SECTION XL.
Then Rāma, accompanied by the monkey-leaders, along with Sugriva, ascended the top of Suvela, measuring a circumference of two yojanas. And staying there for a while and looking at the ten cardinal points, he saw Lankā finely placed on the charming summit of Trikuta,—graced with elegant groves; and (he also saw) the unconquerable lord of Rākshasas, stationed at the top of the gateway, fanned with white chāmaras; graced with the umbrella betokening victory; smeared with red sandal; adorned in red ornaments; resembling masses of sable clouds; and apparelled in golden attire,—his breast bearing scars from the tusk-ends of Airāvata; covered with a sheet hued like the blood of hares; and appearing like clouds lighted up by the evening sun. And on seeing the Rākshasa-chief, Sugriva suddenly rose up in the sight of the lords of monkeys as well as Rāghava. And influenced by wrath, he, mustering strength and vigor, rising from the brow of the mountain, bounded to the gateway. And pausing for a while and eying the Rākshasa intrepidly, he, slighting the Raksha, addressed him in harsh speech, saying,—"O Rākshasa, I am the friend as well as the slave of Rāma—lord of men. Me, backed by the energy of that king of the Earth, shalt thou not escape to-day". Saying this, he, suddenly springing up, descended on him; and snatching away his variegated crown, let it fall on the earth. And seeing him come abruptly, the night-ranger spoke to him thus,—"Thou that wert Sugriva beyond my ken, shalt be neckless¹⁰² near me". Having said this, he rose up swiftly and dragged him¹⁰³ down to the earth. Thereat springing like pith, the monkey pushed down his antagonist with his arms. And each having his body bathed in sweat and his person covered with blood, each choking and annuling the efforts of the other,—and resembling a Sālmali or a Kinçuka, and dealing blows and slaps, and hitting with his arms and hands,—those exceedingly strong ones, the lord of the Rākshasas and that of the monkeys, fought wonderfully. And having for a long time encountered each other in combat on the dais belonging to the gate,—they, now lifting up their persons and now lowering them, went down, each felling the other with his legs. And smiting each other, they, their bodies fastened together, went down between the wall and the moat,—and again stood upon the ground. And heaving breath, they, resting for a space, grappled with each other; and they fast bound each other with their arms serving for ropes. And each fired with wrath, and each having both strength and skill, they now bore themselves in the lists like a tiger and a lion, furnished with teeth; or like the young of the foremost elephants engaged in encounter,—and restraining and pushing each other with their arms, they simultaneously both came down to the ground. Then starting again to their feet, they, vituperating each other, ranged the lists, displaying feats expressive of skill and strength. Nor did those heroes speedily come by fatigue. And resembling mighty elephants, they, resisting each other by means of their powerful arms like unto the trunks of elephants, fought for a long while, swiftly wheeling about the arena. And approaching each other, they strove to slay each other, like unto two cats seated, momentarily encountering each other over some food. And the lord of monkeys and Rāvana, accomplished in fight, coursed the arena, displaying wonderful mandalas,¹⁰⁴ various _sthānas_¹⁰⁵ curious _gomātrakas_¹⁰⁶ gatapratyāgatas, tiraschi-nagatas, vakragatas, parimokshas, varjanas, paridhāvanas, abhidravanas,¹⁰⁷ āplāvanas,¹⁰⁸ savigrahāvasthānas,¹⁰⁹ parāvrittas,¹¹⁰ apāvrittas,¹¹¹ _apadrutas_¹¹² avaplutas,¹¹³ apanyastas,¹¹⁴ and upanyastas.¹¹⁵ In the meanwhile the Raksha attempted to put forth his power of illusion. Knowing this, the king of monkeys shot into the sky. And Rāvana, overpowered by fatigue and out of breath, thus baffled by the monkey-king, stood where he was. Thus the master of the foremost monkeys, securing fame in fight, beat the night-ranger, causing him to experience fatigue. And bounding beyond the spacious sky, the offspring of the Sun came to the side of Rāma in the midst of the monkey-forces. And having done that deed, the son of the Sun,—lord of monkeys—with his heart surcharged with rejoicing, entered that host having the speed of the wind; enhancing the martial ardour of the son of the foremost of the Raghus, and honored by the monkeys.
¹⁰² The text has hinagriva—neckless. There is a pun here, turning on the word grivā—neck. Rāvana says: "Thou wert Sugriva (good-necked) in my absence,—but now thou shalt be hinagriva—neckless".—T.
¹⁰³ Sugriva.
¹⁰⁴ A mandala is of four kinds, viz., chāri, karana, khanda and mahāmandāla. Proceeding with one leg advanced is chāri, with two alternately advanced is karana; proceeding after the manner of karana, with some special movements, is khanda; and two or three khandas combined is a mahāmandala.—T.
¹⁰⁵ A particular adjustment of the steps successively; awry, etc.—It is of six kinds, viz., Vaishnava, Sampāda, Vaiçākka, Mandala, Pratyālirha and Anālirha.—T.
¹⁰⁶ A kind of motion resembling cow’s urine flowing, as its name signifies.
¹⁰⁷ Swiftly fronting the antagonist.
¹⁰⁸ Proceeding ’like a summer’s cloud.’
¹⁰⁹ Standing before the adversary, after making others engage in combat. What this means in the passage under notice is hard to divine.
¹¹⁰ Turning away from a foe.
¹¹¹ Moving off from the side of the enemy.
¹¹² Movement with low posture for seizing at the thighs of the adversary.
¹¹³ Going for a kick at the adversary.
¹¹⁴ Distending the chest, so that the antagonist may not catch the arms.
¹¹⁵ Stretching forth the arms for seizing those of the enemy.