SECTION XXVII.
Having passed that night, the illustrious Viçwāmitra, smiling complacently sweetly spake unto Rāghava, saying,— Pleased am I with thee. Good betide thee, O highly famous prince! With supreme pleasure, do I confer upon thee all the weapons by means of which subduing such antagonists as celestials and Asuras backed on earth by Gandharbas and Uragas, thou wilt in battle be crowned with victory. And all those celestial weapons, good betide thee, I will confer upon thee. And I will confer upon thee, O Rāghava, the celestial and mighty Dandachakra,[47] and Dharmachakra, and also Kalachakra. And O foremost of men, I will confer upon thee the fierce Vishnu Chakra,—and Indra Chakra, and the Vajra, and Sivā's Sulavata, and the weapon Brahmāciras, and Aishika, O mighty-armed descendant of Raghu! And, O best of men, I will, O king's son, bestow upon thee the matchless Brahmā weapon, and, O Kākutstha, the two excellent maces, the flaming Modaki and Cikhari. And, O Rāma, I will confer upon thee Dharmapāca,[48] and Kālapāca, and the excellent Vārunapāca. And, O descendant of Raghu, I will bestow upon thee the two Ashanis,—Sushka and Ardra, and the Pināka weapon, and the Nārāyana, and the Agneya weapon called Sikhara, and the Vāyavya, called Prathama, O sinless one! And, O Rāghava, I will confer upon thee the weapon called Hayaciras, and the Krauncha weapon, and,0 Kākutstha, a couple of darts, And I will confer upon the Kankāla, and the dreadful Mashaia, and Kapāla, and Kinkini—all those that are intended for slaughtering Rākshasas. And, O mighty-armed one, son of the best of men, I will confer upon thee the mighty weapon Vidyādhara, and that excellent scimitar named Nandana, and the favorite Gandharba weapon, Mohana, and Praswāpana, and Pasamana, and Saumya, O Rāghava! And O best of men, do thou accept Varshana, and Soshana, and Santāpana, and Vilapana, and Mādana hard to repress, beloved of Kandarpa, and that favorite Gandharba weapon, Mānava, and the favorite Pichāsa weapon, O highly famous prince. And do thou, O mighty- armed Rāma, speedily accept the Tāmasa, O best of men, and the exceedingly powerful Saumana,and the irrepressible Samvarta and Maushala, O son of the king, and the Satya weapon, and the supreme Māyamaya, and the Saura. Tejaprabha, capable of depriving foes of energy, and the Soma, and the Sisira, and the Tāshtra, and the terrible Dāruna belonging unto Bhaga, and Sileshu, and Madana— all assuming forms at will, and endowed with exceeding prowess, and highly exalted." Then with his face turned towards the east, that foremost of ascetics having purified himself, gladly conferred the mantras upon Rāma. And the Vipra also bestowed upon Rāghava those weapons, of which even he celestials are incapable of holding all. As that intelligent ascetic, Viçwāmitra, recited mantras, all those invaluable weapons appeared before that descendant of Raghu. And, with clasped hands, they well-pleased, addressed Rāma, —"These, O highly generous one, are thy servants, O Rāghava. And whatever thou wishest, good betide thee, shall by all means be accomplished by us." Thus addressed by those highly powerful weapons, Kākutstha Rāma, with a delighted soul, accepting them, touched them with his hand, and said,—"Do ye appear before me as I remember you!" Then the exceedingly energetic Rāma, well pleased, paying everence unto the mighty ascetic, Viçwāmitra, prepared to set out.