Canto XVIII. Ráma's Reply.

He ceased: and Ráma's heart was stirred

At every keen reproach he heard.

There Báli lay, a dim dark sun,

His course of light and glory run:

Or like the bed of Ocean dried

Of his broad floods from side to side,

Or helpless, as the dying fire,

Hushed his last words of righteous ire.

Then Ráma, with his spirit moved,

The Vánar king in turn reproved:

“Why dost thou, Báli, thus revile,

And castest not a glance the while

On claims of duty, love, and gain,

And customs o'er the world that reign?

Why dost thou blame me, rash and blind,

Fickle as all thy Vánar kind,

Slighting each rule of ancient days

Which all the good and prudent praise?

This land, each hill and woody chase,

Belongs to old Ikshváku's race:

With bird and beast and man, the whole

Is ours to cherish and control.

Now Bharat, prompt at duty's call,

Wise, just, and true, is lord of all.

Each claim of law, love, gain he knows,

And wrath and favour duly shows.

A king from truth who never bends,

And grace with vigour wisely blends;

With valour worthy of his race,

He knows the claims of time and place.

Now we and other kings of might,

By his ensample taught aright,

The lands of every region tread

That justice may increase and spread.

While royal Bharat, wise and just,

Rules the broad earth, his glorious trust,

Who shall attempt, while he is lord,

A deed by Justice held abhorred?

We now, as Bharat has decreed,

Let justice guide our every deed,

And toil each sinner to repress

Who scorns the way of righteousness.

Thou from that path hast turned aside,

And virtue's holy law defied,

Left the fair path which kings should tread,

And followed pleasure's voice instead.

The man who cleaves to duty's law

Regards these three with filial awe—

The sire, the elder brother, third

Him from whose lips his lore he heard.

Thus too, for duty's sake, the wise

Regard with fond paternal eyes

The well-loved younger brother, one

Their lore has ripened, and a son.

Fine are the laws which guide the good,

Abstruse, and hardly understood;

Only the soul, enthroned within

The breast of each, knows right from sin.

But thou art wild and weak of soul,

And spurnest, like thy race, control;

The true and right thou canst not find,

The blind consulting with the blind.

Incline thine ear and I will teach

The cause that prompts my present speech.

This tempest of thy soul assuage,

Nor blame me in thine idle rage.

On this great sin thy thoughts bestow,

The sin for which I lay thee low.

Thou, Báli, in thy brother's life

Hast robbed him of his wedded wife,

And keepest, scorning ancient right,

His Rumá for thine own delight.

Thy son's own wife should scarcely be

More sacred in thine eyes than she.

All duty thou hast scorned, and hence

Comes punishment for dire offence.

For those who blindly do amiss

There is, I ween, no way but this:

To check the rash who dare to stray

From customs which the good obey,

I may not, sprung of Kshatriya line,

Forgive this heinous sin of thine:

The laws for those who sin like thee

The penalty of death decree.

Now Bharat rules with sovereign sway,

And we his royal word obey.

There was no hope of pardon, none,

For the vile deed that thou hast done,

That wisest monarch dooms to die

The wretch whose crimes the law defy;

And we, chastising those who err,

His righteous doom administer.

My soul accounts Sugríva dear

E'en as my brother Lakshmaṇ here.

He brings me blessing, and I swore

His wife and kingdom to restore:

A bond in solemn honour bound

When Vánar chieftains stood around.

And can a king like me forsake

His friend, and plighted promise break?

Reflect, O Vánar, on the cause,

The sanction of eternal laws,

And, justly smitten down, confess

Thou diest for thy wickedness.

By honour was I bound to lend

Assistance to a faithful friend;

And thou hast met a righteous fate

Thy former sins to expiate.

And thus wilt thou some merit win

And make atonement for thy sin.

For hear me, Vánar King, rehearse

What Manu[597] spake in ancient verse,—

This holy law, which all accept

Who honour duty, have I kept:

“Pure grow the sinners kings chastise,

And, like the virtuous, gain the skies;

By pain or full atonement freed,

They reap the fruit of righteous deed,

While kings who punish not incur

The penalties of those who err.”

Mándhátá[598] once, a noble king,

Light of the line from which I spring,

Punished with death a devotee

When he had stooped to sin like thee;

And many a king in ancient time

Has punished frantic sinners' crime,

And, when their impious blood was spilt,

Has washed away the stain of guilt.

