HOW MOSES DEFEATED THE ETHIOPIANS.

Bi ðat time ðat he was guð,By that time that he was a youth (young man),
Wið faigered and ſtrengthe kuð,For beauty and strength renowned,
folc ethiopienes on egipte cam,Ethiopian folk on Egypt came,
And brende, & ſlug, & wreche nam,And burnt, and slew, and vengeance took,
Al to memphin ðat riche cite, All to Memphis that rich city,
And a-non to ðe reade ſe;And anon to the Red Sea;
ðo was egipte folc in dred,Then was Egypt's folk in dread,
And aſkeden here godes red;And asked their gods' advice;
And hem ſeiden wið anſweren,And they said to them in answer,
ðat on ebru cude hem wel weren.That one Hebrew could them well defend.
Moyſes was louered of ðat here,Moses became leader of that (Egyptian) army,
ðor he wurð ðane egyptes were;There he became then Egypt's protector;
Bi a lond weige he wente rigt,By a land-way he went right,
And brogte vn-warnede on hem figt;And brought unwarned on them fight;
He hadden don egipte wrong,They had done Egypt wrong,
He bi-loc hem & ſmette a-mong,He compassed them and smote among,
And ſlug ðor manige; oc ſumme flen,And slew there many; but some fled
Into ſaba to borgen ben.Into Sheba to be saved.
Moyſes bi-ſette al ðat burg,Moses beset all that borough (city),
Oc it was riche & ſtrong ut-ðhurg;But it was rich and strong out-thorough (throughout);
Ethiopienes kinges dowter tarbis,Tarbis, the Ethiopian king's daughter,
Riche maiden of michel priſ,Rich maiden of great renown,
Gaf ðiſ riche burg moyſi;Gave this rich city to Moses;
Luue-bonde hire ghe it dede for-ði.As love-bond's hire she did it, therefore.
ðor iſe fon he leide in bonde,There his foes he laid in bond,
And he wurð al-migt-ful in ðat lond;And he became all-powerful in that land;
He bi-lef ðor(.) tarbis him ſcroð,He remained there, Tarbis him urged,
ðog was him ðat ſurgerun ful loð;Yet was to him that sojourn full loath;
Mai he no leue at hire takenMay he no leave of her take
but-if he it mai wið crafte maken:Unless he it may with craft make:
He waſ of an ſtrong migt [&] wiſ, He was of a strong might and wise,
He carf in two gummes of priſHe carved in two gems (stones) precious,
Two likeneſſes, ſo grauen & meten,Two likenesses alike carved and depicted,
ðis doð ðenken, & ðoðer forgeten;This one causes to remember, and the other to forget;
He feſt is in two ringes of gold,He fastened them in two rings of gold,
Gaf hire ðe ton, he was hire hold;Gave her the one, he was dear to her;
[And quan awei nimen he wolde[And when depart he would
Gaf hire ðe toðer, he was hire colde]Gave her the other, and was distasteful to her]
Ghe it bered and ðiſ luue iſ for-geten,She it beareth and this love is forgotten,
Moyſes ðus haued him leue bi-geten;Moses thus hath for himself leave begotten;
Sone it migte wið leue ben,Soon it might with leave be,
Into egypte e wente a-gen.Into Egypt he went again.
—(ll. 2665-2708.)