SECTION XXXV.

When Sumitrā's son, Lakshmana, had spoken thus, flaming in energy, Tārā of face fair as the moon, said unto him, "O Lakshmana, thou ought not to speak thus: and this lord of monkeys does not deserve to hear this harsh speech from thy lips, in especial. Sugriva is not ungrateful, or cunning, or heartless; nor doth he, O hero, deal in falsehood; nor is he deceitful. Nor hath the heroic monkey, O hero, forgotten the good, incapable of being done by others in battle, that the hero, Rāma, hath done in his behalf. And, O afflictor of foes, through Rāma's grace, Sugriva hath here attained fame and the enduring empire of the monkeys, as well as Umā and myself. Having lain down miserably before, Sugriva, now that he hath attained this supreme happiness, doth not heed his urgent duties, like the ascetic Viçwāmitra. Attached unto Ghritachi, O Lakshmana, the pious and mighty ascetic, Viçwāmitra looked upon ten years as one day; and that best of those conversant with time, Viçwāmitra of mighty energy, did not perceive that the time (for doing a certain act) had arrived. What is to be said of other people? O Lakshmana, it behoveth Rāma to forgive one who hath all the bodily exigencies, who is fatigued, and who is not satisfied with the pleasures of Kāma. Nor, O Lakshmana, doth it behove thee, without ascertaining the exact import of things, to become suddenly subject to wrath, like any inferior person. O chief of men, persons endowed with the quality of goodness, like unto thee, do not suffer themselves to come under the sway of passion, without (at first) needfully revolving matters. I crave thy favor with concentrated mind, thou that knowest morality. Renounce the mighty grief that springs from thy ire. This is my conviction that for compassing Rāma's welfare, Sugriva can resign Umā and myself, and Angada, and the kingdom and wealth and corn and animals. Slaying that worst of Rākshasas, Sugriva will bring Rāghava with Sitā, like unto the moon accompanied by Rohini. Without slaying hundreds, of thousands of Kotis, and thirty six Ayutas, thousands, and hundreds of irrepressible Rākshasas wearing shapes at will, (Rāma) can not slay Rāvana, by whom Maithili hath been carried away. They are incapable, O Lakshmana, of being slain (by Rāma) in battle, unless he is supported (by others). Rāvana is a wily warrior, and hence is the special need of Sugriva. That knowing lord of monkeys, Vāli, had told me all this. I do not know how Rāvana had secured this host: I say what I had heard from Vāli. For rendering thee assistance, the foremost monkeys have been despatched in order to summon to the conflict numerous principal monkeys. Expecting these powerful and exceedingly strong ones, for attaining Rāghava's end, this lord of monkeys doth not (yet) sally out. Things, O Saumitri, have beforehand been so satisfactorily arranged by Sugriva, that this very day the mighty one will be joined with all those monkeys. This very day billions of bears and thousands of golangulas as well as innumerable Kotis of monkeys flaming in energy shall join thee. Therefore, O subduer of enemies, banish thy anger. Seeing this thy face wrought up with wrath, and thy eyes appearing like red sores, the wives of the best of monkeys experience no peace, and they are agitated by the fear that exercised them of late."