SECTION XVIII.

When the horse-sacrifice of the high-souled Daçarātha had been completed, the immortals, accepting each his share, returned whence they had come. And the monarch, having observed all the rules of initiation, entered the palace with his equipage and retinue. And the lords of the earth, having been received suitably by the king, with glad hearts set out for their own countries, saluting that foremost of ascetics (Rhishyasringa). And clad in bright apparel, the delighted forces belonging to those graceful kings repairing to their own homes, looked exceedingly beautiful. When the lords of the earth had gone away, the graceful king Daçarātha re-entered his palace, with the foremost of regenerate ones at his head. And followed by the intelligent monarch with his retinue, Rhishyasringa, having been duly honored, set out with Sāntā. Having thus dismissed them all, the king, his object attained, began to dwell there happily, expecting sons.

And then when tbe six seasons had rolled away after the completion of the sacrifice, in the twelfth month, on the ninth lunar day, under the influence of the Punarvasu asterism, when the Sun, the Moon, Saturn, Jupiter, and Venus were at Arius, Capricorn, Libra, Cancer, and Pisces, —and when Jupiter had arisen with the Moon at Cancer, Kaucalyā gave birth to that lord of the universe, bowed unto by all the worlds, Rāma, the descendant of Ikshwāku, furnished with excellent marks,—the one half of Vishnu,— exceedingly righteous, with rosy eyes, and mighty arms, and crimson nether lip, and endowed with a voice like the sound of a kettledrum. Then on having given birth to that son of immeasurable prowess, Kaucalyā looked resplendent, like Aditi on having brought forth that foremost of celestials—the wielder of the thunder-bolt. And then was born of Kaikeyi, Bharata, having truth for prowess, endowed with all the virtues, and the very fourth part of Vishnu. And then Sumitrā gave birth unto Lakshmana and Satrughna, heroic, and skilled in all weapons, and endowed with the half of Vishnu. And Bharata of purged intelligence was born under the asterism Pushyā, when the Sun had entered Pisces; while the two sons of Sumitrā were born when the Sun arose in Cancer, under the asterism of Asleshā.[25]

And thus were separately born four high-souled sons unto the king, crowned with qualities, and graceful, and in loveliness resembling the constellations Prosthapada[26] Thereat the Gandharbas began to chaunt sweetly, and the Apsarās to dance. And the celestial kettledrums sounded; and there showered down blossoms from the sky. And high festivities were commenced by the multitude in Ayodhyā. And the spacious highways became filled with players and dancers, glittering with all kinds of gems, and resounding with the music of singers and performers on instruments. And the king bestowed gifts upon bards and genealogists and penegyrists, and he also gave kine by thousands to Brāhmanas.

And when the eleventh day had gone by, the king performed the Naming ceremony of his sons. And experiencing great delight, Vasishtha conferred the names. And the high- souled eldest one was called Rāma; and Kaikeyi's son was called Bharata; and Sumitrā's son was called Lakshmana,— and the last was named Satrughna. And the king fed the Brāhmanas as well as the inhabitants rural and urban; and he bestowed heaps of jewels upon Brāhmanas. Thus did he celebrate the natal rites of the princes. And among all those princes, the eldest, Rāma, like unto Ketu,[27] and the special delight of his father, became the object of general regard, even as the self-create Himself. And all of them were versed in the Vedas, and heroic, and intent upon the welfare of others. And all were accomplished in knowledge; and endowed with virtues. And among them all, the exceedingly puissant Rāma, having truth for prowess, was the desire of every one, and spotless like unto the Moon himself.[28] He could ride on elephants and horses, and was an adept in managing cars. And he was ever engaged in the study of arms, and aye occupied in ministering unto his sire. And even from early youth, that enhancer of auspiciousness, Lakshmana, was ever attached unto his eldest brother Rāma, that delight of all. And like unto another life of Rāma, Lakshmana furnished with auspiciousness was in everything attentive to Rāma's wishes, even at the neglect of his own person. And that foremost of persons did not even attain sleep without Rāma's company,—nor did he partake any sweetmeat that was offered, unless Rāma partook it with him. And when mounted on horse-back, Rāghava went a-hunting, Lakshmana went at his back bow in hand, protecting him. And that younger brother of Lakshmana, Satrughna, likewise became ever dearer unto Bharata than life itself.

