. And thus being pure, and freed from the folly of the body, we shall in all likelihood be with others like ourselves, and shall of ourselves know the whole real essence, and that probably is truth; for it is not allowable for the impure to attain to the pure. Such things, I think, Simmias, all true lovers of wisdom must both think and say to one another. Does it not seem so to you?”
“Most assuredly, Socrates.”
“If this, then,” said Socrates, “is true, my friend, there is great hope for one who arrives where I am going; there, if anywhere, to acquire that in perfection for the sake of which we have taken so much pains during our past life; so that the journey now appointed me is set out upon with good hope, and will be so by any other man who thinks that his mind has been as it were purified.”
“Certainly,” said Simmias.
“But does not purification consist in this, as was said in a former part of our discourse, in separating as much as possible the soul from the body, and in accustoming it to gather and collect itself by itself on all sides apart from the body, and to dwell, as far as it can, both now and hereafter, alone by itself, delivered as it were from the shackles of the body?”
“Certainly,” he replied.
“Is this then called death, this deliverance and separation of the soul from the body?”
“Assuredly,” he answered.
“But, as we affirmed, those who pursue philosophy rightly, are especially and alone desirous to deliver it, and this is the very study of philosophers, the deliverance and separation of the soul from the body, is it not?”
“It appears so.”
“Then, as I said at first, would it not be ridiculous for a man who has endeavoured throughout his life to live as near as possible to death; then, when death arrives, to grieve? Would not this be ridiculous?”
“How should it not?”
“In reality then, Simmias,” he continued, “those who pursue philosophy rightly study to die; and to them of all men death is least formidable. Judge from this. Since they altogether hate the body and desire to keep the soul by itself, would it not be irrational if, when this comes to pass, they should be afraid and grieve, and not be glad to go to that place, where on their arrival they may hope to obtain that which they longed for throughout life; but they longed for wisdom; and to be freed from association with that which they hated? How many of their own accord wished to descend into Hades, on account of human objects of affection, their wives and sons, induced by this very hope of there seeing and being with those whom they have loved; and shall one who really loves wisdom, and firmly cherishes this very hope, that he shall nowhere else obtain it in a manner worthy of the name, except in Hades, be grieved at dying, and not gladly go there? We must think that he would gladly go, my friend, if he be in truth a philosopher; for he will be firmly persuaded of this, that he will nowhere else but there attain wisdom in its purity; and if this be so, would it not be very irrational, as I just now said, if such a man were to be afraid of death?”
“Very much so, by Jupiter,” he replied.
“But it is right, my friends,” he said, “that we should consider this, that if the soul is immortal, it requires our care not only for the present time, which we call life, but for all time; and the danger would now appear to be dreadful, if one should neglect it. For if death were a deliverance from everything, it would be a great gain for the wicked, when they die, to be delivered at the same time from the body, and from their vices together with the soul: but now, since it appears to be immortal, it can have no other refuge from evils, nor safety, except by becoming as good and wise as possible. For the soul goes to Hades, possessing nothing else but its discipline and education, which are said to be of the greatest advantage or detriment to the dead, on the very beginning of his journey thither.
“When the dead arrive at the place to which their dæmon leads them severally, first of all they are judged, as well those who have lived well and piously, as those who have not. And those who appear to have passed a middle kind of life, proceeding to Acheron, and embarking in the vessels they have, on these arrive at the lake, and there dwell, and when they are purified, and have suffered punishment for the iniquities they may have committed, they are set free, and each receives the reward of his good deeds, according to his deserts: but those who appear to be incurable, through the magnitude of their offences, either from having committed many and great sacrileges, or many unjust and lawless murders, or other similar crimes, these a suitable destiny hurls into Tartarus, whence they never come forth. But those who appear to have been guilty of curable, yet great offences, such as those who through anger have committed any violence against father or mother, and have lived the remainder of their life in a state of penitence, or they who have become homicides in a similar manner, these must of necessity fall into Tartarus, but after they have fallen, and have been there for a year, the wave casts them forth, the homicides into Cocytus, but the parricides and matricides into Pyriphlegethon: but when, being borne along, they arrive at the Acherusian lake, there they cry out to and invoke, some those whom they slew, others those whom they injured, and invoking them, they entreat and implore them to suffer them to go out into the lake, and to receive them; and if they persuade them, they go out, and are freed from their sufferings, but if not, they are borne back to Tartarus, and thence again to the rivers, and they do not cease from suffering this until they have persuaded those whom they have injured, for this sentence was imposed on them by the judges. But those who are found to have lived an eminently holy life, these are they, who, being freed and set at large from these regions in the earth, as from a prison, arrive at the pure abode above, and dwell on the upper parts of the earth. And among these, they who have sufficiently purified themselves by philosophy shall live without bodies, throughout all future time, and shall arrive at habitations yet more beautiful than these.
