SECTION CXVIII.

Being this addressed by Rāghava, enraged, with those harsh words Sitā was greatly pained. And hearing those words of her lord, unheard of, before the great assembly Maithili was greatly humiliated with shame. As if entering unto her own person (with shame) and greatly pained with these arrow-like words the daughter of king Janaka began to shed tears. Thereupon wiping the tears off her countenance, she with sorrowful words, addressed her husband—"Why dost thou, O hero, like a common man addressing an ordinary woman, make me hear these harsh and unbecoming words painful unto ears? O thou of long arms, I am not what thou hast taken me to be. Do thou believe me I do swear by my own character. Seeing the ordinary women thou art distrusting the whole sex. Do thou renounce this suspicion since thou hast tried me. O lord, though my person was touched by another—but it was not in my power; nor was it an wilful act (of mine); accident is to blame in this. My heart is under my control and that is in thee;—and what could I do of my body which was subject to another and of which I was not the mistress. O thou the conferrer of honour—our affection towards one another was increased by our living continually for a long time; even then if thou hast not been able to understand me I am ruined for ever. O king, when the great hero Hanumān was despatched by thee to Lankā to see me why didst thou not renounce me then? Hadst thou deputed the monkey with that message I would have renounced my life there and then, O hero. Thou wouldst not have been required to undergo this toil at the risk of thy own life and giving unnecessary trouble to thy friends. O foremost of kings, being subject to ire—thou dost not perceive anything but womanhood in me, like an ordinary man. Although I am known to have a father but in fact I am born of the earth. Thou dost not sufficiently honour my character, O thou conversant with characters. Thy marriage with me in boyhood shall be disproved and thou art not sufficiently considering all my devotion and good conduct unto thee". Saying thus with accents choked in tears and weeping Sitā spoke unto Lakshmana, poorly and engaged in meditation. "Make a funeral pyre for me, O Saumitri, that is the only remedy for this disaster. Being thus branded with an unfounded stigma I do not like to keep my life. To adopt the proper course for me who had been renounced before this assembly by my disaffected husband I shall enter this". Being thus addressed by Vaidehi, Lakshmana, the slayer of enemies, being possessed by anger, looked towards Rāghava. And understanding Rāma’s intention by gestures and at his command the powerful Saumitri prepared a funeral pyre. None dared there request, speak with or even look at Rāma like unto Death at the time of dissolution. Thereupon circumambulating Rāma, standing with his head down, Vaidehi approached the burning fire. And bowing unto the celestials and Brāhmanas, Maithili, with folded hands, spoke before the fire:—"As my heart hath never gone away from Rāghava, may thou protect me, O fire, the witness of the people. As Rāghava considereth me vile, who have got a pure character, may fire, the witness of the people, protect me on all sides". Saying this and going round the fire, Vaidehi, with undaunted heart, entered the flaming fire. The great assembly there, young and old, overwhelmed with grief, saw Maithili enter the flaming fire. And (Sitā) resembling the burning gold entered the flaming fire in the presence of all people. All beheld Sitā, having expansive eyes, enter fire like unto a golden altar. The ascetics, celestials and Gandharbas saw that great damsel enter fire like unto a full oblation in the sacrifice. And beholding her fallen into the fire like unto Vasudhārā, sanctified by Mantras in a sacrifice, all the females began to weep. And the three worlds—the celestials, Gandharbas and Dānavas saw her fallen like unto a celestial from the heaven when imprecited. She having entered the fire, lamentations, unheard of before, rose from all sides from the Rākshasas and monkeys.