THE ISRAELITES CROSS THE RED SEA.
| Alle he ledde hem vt forði 3220 ðat folc ebru to werchen wi. | |
| Ðiſ godes folc waſ
under-numen, Quan he ſegen ðiſ hird al cumen, Sore he gunen for-dredde ben, 3224 for ne cuðen ne[[295]] gate flen, | When the Israelites saw the Egyptian host they became sore afraid. |
| And if he ðore ben bi-ſet, | [Fol. 63.] |
| Ille he ſulen ben hunger gret; He ne mogen figten a-gen, | for they were without weapons. |
|
3228
for [he] wið-vten wopen ben; ðanne he ðuſ woren alle in dred, On moyſen he ſetten a gred. "Beð nu ſtille," quað moyſes, | They chided Moses. |
|
3232
"ðor god wile(.) iſ non helpeles; Ge ſulen ſen ðiſ ilke dai Quat godes migt for gu mai." He bad ðiſ folc dregen wið ſkil, 3236 And he bi-ſogte godes wil. | Moses promises them God's assistance. |
| Qvað god, "quor-at calles
ðu me? Hold up ðin gerde to ðe ſe And del it ſo on ſundri del, 3240 ðat gu ben garknede weigeſ wel." | God instructs Moses to stretch out his rod over the sea. |
| ðo moyſes helde up hiſ hond, | Moses did so. |
| A wind blew ðe ſe fro ðe ſond; On twel[fe] doles delt iſt ðe ſe, | A wind blew the sea from the sand, |
|
3244
xii. weiges ðer-in ben faiger and fre, ðat euerilc kinde of iſrael Mai ðor hiſ weige finden wel. | and twelve thoroughfares were made for the people. |
| ðe water up-ſtod, ðurg godes migt, 3248 On twinne half, alſo a wal up-rigt; Moyſes bad hem, alſo he ben boren, ðe eldeſt kindes gon bi-foren; | The water stood up as a wall on both sides. |
| Oc moyſes gede in bi-foren, 3252 And ðo ðe kinde of iuda boren; On and on kin, alſ herte hem cam, ðat folc ilc in his weige nam; | [Fol. 63b.] Moses went first, and then the men of Judah. |
? he no-gate