SECTION XXXVI.
O Māricha, hearken unto me, my child, as I relate everything unto thee). I am distressed; and in this distress of mine, thou art certainly my great refuge. Thou knowest Janasthāna, where lives my brother Khara, and the mighty-armed Dushana, and my sister, Surpanakhā; as also that Rākshasa subsisting on (human) flesh, the long armed Triçira, and many other heroic night-rangers besides, of high enthusiasm in battles—Rlkshasas, who had been living there at my command, troubling in the mighty forest the ascetics carrying on their pious offices. And fourteen thousands of Rākshasas of dreadful deeds, heroic, high-spirited,— Rākshasas possessed of exceeding prowess; while residing n Janasthāna of late,—clad in mail and equipped with various weapons, headed by Khara, met with Rāma in the field. Getting enraged, Rāma in conflict without returning any harsh speech, by means of his shafts shot from his bow, —hath, a human being, and fighting on foot, with his flaming arrows slaughtered fourteen thousand Rākshasas of fierce energy. And Khara hath been slain in battle, and Dushana also hath been brought down. And having slain Triçira too, (Rāma) hath rid the Dandaka of all fear. Having been expelled by his enraged sire, that disgrace of Kshatriyas, the weak Rāma, living in company with his wife hath effected the destruction of this army. He is of a vile character, crabbed, foolish, covetuous, of uncontrolled senses, bereft of morality, sinful, and ever engaged in the evil of all creatures,—by whom, violently without hostility my sister hath been deformed in the forest by having her nose and ears cut off. Of him will I carry off by force from Janasthāna, his wife, Sitā, resembling the daughter of a celestial. Be thou my help in it. For certain, O exceedingly strong one, if thou help me at my side, if my brothers also back me, I do not think much of all the celestials. Therefore, be thou my help; for, thou art capable, O Rākshasa. In prowess in battle, and in indomitableness, there is none like thee. Thou art a mighty hero commanding resources, and conversant with potent illusory displays. Taking this to my heart, I have come to thee, O ranger of the night. Do thou listen as to the business in which by my command thou art to help me. Becoming a golden deer, marked with silver spots, do thou range about in Rāma's asylum in presence of Sitā. Seeing thee helpless, in the shape of a deer, Sitā will say unto her lord and Lakshmana also,—"Do ye catch it." And when they shall have departed, I shall carry off from the empty asylum, Sitā without let, like Rāhu depriving the Moon of his splendour. Then when Rāma shall be sore afflicted because of the carrying off of his wife, I shall easily, crowning my soul with success, safely bear away Sitā. Hearing Rāma's words, the face of the high-souled Māricha became blank and he was seized with apprehension. And licking up his dried lips, with winkless eyes, (Māricha) as if dead, and exceedingly distressed, eyed Rāvana, steadily. And alarmed because of Rāvana, with his mind depressed, Māricha who well knew Rāma's prowess in the forest, with joined hands in agitation spoke words lending to his own as well as Rāvana's welfare.