THREE COMPANIONS.
We go on our walk together—
Baby and dog and I—
Three little merry companions,
’Neath any sort of sky:
Blue as our baby’s eyes are,
Gray like our old dog’s tail;
Be it windy or cloudy or stormy,
Our courage will never fail.
Baby’s a little lady;
Dog is a gentleman brave;
If he had two legs as you have,
He’d kneel to her like a slave;
As it is, he loves and protects her,
As dog and gentleman can.
I’d rather be a kind doggie,
I think, than a cruel man.
—Dinah Mulock-Craik.
THE WIND.
I saw you toss the kites on high,
And blow the birds about the sky;
And all around I heard you pass
Like ladies’ skirts across the grass—
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
I saw the different things you did,
But always you yourself you hid.
I felt you push, I heard you call,
I could not see yourself at all—
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
O you, that are so strong and cold,
O blower, are you young or old?
Are you a beast of field and tree,
Or just a stronger child than me?
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
—Robert Louis Stevenson.
Hearts like doors can open with ease
To very, very little keys;
And ne’er forget that they are these:
“I thank you, sir,” and “If you please.”
—Sel.
THE MINUET.[1]
Grandma told me all about it,
Told me so I couldn’t doubt it,
How she danced, my grandma danced; long ago—
How she held her pretty head,
How her dainty skirt she spread,
How she slowly leaned and rose—long ago.
Grandma’s hair was bright and sunny,
Dimpled cheeks, too, oh, how funny!
Really quite a pretty girl—long ago.
Bless her! why, she wears a cap,
Grandma does and takes a nap
Every single day: and yet
Grandma danced the minuet—long ago.
“Modern ways are quite alarming,”
Grandma says, “but boys were charming”
(Girls and boys she means of course) “long ago.”
Brave but modest, grandly shy;
She would like to have us try
Just to feel like those who met
In the graceful minuet—long ago.
—Mary Mapes Dodge.
WYNKEN, BLYNKEN AND NOD.[2]
Wynken, Blynken and Nod one night
Sailed off in a wooden shoe,
Sailed on a river of crystal light
Into a sea of dew.
“Where are you going?” “What do you wish?”
The old Moon asked the three.
“We come to fish for the herring fish
That live in the beautiful sea,
Nets of silver and gold have we,”
Said Wynken, Blynken and Nod.
The old Moon laughed and sang a song
As they rocked in the wooden shoe,
And the wind that sped them all night long
Ruffled the waves of dew.
The little stars were the herring fish
That lived in that beautiful sea,—
“Now cast your nets whenever you wish,
Never afeard are we!”
So cried the stars to the fishermen three—
Wynken, Blynken and Nod.
All night long their nets they threw
To the stars in the twinkling foam.
Then down from the skies came the wooden shoe
Bringing the fishermen home.
’Twas all so pretty a sail it seemed
As if it could not be,
And some folks thought ’twas a dream they’d dreamed
Of sailing that beautiful sea.
But I can name you the fishermen three—
Wynken, Blynken and Nod.
Wynken and Blynken are two little eyes
And Nod is a little head,
And the wooden shoe that sailed the skies
Is a wee one’s trundle bed.
So shut your eyes while mother sings
Of wonderful sights that be,
And you shall see the beautiful things
As you rock on the misty sea,—
Where the old shoe rocked the fishermen three—
Wynken, Blynken and Nod.
—Eugene Field.
PRETTY IS THAT PRETTY DOES.
The spider wears a plain brown dress,
And she is a steady spinner;
To see her, quiet as a mouse,
Going about her silver house,
You would never, never, never guess
The way she gets her dinner.
She looks as if no thought of ill
In all her life had stirred her;
But while she moves with careful tread,
And while she spins her silken thread,
She is planning, planning, planning still
The way to do some murder.
My child, who reads this simple lay,
With eyes down-dropt and tender,
Remember the old proverb says
That pretty is which pretty does,
And that worth does not go nor stay
For poverty nor splendor.
’Tis not the house, and not the dress,
That makes the saint or sinner.
To see the spider sit and spin,
Shut with her walls of silver in,
You would never, never, never guess
The way she gets her dinner.
—Alice Cary.
LULLABY.[3]
Over the cradle the mother hung,
Softly crooning a slumber song:
And these were the simple words she sung
All the evening long.
“Cheek or chin, or knuckle or knee
Where shall the baby’s dimple be?
Where shall the angel’s finger rest
When he comes down to the baby’s nest?
Where shall the angel’s touch remain
When he awakens my babe again?”
Still as she bent and sang so low,
A murmur into her music broke:
And she paused to hear, for she could but know
The baby’s angel spoke.
“Cheek or chin, or knuckle or knee,
Where shall the baby’s dimple be?
Where shall my finger fall and rest
When I come down to the baby’s nest?
Where shall my finger touch remain
When I awaken your babe again?”
Silent the mother sat and dwelt
Long in the sweet delay of choice,
And then by her baby’s side she knelt,
And sang with a pleasant voice:
“Not on the limb, O angel dear!
For the charm with its youth will disappear;
Not on the cheek shall the dimple be,
For the harboring smile will fade and flee;
But touch thou the chin with an impress deep,
And my baby the angel’s seal shall keep.”
—J. G. Holland.