SECTION II.

Beholding those two high-souled brothers Rāma and Lakshmana, heroic and with great scimitars in their hands, Sugriva became terrified. That best of monkeys, of a disturbed mind, cast his looks around and could not stand (patiently) at any place. Beholding those two of great prowess he could not make up his mind to remain there and the heart of that terrified monkey, sank. Pondering over what is more and what is less important the virtuous-souled Sugriva became highly anxious along with that monkey-herd. Beholding Rāma and Lakshmana, Sugriva, the king of monkeys, greatly exercised with anxiety spake unto his counsellors, saying—"Forsooth, these two heroes, in false guises and wearing bark, despatched by Vāli, have come here traversing the forest stronghold." Beholding these two mighty archers the counsellors of Sugriva, quitting that mountainous expanse proceeded to another best of hills. Thereupon proceeding quickly the commanders of various monkey herds stood encircling the king of monkeys and the chief of leaders. The monkeys thus sharing in the misery and happiness (of their chief) proceeded jumping from hill to hill shaking the summits thereof, with the velocity (of their persons). Thereupon those mighty monkeys, jumping, broke down the flowery trees of that stronghold. Those best of monkeys, springing all around that mighty hill, proceeded terrifying the deer, the wild cats and the tigers. Stationed on that best of mountains the ministers of Sugriva, coming in the front of that monkey-chief, stood with clapped palms. Thereupon Hanumān, skilled in speech, spake unto Sugriva, terrified and afraid of Vāli's wicked wiles, saying:—"Let all the monkeys renounce Vāli's fear; in this best of mountains, Malaya—there is no fear of him. I do not behold, O best of monkeys, that wicked Vāli of terrible looks, afraid of whom thou hast fled away and for whom thou art anxious. I do not observe here, O gentle one, the wicked-souled Vāli, thy elder brother of impious actions and whom thou dost fear and I do not percieve any terror proceeding from him. O monkey-chief, truly manifest is thy monkey-hood and it is through thy light-heartedness that thou art incapable of fixing thy soul. Gifted with intellect and knowledge do thou perform all by means of gestures. A king void of sense cannot govern all creatures." Hearing those pregnant words of Hanumān,Sugriva said in better accents—"Who is not terified beholding those two mighty armed heroes, having expansive eyes, with bows, arrow, and daggers in their hands like unto two sons of a celestial? Methinks these two best of men have been despatched by Vāli. Kings have many friends. And it is not proper for me to place confidence in them. People should know that enemies, always treacherous by nature, range under false guises. And those foes, availing of their credulity, bring about their destruction whenever opportunity presents itself. Vāli is eminently expert in despatching business. Monarchs, cognizant of many a wily expedient, bring about others' destruction. It is proper to discern them by means of disguised spies. O monkey, do thou proceed under a false guise and come by their intentions, examining them aright by their countenances, gestures and words. Do thou ascertain their intention. If dost thou find them delighted, secure their confidence in my favour, by eulogizing me again and again and giving out unto them my views. O best of monkeys,do thou ask them why they have entered this forest, if thou dost perceive that these two archers are pure-souled. Do thou determine the fairness and unfairness of their purpose by means of their gestures and conversation." Being commanded by that chief of monkeys, the son of Maruta purposed to approach Rāma and Lakshmana. Assenting to the words of the terrified and unconquerable Sugriva and saying 'Be it so,' Hanumān, the high-souled monkey proceeded where the heroic Rāma was with Lakshmana.