“On account of these things, then, a man ought to be confident about his soul, who during this life has disregarded all the pleasures and ornaments of the body as foreign to his nature, and who, having thought that they do more harm than good, has zealously applied himself to the acquirement of knowledge, and who having adorned his soul not with a foreign but its own proper ornament, temperance, justice, fortitude, freedom, and truth, thus waits for his passage to Hades, as one who is ready to depart whenever destiny shall summon him. You then,” he continued, “Simmias and Cebes, and the rest, will each of you depart at some future time; but now destiny summons me, as a tragic writer would say, and it is nearly time for me to betake myself to the bath; for it appears to me to be better to drink the poison after I have bathed myself, and not to trouble the women with washing my dead body.”
When he had thus spoken, Crito said, “So be it, Socrates, but what commands have you to give to these or to me, either respecting your children, or any other matter, in attending to which we can most oblige you?”
“What I always say, Crito,” he replied, “nothing new; that by taking care of yourselves you will oblige both me and mine, and yourselves, whatever you do, though you should not now promise it; but if you neglect yourselves, and will not live as it were in the footsteps of what has been now and formerly said, even though you should promise much at present, and that earnestly, you will do no good at all.”
“We will endeavour then so to do,” he said; “but how shall we bury you?”
“Just as you please,” he said, “if only you can catch me, and I do not escape from you.” And at the same time smiling gently, and looking around on us, he said; “I cannot persuade Crito, my friends, that I am that Socrates who is now conversing with you, and who methodises each part of the discourse; but he thinks I am he whom he will shortly behold dead, and asks how he should bury me. But that which I sometime argued at length, that when I have drunk the poison I shall no longer remain with you, but shall depart to some happy state of the blessed, this I seem to have urged to him in vain, though I meant at the same time to console both you and myself. Be ye then my sureties to Crito,” he said, “in an obligation contrary to that which he made to the judges; for he undertook that I should remain; but do you be sureties that, when I die, I shall not remain, but shall depart, that Crito may more easily bear it, and when he sees my body either burnt or buried, may not be afflicted for me, as if I suffered some dreadful thing, nor say at my interment that Socrates is laid out, or is carried out, or is buried. For be well assured,” he said, “most excellent Crito, that to speak improperly is not only culpable as to the thing itself, but likewise occasions some injury to our souls. You must have a good courage then, and say that you bury my body, and bury it in such a manner as is pleasing to you, and as you think is most agreeable to our laws.”
When he had said thus he rose, and went into a chamber to bathe, and Crito followed him, but he directed us to wait for him. We waited, therefore, conversing among ourselves about what had been said, and considering it again, and sometimes speaking about our calamity, how severe it would be to us, sincerely thinking that, like those who are deprived of a father, we should pass the rest of our life as orphans. When he had bathed, and his children were brought to him, for he had two little sons and one grown up, and the women belonging to his family were come, having conversed with them in the presence of Crito, and given them such injunctions as he wished, he directed the women and children to go away, and then returned to us.
