SECTION LXII.

Not beholding Sitā the virtuous-souled Rāma, of mighty arms, having eyes resembling lotuses, beside himself with grief, lamented (in many a way). Pierced with the shafts of Manmatha, Rāghava, as if beholding Sitā though he actually did not see her, uttered the following piteous accents—"O my dear, thou delightest greatly in flowers. Covering thy own person with Asoka twigs thou art increasing my grief. Thy thighs are like unto the trunks of plantain trees and thou hast hidden thyself behind the plantain grove. But I percieve thee, O fair one, thou art incapable of keeping thyself hidden. O auspicious one, thou hast entered smiling the Karnikar grove. No more with thy pastime, O dear one, leading to my death. Moreover it is not proper to sport in this way in a hermitage. I know it full well, O my dear, that thou art by nature fond of pastimes. But O thou of expansive eyes, this cottage lieth desolate, do thou come here. Evident it is that Sitā hath either been devoured by the Rākshasas or carried away by them, and therefore she doth not approach me, O Lakshmana, who am thus bewailing. These deer, O Lakshmana, with tearful eyes have been as if declaring that Sitā hath been devoured by the night-rangers. O chaste one, O thou of exquisitely fine hue, O worshipful madam, whither hast thou repaired? O Sitā, truly hath the desire of Kaikeyi been fulfilled to-day. I came out with Sitā and shall return home without her. How shall I enter again that inner apartment void of Sitā? Surely shall the people blame me as being cruel and destitute of energy. That I have no prowess hath already been manifested in the destruction of Sitā. When the king Janaka shall come to me after my return home from exile, to ask me of my welfare how shall I meet him? And surely shall he be overwhelmed with grief on his daughter's account when he shall find me without Sitā. Blessed is my father since he is in heaven now. I shall not repair to that city protected by Bharata. Without her even the heaven itself appears to me as desolate. Do thou therefore repair to the city of Ayodhya leaving me in this forest. By no means shall I breathe without her. Embracing him warmly do thou tell Bharata, as instructed by me— 'Rāma hath given thee permission to administer this kingdom.' As ordered by me do thou with proper respect salute all my mothers Kauçalya, Kaikeyi and Sumitrā and protect them all with great care and respectful compliments. O destroyer of foes, do thou relate at length unto my mother the story of Sitā's destruction." Rāma bewailing thus, being overwhelmed with grief on account of his separation from Sitā having a head of fine hair, Lakshmana became of pale countenance and was greatly distressed at heart.