SECTION XVI.

After Tārā, having a moon-like countenance, had spoken thus, Vāli, remonstrated with her and said—"O thou of exquisite loveliness, my brother, and specially my enemy, is roaring lowly and haughtily—and how shall I put up with it? O timid damsel, heroes, who have never been defeated and have never fled away from the battle field, had rather meet with death than put up with this ignominy. I am incapable of bearing this proud uproar of Sugriva, having a defective neck and desirous of entering into conflict with me. Fearing danger from Rāghava, thou needst not entertain any anxiety on my account. Why shall that virtuous-souled and grateful Rāma perpetrate iniquity? Do thou therefore return with my other wives. Why do thou follow me again? Thou hast already shown thy friendship and respect for me. I shall repairing thither, only fight with Sugriva. I shall crush down his pride and not destroy him. I shall deal with him mercifully in the battle as thou dost wish and being struck with fists and trees he shall fly away. Forsooth, that vicious-souled one shall not be able to withstand my pride and proficient skill in warfare. O Tārā, thou hast already displayed thy attachment unto me by giving me good counsels. By my life, do thou go back with the other members of my household, I shall only return after bringing about the discomfiture of my brother in the battle." Thereupon, Tārā, dexterous and of sweet accents, embracing Vāli, went round him, with tears trickling from her eyes. And having performed Sastayana or the ceremony of benediction, that one gifted with a knowledge of Mantras, and desirous of Vāli's success, went, overwhelmed with grief, to the inner-apartment in the company of other females. After Tārā had departed to her own quarters with her female companions, he issued out of the city sighing like an enraged serpent. And the quick-paced Vāli, exceedingly wroth, sighing, cast his looks around with a view to behold his enemy. And that highly efiulgent one espied Sugriva, having a golden yellow hue, tightly clothed, standing firm on the earth and shining like unto burning gold. And beholding Sugriva stationed thus, the greatly enraged Vāli, of mighty arms, put on his clothes tightly well. Highly powerful and closely habited, he, clinching his fists, proceeded towards Sugriva, and waited for the action. Sugriva too, clinching his fist and exceedingly wroth, proceeded towards Vāli, wearing a golden garland. And beholding Sugriva, adept in warfare, having his eyes reddened with ire, advance quickly, Vāli spake:—"Behold, I have clinched this terrible fist, arranging close my fingers; and one blow from me will take away thy life." Being accosted thus by Vāli, Sugriva, exercised with wrath, spake unto him, saying,—"This my fist shall strike thee on thy head taking away thy life." Thereupon being struck by Vāli, waxing wroth and approaching him quickly he began to vomit out gore like unto a mountain having springs. And Vāli too was struck down by Sugriva, fearlessly taking up a Sāla tree, like unto a mountain clapped by a thunderbolt. Being thus smitten by the tree and overwhelmed with the strike of Sāla he was troubled like unto a heavily laden boat in the midst of an ocean. And these (two brothers) gifted with mighty strength and prowess and motion of Suparna, and having huge persons fought with each other like unto the Sun and Moon on the sky. They were inimical to each other and intent on finding their mutual dark sides. And Vāli, gifted with strength and prowess, fared better in the conflict, and that highly powerful son of Sun—Sugriva, was worsted. And having his pride crushed down by Vāli and strength greatly reduced, Sugriva in anger pointed him out unto Rāma. Thereupon there took place a mighty conflict between them like unto Vitra and Vasava by means of trees with branches, hills, nails, hard as thunderbolts, fists, knees, legs and arms. And these two monkeys ranging in the forest, fought with each other, having their persons bathed in blood, and roaring like unto clouds. And Rāghava again and again beheld the weak points of that monkey chief Sugriva, losing his strength by and by. And beholding that chief of monkeys greatly distressed, the highly powerful and heroic Rāma cast his looks upon his shaft, having the destruction of Vāli in view. And fixing on his bow an arrow resembling a serpent, he stretched it like unto Death drawing out his cycle of time. Being terrified by the sound of his stringing of the bow the birds and beasts, dismayed as on the eve of dissolution, fled away into different quarters. And a mighty shaft, like onto thunderbolt and resembling flaming fire, being hurled by Rāma, alighted on the breast of Vāli. Being wounded by that shaft that highly powerful chief of monkeys, gifted with prowess fell down on the earth. Like unto Sakra's banner in the full-moon of Aswin, Vāli, with his throat choked with vapor, losing all sense and sighing hard, fell dead down to the ground. As the great God Hara emitted forth fire with smoke from his mouth, so that best of men like unto Death hurled an excellent, flaming and foe-destroying shaft, resembling gold and death itself. Thereupon being bathed in blood that son of Vāsava, fell senseless on the ground, in the conflict like unto a blossoming Asoka growing on a hill and Sakra's banner struck down on the earth.