SECTION XXX.

Then those princes, repressors of foes, cognizant of place, and time, and words, thus spake unto Kuçika's son agreeably to time and place, saying,—"O adorable one do thou tell us as to the time when we should oppose those rangers of the night! Let not that hour pass away!" Upon the two Kākutsthas' saying this, and finding them prompt for the encounter, those ascetics well-pleased, fell to extolling the sons of the king. "For six nights from to-day, ye should protect us. This ascetic hath been initiated into the sacrifice, and must therefore, observe taciturnity." Hearing these words of theirs, those illustrious princes, renouncing sleep, began to guard the hermitage six days and nights; and those heroic and mighty archers with their armours on protected that best of ascetics and subduer of enemies. And when time had thus gone by and the sixth day had arrived, Rāma said unto Sumitrā's son,—"Being well equipped, be thou vigilant!" When Rāma, manifesting emotion, and being eager for encounter, had said this, the priests and spiritual guides lit up the altar. And along with Viçwāmitra and the family priests, they lit up the altar furnished with Kuça, and Kāca, and ladles, and faggots, and flowers. And as reciting mantras, they were about to duly engage in that sacrifice, there arose a mighty and dreadful uproar in the sky. And as in the rains, masses of clouds appear enveloping the firmament,[50] the Rākshasas, displaying illusions in that wise, began to rush onward. And Maricha and Suvahu together with their followers coming in dreadful forms, began to shower down blood upon the altar. And on seeing the altar deluged with gore, Rāma suddenly rushed forward, and beheld them in the sky. And suddenly seeing them rushing in amain, the lotus-eyed Rāma fixing his gaze at Lakshmana, said,—"Behold, O Lakshmana, by means of a Mānava weapon, I shall, without doubt, drive away the wicked, flesh-eating Rākshasas, even as the wind driveth away clouds before it. Surely I cannot bring myself to slay such as these." Saying this, that descendant of Raghu, Rāma, in vehemence fixing on his bow an exceedingly mighty and gloriously-dazzling Mānava weapon, discharged it in great wrath at Māricha's chest. And wounded by that foremost of Mānava weapons, Māricha carried off a sheer hundred Yojanas, dropped in the midst of the ocean. And finding Māricha senseless, and whirling, and afflicted by the might of the weapon, and overcome, Rāma addressed Lakshmana, saying,—"Behold, O Lakshmana, this Mānava weapon first used by Manu, depriving him of his senses, hath carried him off,—and yet hath not taken his life! But these shameless, wicked, and blood-drinking Rākshasas, addicted to wrong-doing, these disturbers of sacrifices, will I slaughter." Having said this, anon showing unto Lakshmana his lightness of hand, Raghu's descendant took out a mighty Agneya weapon, and discharged it at the breast of Suvāhu. Thereat being pierced with that shaft, he fell down upon the ground. Then taking a Vāyavaya weapon, the illustrious and exceedingly generous Rāghava, bringing delight unto those ascetics, slew the rest. And having destroyed all those Rākshasas disturbing sacrifices, Raghu's descendant was honored by the saints, even as Indra in days of yore, after having vanquished the Asuras. And when the sacrifice had been completed, the mighty ascetic Viçwāmitra, beholding all sides cleared of Rākshasas, spake unto Kākutstha, saying,—"O mighty-armed one, I have obtained my desire; and thou hast executed thy preceptor's mandate. And, O illustrious hero, thou hast truly made this a Siddhacrama." Having thus extolled Rāma, he took Rāma and Lakshmana, to perform his evening devotions.