Canto VII. Ráma Consoled.

With longing love and woe oppressed

The Vánar chief he thus addressed:

And he, while sobs his utterance broke,

Raised up his reverent hands and spoke:

“O Raghu's son, I cannot tell

Where now that cruel fiend may dwell,

Declare his power and might, or trace

The author of his cursed race.

Still trust the promise that I make

And let thy breast no longer ache.

So will I toil, nor toil in vain,

That thou thy consort mayst regain.

So will I work with might and skill

That joy anew thy heart shall fill:

The valour of my soul display,

And Rávaṇ and his legions slay.

Awake, awake! unmanned no more

Recall the strength was thine of yore.

Beseems not men like thee to wear

A weak heart yielding to despair.

Like troubles, too, mine eyes have seen,

Lamenting for a long-lost queen;

But, by despair unconquered yet,

My strength of mind I ne'er forget.

Far more shouldst thou of lofty soul

Thy passion and thy tears control,

When I, of Vánar's humbler strain,

Weep not for her in ceaseless pain.

Be firm, be patient, nor forget

The bounds the brave of heart have set

In loss, in woe, in strife, in fear,

When the dark hour of death is near.

Up! with thine own brave heart advise:

Not thus despond the firm and wise.

But he who gives his childish heart

To choose the coward's weakling part,

Sinks, like a foundered vessel, deep

In waves of woe that o'er him sweep.

See, suppliant hand to hand I lay,

And, moved by faithful love, I pray.

Give way no more to grief and gloom,

But all thy native strength resume.

No joy on earth, I ween, have they

Who yield their souls to sorrow's sway.

Their glory fades in slow decline:

'Tis not for thee to grieve and pine.

I do but hint with friendly speech

The wiser part I dare not teach.

This better path, dear friend, pursue,

And let not grief thy soul subdue.”

Sugríva thus with gentle art

And sweet words soothed the mourner's heart,

Who brushed off with his mantle's hem

Tears from the eyes bedewed with them.

Sugríva's words were not in vain,

And Ráma was himself again,

Around the king his arms he threw

And thus began his speech anew:

“Whate'er a friend most wise and true,

Who counsels for the best, should do,

Whate'er his gentle part should be,

Has been performed, dear friend, by thee.

Taught by thy counsel, O my lord,

I feel my native strength restored.

A friend like thee is hard to gain,

Most rare in time of grief and pain.

Now strain thine utmost power to trace

The Maithil lady's dwelling place,

And aid me in my search to find

Fierce Rávaṇ of the impious mind.

Trust thou, in turn, thy loyal friend,

And say what aid this arm can lend

To speed thy hopes, as fostering rain

Quickens in earth the scattered grain.

Deem not those words, that seemed to spring

From pride, are false, O Vánar King.

None from these lips has ever heard,

None e'er shall hear, one lying word.

Again I promise and declare,

Yea, by my truth, dear friend, I swear.”

Then glad was King Sugríva's breast,

And all his lords their joy confessed,

Stirred by sure hope of Ráma's aid,

And promise which the prince had made.