Canto CIII. Indra's Car.

Then Raghu's son forgot his woe:

Again he grasped his fallen bow

And hurled at Lanká's lord amain

The tempest of his arrowy rain.

Drawn by the steeds his lords had brought,

Again the giant turned and fought.

And drove his glittering chariot nigh

As springs the Day-God through the sky.

Then, as his sounding bow he bent,

Like thunderbolts his shafts were sent,

As when dark clouds in rain time shed

Fierce torrents on a mountain's head.

High on his car the giant rode,

On foot the son of Raghu strode.

The Gods from their celestial height

Indignant saw the unequal fight.

Then he whom heavenly hosts revere,

Lord Indra, called his charioteer:

“Haste, Mátali,” he cried, “descend;

To Raghu's son my chariot lend.

With cheering words the chief address;

And all the Gods thy deed will bless.”

He bowed; he brought the glorious car

Whose tinkling bells were heard afar;

Fair as the sun of morning, bright

With gold and pearl and lazulite.

He yoked the steeds of tawny hue

That swifter than the tempest flew.

Then down the slope of heaven he hied

And stayed the car by Ráma's side.

“Ascend, O Chief,” he humbly cried,

“The chariot which the Gods provide.

The mighty bow of Indra see,

Sent by the Gods who favour thee;

Behold this coat of glittering mail,

And spear and shafts which never fail.”

Cheered by the grace the Immortals showed

The chieftain on the chariot rode.

Then as the car-borne warriors met

The awful fight raged fiercer yet.

Each shaft that Rávaṇ shot became

A serpent red with kindled flame,

And round the limbs of Ráma hung

With fiery jaws and quivering tongue.

But every serpent fled dismayed

When Raghu's valiant son displayed

The weapon of the Feathered King,[998]

And loosed his arrows from the string.

But Rávaṇ armed his bow anew,

And showers of shafts at Ráma flew,

While the fierce king in swift career

Smote with a dart the charioteer.

An arrow shot by Rávaṇ's hand

Laid the proud banner on the sand,

And Indra's steeds of heavenly strain

Fell by the iron tempest slain.

On Gods and spirits of the air

Fell terror, trembling, and despair.

The sea's white billows mounted high

With froth and foam to drench the sky.

The sun by lurid clouds was veiled,

The friendly lights of heaven were paled;

And, fiercely gleaming, fiery Mars

Opposed the beams of gentler stars.

Then Ráma's eyes with fury blazed

As Indra's heavenly spear he raised.

Loud rang the bells: the glistering head

Bright flashes through the region shed.

Down came the spear in swift descent:

The giant's lance was crushed and bent.

Then Rávaṇ's horses brave and fleet

Fell dead beneath his arrowy sleet.

Fierce on his foeman Ráma pressed,

And gored with shafts his mighty breast.

And spouting streams of crimson dyed

The weary giant's limbs and side.

[I omit Cantos CIV and CV in which the fight is renewed and Rávaṇ severely reprimands his charioteer for timidity and want of confidence in his master's prowess, and orders him to charge straight at Ráma on the next occasion.]