Canto L. Prahasta's Questions.

Then fierce the giant's fury blazed

As on Hanúmán's form he gazed,

And shaken by each wild surmise

He spake aloud with flashing eyes:

“Can this be Nandi[882] standing here,

The mighty one whom all revere?

Who once on high Kailása's hill

Pronounced the curse that haunts me still?

Or is the woodland creature one

Of Asur race, or Bali's[883] son?

The wretch with searching question try:

Learn who he is, and whence; and why

He marred the glory of the grove,

And with my captains fiercely strove.”

Prahasta heard his lord's behest,

And thus the Vánar chief addressed:

“O monkey stranger be consoled:

Fear not, and let thy heart be bold.

If thou by Indra's mandate sent

Thy steps to Lanká's isle hast bent,

With fearless words the cause explain,

And freedom thou shalt soon regain.

Or if thou comest as a spy

Despatched by Vishṇu in the sky,

Or sent by Yáma, or the Lord

Of Riches, hast our town explored;

Proved by the prowess thou hast shown

No monkey save in form alone;

Speak boldly all the truth, and be

Released from bonds, unharmed and free.

But falsehood spoken to our king

Swift punishment of death will bring.”

He ceased: the Vánar made reply;

“Not Indra's messenger am I,

Nor came I hither to fulfil

Kuvera's hest or Vishṇu's will.

I stand before the giants here

A Vánar e'en as I appear.

I longed to see the king: 'twas hard

To win my way through gate and guard.

And so to gain my wish I laid

In ruin that delightful shade.

No fiend, no God of heavenly kind

With bond or chain these limbs may bind.

The Eternal Sire himself of old

Vouchsafed the boon that makes me bold,

From Brahmá's magic shaft released[884]

I knew the captor's power had ceased,

The fancied bonds I freely brooked,

And thus upon the king have looked.

My way to Lanká have I won,

A messenger from Raghu's son.”