SECTION V.
There on the northern shore of the ocean the army was encamped and arranged in order by Nila. And the two leading monkeys Mainda and Divida patrolled about on all sides to protect the monkey host. And the army being encamped on the shore of the lord of streams and rivers, Rāma, beholding Lakshmana by his side, spoke, saying—"I know that grief abates as time passes by, but my sorrow arising from the separation of my spouse, is increasing day by day. I am not sorry that she hath been stealthily taken away by the demon—but my sorrow is that her end is drawing nigh. O Wind, do thou go there where my dear spouse is, and touching her person, do thou touch me, for I shall then be happy stationing my looks in the Moon and being touched by thee. Alas! my dear one cried ’O lord, O lord’ when she was taken away. Those words, revolving burn me like poison. I am now being burnt down day and night by the fire of desire, having separation from her for its fuel and her thoughts for its flame. Leaving thee, O Son of Sumitrā, I shall jump into the deep and then shall not this fire burn me any more. This is my only consolation, for which I draw my vital breath—that myself and she breathe on the same earth. Like unto a dry land drawing water from a watered ground, I do live, hearing that Jānaki still survives. When shall I, discomfitting my enemies, behold Sitā, having a beautiful waist and eyes resembling lotus-petals, as a victorious hero beholdeth the royal Grace. Like unto the sick drinking the elixir of life, when shall I, raising a little her lotus-like countenance having graceful teeth and lips, imprint kisses thereon? And when shall she, laughing, embrace me with her rising breast resembling the palm fruit? Alas that chaste dime having scarlet corners of the eye, being encircled by the demons, is wishing for a protector like unto one having no husband, albeit having a husband in me. How fareth in the midst of the she-demons, that daughter of the king Janaka, my beloved spouse, and the daughter-in-law of king Daçaratha? And having those Rākshasas, hard to repress, slain by me, truly shall she appear like unto the rays of the Moon extricated from sable autumnal clouds. Sitā is constitutionally slender, and forsooth, she has been greatly reduced by sorrow, fasting and calamities touching time and place. When shall I, piercing with my shafts the breast of the lord of Rākshasas, renounce my mind’s grief? And when shall my devoted Sitā resembling the daughter of a celestial, fling herself anxiously around my neck and shed tears of joy? And when shall I renounce this my sorrow arising out of Maithili’s separation, like unto one casting off his soiled clothes?" The highly intelligent Rāma bewailing thus, the day passed away and the Sun, decreasing gradually, disappeared at last. And consoled by Lakshmana, Rāma, stricken with thought touching Sitā having eyes like lotus-petals, engaged in rites relating to the worship of Eve.