And on account of those exalted and well-beloved sons of his, Daçarātha experienced the excess of joy, like unto the Grand-sire on account of the celestials. And when they came to be furnished with knowledge, and crowned with virtues, and endowed with bashfulness and fame, and to attain wisdom in everything, and to be far-sighted,Daçarātha, the father of such powerful and flamingly effulgent sens, became delighted even like that lord of worlds—Brahmā. And those best of men, ever engaged in the study of the Vedas, were accomplished in the art of archery—and always intent upon ministering unto their father.

And once upon a time, when the virtuous king Daçarātha, surrounded by his priests and friends, was reflecting about the nuptials of his sons, unto that high-souled one engaged in thought in the midst of his counsellors came the mighty ascetic Viswamitra. And desirous of seeing the king, he said unto the warders,—"Do ye speedily announce that I, Gadhi's son, sprung in the Kuçika line, have come!" Hearing those words of his, they urged on by them, all hurriedly began to run towards the royal chambers. And coming to the royal apartments, they communicated to Ikshwāku's descendant the arrival of the ascetic Viswāmitra. Hearing those words of theirs, Daçarātha surrounded by his priests, went out delightedly to meet him, like Vāsava going out to meet Vrihashpati.[29] And having come unto that ascetic observing vows and of flaming energy, the monarch with a cheerful countenance offered him the Arghya. And there- upon, having accepted the king's Arghya in accordance with the ordinance, he enquired of the lord of men as to his continued prosperity and peace. And the exceedingly virtuous descendant of Kuçika asked the king concerning the welfare of the exchequer, and the provinces; and the peace of his friends and acquaintances. "And are thy captains submissive: and hast thou vanquished thy foes? And hast thou performed well the human and the divine rites?" And approaching Vasishtha and the other anchorites, that foremost of ascetics of exalted piety duly asked them touching their welfare. And having been properly received by the monarch, they with glad hearts entered the royal residence, and sat them down according to precedence. Then gladly worshipping the mighty ascetic, Viswāmitra, the exceedingly generous king, well-pleased, addressed him, saying,—"Like unto the obtaining of ambrosia, like unto a shower in a land suffering from drouth, like unto the birth of sons of worthy wives to him without issue, like unto the recovery of a lost thing, yea,—like unto the dawning of a mighty joy, I consider this thy arrival. illustrious ascetic, thou art well come. What is even that which is nearest to thy heart. What shall I do for thee, experiencing sincere pleasure? Thou, O Brāhmana, art worthy of my best services. By luck it is that, O bestower of honor, I have gained thee. To-day my birth hath been crowned with fruit—to day hath my life attained its object. And truly yesternight hath been succeeded by an auspicious morning, since I have beheld thee. Having first attained exceeding effulgence by virtue of austerities performed for obtaining the title of Rājarshi, thou hast afterwards obtained the status of a Brahmārshi. Thou art worthy of manifold homage from me. This thy exceedingly holy arrival appeareth wonderful. O lord, by beholding thee, surely my body hath been rendered pure. Tell me, what is it that thou wouldst have,—and what is the purpose of thy coming? I wish that I may be obliged by doing thy will. And, O thou of excellent vows, thou ought not to hesitate. I will every way accomplish thy will for thou art my god. O regnerate one, surely great prosperity cometh to me in consequence of thy coming, in as much as it shall be the means of bringing me entire and excellent merit, O Brāhmana!" Hearing this soul-soothing, ear-charming, and free-humble speech that was uttered, that illustrious prime of ascetics crowned with virtues, and furnished with all perfections, experienced exceeding delight.