Cease, Báli, cease: no more complain:

Reproaches and laments are vain,

For thou art justly punished: we

Obey our king and are not free.

Once more, O Báli, lend thine ear

Another weightiest plea to hear.

For this, when heard and pondered well,

Will all complaint and rage dispel.

My soul will ne'er this deed repent,

Nor was my shaft in anger sent.

We take the silvan tribes beset

With snare and trap and gin and net,

And many a heedless deer we smite

From thickest shade, concealed from sight.

Wild for the slaughter of the game,

At stately stags our shafts we aim.

We strike them bounding scared away,

We strike them as they stand at bay,

When careless in the shade they lie,

Or scan the plain with watchful eye.

They turn away their heads; we aim,

And none the eager hunter blame.

Each royal saint, well trained in law

Of duty, loves his bow to draw

And strike the quarry, e'en as thou

Hast fallen by mine arrow now,

Fighting with him or unaware,—

A Vánar thou.—I little care.[599]

But yet, O best of Vánars, know

That kings who rule the earth bestow

Fruit of pure life and virtuous deed,

And lofty duty's hard-won meed.

Harm not thy lord the king: abstain

From act and word that cause him pain;

For kings are children of the skies

Who walk this earth in men's disguise.

But thou, in duty's claims untaught,

Thy breast with blinding passion fraught,

Assailest me who still have clung

To duty, with thy bitter tongue.”

He ceased: and Báli sore distressed

The sovereign claims of law confessed,

And freed, o'erwhelmed with woe and shame,

The lord of Raghu's race from blame.

Then, reverent palm to palm applied,

To Ráma thus the Vánar cried:

“True, best of men, is every word

That from thy lips these ears have heard,

It ill beseems a wretch like me

To bandy empty words with thee.

Forgive the angry taunts that broke

From my wild bosom as I spoke.

And lay not to my charge, O King,

My mad reproaches' idle sting.

Thou, in the truth by trial trained,

Best knowledge of the right hast gained:

And layest, just and pure within,

The meetest penalty on sin.

Through every bond of law I burst,

The boldest sinner and the worst.

O let thy right-instructing speech

Console my heart and wisely teach.”

Like some sad elephant who stands

Fast sinking in the treacherous sands,

Thus Báli raised despairing eyes;

Then spake again with sobs and sighs:

“Not for myself, O King, I grieve,

For Tárá or the friends I leave,

As for sweet Angad, my dear son,

My noble, only little one.

For, nursed in luxury and bliss,

His father he will mourn and miss,

And like a stream whose fount is dry

Will waste away and sink and die,—

My own dear child, my only boy,

His mother Tárá's hope and joy.

Spare him, O son of Raghu, spare

The child entrusted to thy care.

My Angad and Sugríva treat

E'en as thy heart considers meet,

For thou, O chief of men, art strong

To guard the right and punish wrong.

O, if thou wilt thine ear incline

To hear these dying words of mine,

He and Sugríva will to thee

As Bharat and as Lakshmaṇ be.

Let not my Tárá, left forlorn,

Weep for Sugríva's wrathful scorn;

Nor let him, for her lord's offence,

Condemn her faithful innocence.

And well and wisely may he reign

If thy dear grace his power sustain:

If, following thee his friend and guide,

He turn not from thy hest aside:

Thus may he reign with glory, nay

Thus to the skies will win his way.

Though stayed by Tárá's fond recall,

By thy dear hand I longed to fall.

Against my brother rushed and fought,

And gained the death I long have sought.”

Then Ráma thus the prince consoled

From whose clear eyes the mists were rolled:

“Grieve not for those thou leavest thus,

Nor tremble for thyself or us,

For we will deal with thine and thee

As duty and the laws decree.

He who exacts and he who pays,

Is justly slain or justly slays,

Shall in the life to come have bliss;

For each has done his task in this.

Thou, wandering from the right, art made

Pure by the forfeit thou hast paid.

Thy weight of sins is cast aside,

And duty's claim is satisfied.

Then grieve no more, O Prince, but clear

Thy bosom from all doubt and fear,

For fate, inexorably stern,

Thou hast no power to move or turn.

Thy princely Angad still will share

My tender love, Sugríva's care;

And to thy offspring shall be shown

Affection that shall match thine own.”