SECTION XI.

Then resigning that line of thought,[282] that mighty monkey, regaining his equanimity, set out in another direction of thought touching Sitā. "Separated from Rāma, that lady is incapable[283] of of sleeping, or eating, or decorating (her person), or drinking. And she is incapable of associating with any other person, although he were the sovereign of the celestials himself. And even in all heaven there is none who is equal to Rāma. She is some other." Assuring himself of this, that foremost of monkeys, eager to behold Sitā, again began to range in that place set apart for drinking. Some were tired out with sporting; some with singing; some with dancing; and some were fast asleep through intoxication. And some supported themselves on murajas, mridangas, or chelikas; and some women were sleeping on excellent sheets. And that leader of monkey-bands saw (that place of drinking) filled with thousands of women, adorned with ornaments engaged (in their sleep) in depicting each other's loveliness; and explaining the sense of songs; conversant with season and place; understanding the meanings of words chiming in with season and place[284]; and skilful at play. And at other places also he saw thousands of superb and youthful dames fast asleep,— employed in talking of each others beauty. And that leader of monkey bands saw (women) versed in season and place, and understanding the meanings of words consonant with season and place. And in the midst of them all, the lord of the Rākshasas looked splendid like an ox in a spacious stall in the midst of stately kine. And surrounded by them, the Rākshasa chief appeared beautiful like a gigantic elephant in a forest, surrounded by female elephants. And in the abode of the huge-bodied Rākshasa chief, this tiger-like monkey saw that place of drinking, furnished with every object of desire. And in that place set apart for drinking, he saw heaps of the flesh of buffaloes, deer, and boars, arranged separately. And that tiger-like monkey saw in capacious golden vessels flesh of fowls and peacocks, which remained (after the repast). And Hanumān saw the flesh of boars, and Vādhrinasas[285] Sulyas, deer, and peacocks, seasoned with curds and Sauvarchala;[286] and Krikalas,[287] and goats of various kinds.-flesh of hare half-fed,—Ekaçalyas,[288] and buffaloes,—all chopped and dressed; and lickable and drinkable viands sharp and mild; and edibles sharp and mild; and Rāgakhāndavas[289] containing sugar and acid, capable of improving a vicious palate. And with large and costly stray bangles and bracelets; and scattered cans,— and diverse kinds of fruit; and wreaths of flowers, the pavement attained exceeding beauty. And with elegantly jointed bedsteads, arranged (around), the scene of wassail appeared aflame without fire. And with meat consisting of many ingredients, fraught with diverse tastes, seasoned with many substances, and dressed by skilful cooks,—arranged separately in the scene of revel; and with noble and pleasant wines, natural[290] and artificial,—āsavas from sugar; and Mādhvika[291] and āsavas from flowers and fruits; and impregnated separately with different kinds of fragrant dust,—the pavement, furnished with inuumerable garlands, surrounded with golden water-vessels and crystal bowls, and golden water-pots, looked exceedingly beautiful. And the monkey saw that foremost of all places set apart for drinking, containing silvern and golden jars. And that mighty monkey saw golden wine-vessels studded with gems, all filled with wine; and some with half full of liquor, some with their wine entirely exhausted, and some full of liquor. And (at some spots) he saw various kinds of viands, and at others wines ranged in rows, and at others the wine-vessels remaining half full. And there were many bedsteads belonging to fair ones, remaining vacant; and at some places excellent women were sleeping touching each other. And at one place, a female, borne down by the force of sleep, forcibly possessing herself of another's cloth, and wrapping herself therewith,—went to the bed of that one, and was indulging in sleep.—And with their breath, their variegated wreaths and the cloth on their persons were stirring gently, as if with a mild-blowing breeze. And laden with the odours of cool sandal and of sweet-tasting Sidhu;[292] and of diverse wreaths and flowers, and with perfumes of various kinds,—and entranced[293] with (the aroma of sandals suitable for use after ablution, and of dhupas, the air, impregnated with excellent scent, was there breathing around the car Pushpaka. And in the residence of the Raksha, there were some wenches sable, yet exceedingly witching; and some were dark-hued; and the frames of some were of a golden brilliance. And their beauty, in consequence of their coming under the governance of sleep, and their being bereft of their senses by Madana, resembled that of lotuses in a sleep. Thus that highly energetic monkey saw everything thoroughly in the inner apartment of Rāvana,—but he saw not Janaka's daughter. And seeing those females, that mighty monkey, apprehending loss of righteousness, was seized with an exceeding great fear[294]. "Beholding a female, who is the religiously wedded wife of another, while she is asleep[295], verily causeth loss of righteousness. My sight surely never seeketh others' wives; but I have beheld this one that hath ravished another's spouse." And that intelligent one, intent on attaining a knowledge of things capable of being arrived at on grounds of judgment, again reflected effectively as to his course of action: "All these unsuspecting wives of Rāvana have been beheld by me; yet there are no signs that my mind hath undergone any alteration. In respect of the enlistment of the senses on behalf of any course of action good or evil, it is verily mind which is the cause; and herein my mind is righteously disposed. And I could not search for Vaidehi elsewhere; for in the matter of search, people always search for women even among women. And people search for creatures among the species to which they happen to belong: none searcheth for a lost lady among female deer. Therefore have I with a pure heart explored the entire inner apartment of Rāvana; but Janaka's daughter I see not." And Hanumān endowed with prowess saw the daughters of gods, and Gandharbas, and Nāgas; hut he saw not Jānaki. And not seeing her, that hero, having beheld other magnificent dames, coming out of that place, set about searching for Sitā (afresh). And leaving the place of wassail, the graceful offspring of the Wind-god, taking extreme care, again began to search for Sitā all about (another quarter).