And it was now near sunset; for he spent a considerable time within. But when he came from bathing he sat down, and did not speak much afterwards; then the officer of the Eleven came in, and standing near him, said, “Socrates, I shall not have to find that fault with you that I do with others, that they are angry with me, and curse me, when, by order of the archons, I bid them drink the poison. But you, on all other occasions during the time you have been here, I have found to be the most noble, meek, and excellent man of all that ever came into this place; and, therefore, I am now well convinced that you will not be angry with me—for you know who are to blame—but with them. Now, then, for you know what I came to announce to you, farewell, and endeavour to bear what is inevitable as easily as possible.” And at the same time, bursting into tears, he turned away and withdrew.
And Socrates, looking after him, said, “And thou, too, farewell; we will do as you direct.” At the same time turning to us, he said, “How courteous the man is; during the whole time I have been here he has visited me, and conversed with me sometimes, and proved the worthiest of men; and now how generously he weeps for me. But come, Crito, let us obey him, and let some one bring the poison, if it is ready pounded; but if not, let the man pound it.”
Then Crito said, “But I think, Socrates, that the sun is still on the mountains, and has not yet set. Besides, I know that others have drunk the poison very late, after it had been announced to them, and have supped and drunk freely, and some even have enjoyed the objects of their love. Do not hasten then, for there is yet time.”
Upon this Socrates replied, “These men whom you mention, Crito, do these things with good reason, for they think they shall gain by so doing, and I too with good reason shall not do so; for I think I shall gain nothing by drinking a little later, except to become ridiculous to myself, in being so fond of life, and sparing of it when none any longer remains. Go, then,” he said, “obey, and do not resist.”
Crito having heard this, nodded to the boy that stood near. And the boy having gone out, and stayed for some time, came, bringing with him the man who was to administer the poison, who brought it ready pounded in a cup.
And Socrates, on seeing the man, said, “Well, my good friend, as you are skilled in these matters, what must I do?”
“Nothing else,” he replied, “than, when you have drunk it walk about, until there is a heaviness in your legs, then lie down; thus it will do its purpose.”
And at the same time he held out the cup to Socrates. And he having received it very cheerfully, neither trembling, nor changing at all in colour or countenance, but, as he was wont, looking steadfastly at the man, said, “What say you of this potion, with respect to making a libation to any one, is it lawful or not?”
“We only pound so much, Socrates,” he said, “as we think sufficient to drink.”
“I understand you,” he said, “but it is certainly both lawful and right to pray to the gods, that my departure hence thither may be happy; which therefore I pray, and so may it be.” And as he said this, he drank it off readily and calmly. Thus far, most of us were with difficulty able to restrain ourselves from weeping, but when we saw him drinking, and having finished the draught, we could do so no longer; but in spite of myself the tears came in full torrent, so that, covering my face, I wept for myself, for I did not weep for him, but for my own fortune, in being deprived of such a friend. But Crito, even before me, when he could not restrain his tears, had risen up.
But Apollodorus even before this had not ceased weeping, and then bursting into an agony of grief, weeping and lamenting, he pierced the heart of every one present, except Socrates himself. But he said, “What are you doing, my admirable friends? I, indeed, for this reason chiefly, sent away the women, that they might not commit any folly of this kind. For I have heard that it is right to die with good omens. Be quiet, therefore, and bear up.”
When we heard this we were ashamed, and restrained our tears. But he, having walked about, when he said that his legs were growing heavy, lay down on his back; for the man so directed him. And at the same time he who gave him the poison, taking hold of him, after a short interval examined his feet and legs; and then having pressed his foot hard, he asked if he felt it; he said that he did not. And after this he pressed his thighs; and thus going higher, he showed us that he was growing cold and stiff. Then Socrates touched himself, and said, that when the poison reached his heart he should then depart. But now the parts around the lower belly were almost cold; when, uncovering himself, for he had been covered over, he said, and they were his last words, “Crito, we owe a cock to Æsculapius; pay it, therefore, and do not neglect it.”
“It shall be done,” said Crito, “but consider whether you have anything else to say.”
To this question he gave no reply; but shortly after he gave a convulsive movement, and the man covered him, and his eyes were fixed; and Crito perceiving it, closed his mouth and eyes.
This was the end of our friend, a man, as we may say, the best of all of his time that we have known, and moreover, the most wise and just.[c]